随笔 - 40  文章 - 637  评论 - 6483 

长期的应试教学使我认识到:无论是在中高级口译考试的笔试还是口试中,伊或是在TOEFL iBT网考的听力部分还是口语部分的第4到第6题,出题者想方设法给我们的考生制造各种各样的听力障碍,其中,听后给出的极短的反应时间让很多考生抓耳挠腮、无所适从。因而许多学员在课后向我咨询处理这种问题的方法。

在这里,我不得不提醒大家:在口译和TOEFL iBT的听力考试中,克服这一障碍的最好方法就是通过“速记”的方法解决。

提起速记,大家会立即联想到同声翻译。是的,我在这里要讲的正式一名译员所应具备的速记素质。

新东方的口译教研组里,有60%以上的成员都是国内外的高级特聘同传和交传。他们在口译课堂上结合在联合国、欧盟、美国/加拿大政府、世界五百强企业和我国政府的大型同传会议的经历,系统介绍和讲授了大量高级译员的速记手法,受到广大口译考生的普遍欢迎,也对攻克各种听力考试带来巨大帮助!

那么在TOEFL iBT考试中,我们又何尝不能借用这种最高级的"英语速记手法",从而完成成功捕捉长篇听力信息的目的呢?

  

下面在具体介绍常用的速记方法之前,我们有必要首先明确一下速记的三大原则

原则一 脑记为主,笔记为辅

简写符号和速记技巧只是帮助考生记忆和理解原文信息,但不能喧宾夺主,完全依赖简写符号进行记忆。我们应该时刻谨记:理解逻辑关系,速记内容细节!

原则二 :实用,快速,个性化!

简写符号因人而异,中英文兼可,只要能便于记忆和书写,最高境界就是寥寥几笔,能最大程度的提醒自己相关信息。
 

原则三:坚持训练,产生条件反射

开始尝试速记的考生往往还是抑制不住把单词写全的冲动。只有多加练习,才会熟能生巧。


 

所谓“擒贼先擒王!”,考生们在听题时,应把速记的注意力放在以下几个细节上面:


l        
数量:考生需要对于数字有敏锐的感觉,并能及时转换千位以上的数字;

l         地点:明确表示方位地名;

l         身份:人物的名字可能不会忘,但千万不要忘了身份,例如old headmaster, chairman of the board,等等

l         唯一性及强调:例如the only one, the most, no more这样的词,都需要进行纪录,以便理解时准确体现。还有表示强调的forever, always, usually等等。

l         形容词:在句中出现的重要形容词,也要适时记录,特别是在句中唯一出现的修饰成分,例如:fast and growing, important and interesting, difficult and challenging 等等。


未完待续! 

posted on 2007-02-04 11:44 邱政政 阅读(5926) 评论(7)  编辑  收藏 所属分类: TOEFL备考系列“中高级口译备考”系列 网摘收藏

  回复  引用    
2007-02-04 16:16 | violette
传说中的沙发???????????
  回复  引用    
2007-02-04 23:50 | BelleNiki
原则一 :脑记为主,笔记为辅!
just couldn't agree with you more!
We should rely chiefly on our quick memories rather than our notes. ^^
Merci, Will~~^.^


  回复  引用    
2007-02-05 17:43 | Doris伶儿
very useful! thx! Keep on my attention!

  回复  引用    
2007-02-05 18:26 | 邱政政
hope it works.Doris.
  回复  引用    
2007-02-05 23:48 | 冰蓝幽忧
恩,好怀念以前JEFFREY上课的情景
他的听力也是这么教的!!!
唉...可惜,我功力还没到家,555。。。
  回复  引用    
2007-04-02 10:27 | dc hong
速记法则二
  回复  引用    
2007-04-02 10:31 | dc hong
听力速记教程

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-02-04 11:51 编辑过