﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-小昭的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/</link><description>活到老，学到老！


</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 06 Sep 2008 17:50:39 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 17:50:39 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>2008/4/19 , 上外口译口试考前培训内容整理。</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/1018545.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Sun, 20 Apr 2008 09:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/1018545.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/1018545.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/1018545.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/1018545.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/1018545.html</trackback:ping><description><![CDATA[<BR> 晚上去参加了上外口译口试考前培训，说是有410个人参加。</P><P> 总之，勤练习。以教材为主，背一些套词套句。</P><P> 说是中口第三版刚出来，不大会考到。 （who knows?  If I have time, it might be better to make a review.)</P><P> 现场发的资料和磁带，稍候几天再上传。 <img src="http://www.hjbbs.com/emot/em22.gif" border=0 align=middle></P><P> <BR> <br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/doc.gif" border=0> <a href="http://image.hjbbs.com/file/200804/2008041910512653352.doc">点击浏览该文件</a></P><P> 上海中高级口译群： 60127637</P><P> <img src="http://www.hjbbs.com/emot/em22.gif" border=0 align=middle> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=483866'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=483866</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/1018545.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2008-04-20 17:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/1018545.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分享：中口翻译教材第二版整理 Unit 1 -- Unit 16</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/1012964.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Tue, 15 Apr 2008 05:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/1012964.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/1012964.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/1012964.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/1012964.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/1012964.html</trackback:ping><description><![CDATA[<BR> 这次中口笔试低空飘过，附件是偶复习翻译教材（第二版）时自己整理的东东，笑纳。</P><P> <BR> <br><IMG SRC="http://www.hjbbs.com/images/files/doc.gif" border=0> <a href="http://image.hjbbs.com/file/200804/2008040910310563358.doc">点击浏览该文件</a></P><P> <img src="http://www.hjbbs.com/emot/em22.gif" border=0 align=middle><img src="http://www.hjbbs.com/emot/em22.gif" border=0 align=middle><img src="http://www.hjbbs.com/emot/em22.gif" border=0 align=middle> <br>论坛帖子:<a href='http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=481631'>http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=481631</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/1012964.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2008-04-15 13:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/1012964.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Some notes of SISU's translation course in respect of the intermediate interpretation</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/899550.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Mon, 03 Dec 2007 11:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/899550.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/899550.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/899550.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/899550.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/899550.html</trackback:ping><description><![CDATA[--This term we have&nbsp;a&nbsp;translation course&nbsp;of the intermediate interpretation.--And the course is only&nbsp;for once&nbsp;two weeks.--The final exam is approaching...Hope all of us ca...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/899550.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/899550.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2007-12-03 19:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/899550.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Unit 3 -- A Mixed Economy: the United States System</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/787236.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Mon, 23 Jul 2007 21:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/787236.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/787236.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/787236.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/787236.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/787236.html</trackback:ping><description><![CDATA[A Mixed Economy: the United States System								The economic system of the United States is principally privately owned. This system is often referred to as the "free enterprise system" and can...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/787236.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/787236.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2007-07-24 05:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/787236.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>UNIT 2 -- The President, the Congress and the Supreme Court</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785467.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Sun, 22 Jul 2007 10:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785467.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/785467.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785467.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/785467.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/785467.html</trackback:ping><description><![CDATA[The President, the Congress and the Supreme Court																																 																																 																								The Preident of the U...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785467.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/785467.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2007-07-22 18:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785467.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>UNIT 2 -- The System of the Federal Government</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785418.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Sun, 22 Jul 2007 09:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785418.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/785418.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785418.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/785418.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/785418.html</trackback:ping><description><![CDATA[The System of the Federal Government																																								 																																 																																										Th...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785418.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/785418.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2007-07-22 17:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/785418.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>UNIT 1 -- Education in America</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783825.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Fri, 20 Jul 2007 14:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783825.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/783825.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783825.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/783825.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/783825.html</trackback:ping><description><![CDATA[Education in America												American schools both public and private consist of 12 years of grades-----basically 8 years of elementary school and 4 years of secondary or high school, altho...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783825.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/783825.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2007-07-20 22:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783825.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>UNIT 1 -- America: the Land and the People </title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783820.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Fri, 20 Jul 2007 14:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783820.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/783820.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783820.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/783820.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/783820.html</trackback:ping><description><![CDATA[America: the Land and the People 								The United States is a varied land---- of forests, deserts, mountains, high flat lands and fertile plains. Almost every kind of climate may be found, but...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783820.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/783820.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2007-07-20 22:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/783820.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>FW: 无汉字类名词</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/720781.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Sun, 20 May 2007 11:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/720781.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/720781.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/720781.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/720781.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/720781.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#000080" size="4">あかんぼう<br />あくび<br />いずれ<br />いたずら<br />うがい<br />おかず<br />おまわりさん<br />おもちゃ<br />おやつ<br />かび<br />かるた<br />きっかけ<br />さきおととい<br />しあさって<br />しっぽ<br />しゃっくり<br />じゃんけん<br />じゅうたん<br />しわ<br />たんす<br />ちょうだい<br />ねじ<br />のこぎり<br />ばつ<br />ばね<br />へそ<br />べん<br />ぼろ<br />まぶた</font>
		</p>
		<p>
				<font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#000080" size="4">
				</font> </p>
		<p>
				<font size="4">
						<br />
						<font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" color="#000080">
						</font>
				</font> </p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/720781.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2007-05-20 19:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/720781.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>SmartPart &amp; MOSS 2007</title><link>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/699908.html</link><dc:creator>小昭</dc:creator><author>小昭</author><pubDate>Sat, 28 Apr 2007 04:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/699908.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/699908.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/699908.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/racheld/comments/commentRss/699908.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/racheld/services/trackbacks/699908.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>Itpub.net broken again... :(<br /><br />Recent days I am trying to play with MOSS. And boss requested me to build a web part for test.<br /><br />Though I had some experiences in creating web application with VS2K3, now I have to adapt to VS2K5 for Webpart.<br /><br />Days before I found that a tool called SmartPart which used as Webpart container for web application. <br /><br />It sounds really good. If the Smartpart works then my task would be easier. ^_^<br /><br />I installed SmartPart 1.1.0 and then the following page teaches me how to make it work.<br /><a href="http://www.cnblogs.com/wfconquer/archive/2006/12/10/587745.html">http://www.cnblogs.com/wfconquer/archive/2006/12/10/587745.html</a><br /><br /><img height="100" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/012.gif" width="100" border="0" /><br /><br />So, the next step is try to put the web application to SmartPart and waite it to work.<br /><br /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/racheld/aggbug/699908.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/racheld/" target="_blank">小昭</a> 2007-04-28 12:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/racheld/articles/699908.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>