【いまでこそ】 (今でこそ) 现在是……。
「いまでこそ …N …Na だが」
「いまでこそ …A …V が」
(1)二人は今でこそ円満に暮らしているが、結婚当初は毎日喧嘩が絶えなかった。
现在两人过得是挺和睦的,可刚结婚那会儿天天吵架。
(2)今でこそこの仕事の全力を尽くしているが、以前は何度やめようと思ったかしれない。
现在我是全力在做这份工作,可以前我曾几次想辞掉它不干了。
(3)今でこそ留学も珍しくないが、お父さんが子供の頃は、留学など夢のまた夢だった。
别看现在留学不是什么新鲜事,爸爸小时那会儿,留学是做梦都不敢想的。
(4)今でこそ何度も海外旅行をすることも当たり前になっているが、つい10年ほどまえでは、いっしょうに一度新婚旅行で行くのがやっとと言う感じだった。
现在一个人几次到海外去旅行都不新鲜了,可就是十年前,去海外旅行就是一辈子一次的新婚旅行才能去的。
表示“现在这种事已经是理所当然的事了”的意思。后续一般为“在过去根本没有这种事,或正相反”。
posted on 2008-11-03 15:43
乐乐2008 阅读(21)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
【日本语句型学习】
网摘收藏