﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-黑色手套</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/</link><description>学习？娱乐？两不误~~~~尽情发挥^-^

</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 07 Jul 2008 05:33:02 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 05:33:02 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>[柠檬心情124]原来快乐如此简单</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1092052.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 12:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1092052.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1092052.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1092052.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1092052.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1092052.html</trackback:ping><description><![CDATA[节目简介记得听过这样一句话:一个人不可能两次踏入同一条河流.因为万物总是瞬息万变的.同样,我们的心情也是如此。记得像葡萄牙作家 费尔南多'佩索阿 曾说过的&#8220;写下就是永恒&#8221;。在这里写下你的心情，不需要华丽的辞藻来修饰，简单、平和、却最真实，让我们用瞬间来记录永恒。以上是柠檬心情的简介，尤记得当初第一次接触到这个节目的时的感受。听着淡淡的音乐，不知不觉中写下了那...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1092052.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1092052.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-07-06 20:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1092052.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情123]追寻着自由</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1087247.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Tue, 01 Jul 2008 11:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1087247.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1087247.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1087247.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1087247.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1087247.html</trackback:ping><description><![CDATA[这是2005年秋天的一个下午，空气中充满自由的味道。我从19楼的窗子望出去，天高云淡，秋高气爽，有一群鸽子在蓝天自由地飞翔造型。俯冲。亮翅。鸽哨。这些带着明显的飞翔痕迹的元素，连同晴朗，明晃得有些耀眼。            当代大学生是一群鸽子。他们不是油画上的鸽子，默默地永生，默默地死去，他们是天空中的鸽子，在多雾的黎明，寻找自由和苹果树。他们把自由逗留在一张张的票根，去挥霍脚步，而不是去...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1087247.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1087247.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-07-01 19:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1087247.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情]展现自己最自信的一面</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1075489.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Wed, 18 Jun 2008 10:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1075489.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1075489.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1075489.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1075489.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1075489.html</trackback:ping><description><![CDATA[宝儿，这个同我一般大小的韩国超人气女星。记得初中时，有看到她的一篇短小采访，在采访中她提到了当她站在台上是最自信的。那时候的自己就被这句话吸引，很想像她那样回答说：站在台上是最自信的。这个台上，我想我们不仅仅限于唱歌的舞台，可以是工作这个舞台，也可以说是面对学业的这个舞台.......当社会的竞争越来越激烈的时候，我们不单要做到的是提高自己本身的价值，还要学会自信。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1075489.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1075489.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-06-18 18:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1075489.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情]最本质的心动</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1068537.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Tue, 10 Jun 2008 13:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1068537.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1068537.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1068537.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1068537.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1068537.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;                法国纪录片《la plan&#232;te blanche白色星球》讲述的是梦幻般的北极世界，漂亮的画面    ，再配合优美的背景音，合着动物们自己的语言显得是那么的神奇。    地球上生活着的并不仅仅只有人类，还有拥有各种姿态的动物伴随着我们一起成长，    它们有它们的生活方式，它们的生活习性，它们的交流方式。    ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1068537.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1068537.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-06-10 21:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1068537.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情]此时此刻</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063886.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Wed, 04 Jun 2008 12:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063886.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1063886.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063886.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1063886.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1063886.html</trackback:ping><description><![CDATA[此时此刻听着&#8220;东方神起&#8221;的歌，回想着几个表妹在我耳边关于这个韩国人气组合的唠叨，从谈到郑允浩、金在中等所有成员的外貌、舞步，到模仿他们的歌曲，再到现在的韩语学习。从一开始的狂热迷恋到现在的冷静成熟，从一开始因我对东方神起的一无所知的指责，到现在推荐他们的歌曲。当时的他们几个小孩因为看东方神起的节目，而将我挤出我心爱的电脑桌旁，再想到她们拍着我的肩膀，学着大人的口吻说：唉...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063886.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1063886.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-06-04 20:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063886.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情115]雨过天晴</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063175.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Tue, 03 Jun 2008 15:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063175.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1063175.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063175.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1063175.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1063175.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img height="300" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080603101811157_136_o.jpg" width="500" border="0" /><br />
<br />
<span style="color: #ffcc00">今天因为下雨难得和老爸一起看电视，看得是一篇关于朝鲜战争的电影。聊着里面的人物，聊着这场战争，最后竟然聊到了日本的动漫产业。只因我的一句&#8220;我感觉日本人的动漫文化还是值得肯定的，最启码他们知道如何用小孩子可以接受的方式去教育和启发他们。&#8221;，老爸立刻就反博说&#8220;现在的孩子有多少人知道中国文化的？看看你们，都这么大的人了，还一天到晚的抱着动漫看，小时候我就告诉过你这种动漫少看现在呢。。。。&#8221;不想争辩什么，老爸说的或多或少是对，可这也不能全盘否定了日本的动漫产业，这个产业里有许多个我们儿时的欢声笑语不是的嘛？(以上仅个人意见及想法)</span><br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080603105804173_258_o.gif" border="0" /><br />
&nbsp;&nbsp;<span style="color: #ffcc00">&nbsp;柠檬心情，柠檬音乐。<br />
&nbsp;&nbsp; 留下你的心情，留下你的感受，<br />
&nbsp;&nbsp; 留下你的愿望，留下你的过往。<br />
&nbsp;&nbsp; 相信一切都会过去，一切都会顺利的^_^<br />
&nbsp;&nbsp; 不要灌水哦^_-<br />
</span><br />
<br />
<img alt="" src="http://image.hjbbs.com/img/200803/200803069045867098.jpg" border="0" /> <br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/203/" target="_blank">★我要订阅该节目★</a><br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/group/100109/" target="_blank">★参加柠檬心情小组★</a> <br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1063175.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-06-03 23:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1063175.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情109]我只想帮助中国人</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1052552.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Fri, 23 May 2008 11:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1052552.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1052552.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1052552.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1052552.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1052552.html</trackback:ping><description><![CDATA[此标题是根据此次寻找求灾新闻时发现的一篇关于国外友人志愿者的文章得来的，当时只是出于好奇打开了新闻页面。在其页面打开时就看到一位穿着深蓝色的牛仔布衣裤，脚上蹬着一双在北方城市都很少见的旧式黑布鞋，头上裹着一块紫色的头巾，长长的黄褐色的胡子用橡皮筋扎在下巴下的国外友人，就着酸辣汤吃馒头的图片。他的名字叫RainBow，来自澳大利亚，四川救灾的志愿者。这篇报导中提到了RAINBOW仅会说&#822...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1052552.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1052552.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-05-23 19:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1052552.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情]倾诉</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1044891.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Thu, 15 May 2008 12:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1044891.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1044891.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1044891.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1044891.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1044891.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/2008051582742295_713_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
<span style="color: #ff99cc">面对镜中的自己，挤出一个笑容，对自己说：&#8220;生活就该是这样的。&#8221;<br />
可是我们在对四川地震时，还需要这样的笑容嘛？<br />
要的，因为明天会更好！<br />
</span><span style="color: #ff99cc">因为相信爱的力量！</span><br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/2008051583303760_469_o.gif" border="0" /><br />
<span style="color: #ffcc00"><span style="color: #ff99cc">1内容、文体不限，字数不限，可以是你今天的心情，这一秒的感受，<br />
或你的愿望，你的祝福，甚至对自己的鼓励，关键一切均来自真诚。</span></span></span></span><span style="color: #99cc00"><span style="color: #ffcc00"><span style="color: #ff99cc"> <br />
</span></span></span></span><span style="color: #339966"><span style="color: #000000"><span style="color: #cc99ff"><br />
<span style="color: #99cc00"><span style="color: #ffcc00"><span style="color: #ff99cc">2拒绝一切灌水形式的回复，如：顶，路过，好，下载，up之类。谢谢合作~</span></span></span></span></span></span><span style="color: #99cc00"><span style="color: #ffcc00"><span style="color: #ff99cc"> </span></span></span>
<p><span style="color: #339966"><span style="color: #000000"><span style="color: #cc99ff"><span style="color: #99cc00"><span style="color: #ffcc00"><span style="color: #ff99cc">3柠檬心情不定期更新，这期间，你可以每天都写下一些你的感受,<br />
每次回复都将有沪元奖励.</span></span></span></span></span></span></font></p>
<br />
<img alt="" src="http://image.hjbbs.com/img/200803/200803069045867098.jpg" border="0" /> <br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/203/" target="_blank">★我要订阅该节目★</a><br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/group/100109/" target="_blank">★参加柠檬心情小组★</a>
<p>&nbsp;</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1044891.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-05-15 20:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1044891.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[柠檬心情103]母亲节，献给母亲的爱</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1038378.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Fri, 09 May 2008 12:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1038378.html</guid><description><![CDATA[<div align="center"></div>
<p align="center">&nbsp;&nbsp;</p>
<div align="center">
<div style="border-right: #666666 1px solid; border-top: #666666 1px solid; border-left: #666666 1px solid; width: 445px; border-bottom: #666666 1px solid; height: 411px"><br />
<table style="width: 496px; height: 362px" width="496" align="center" background="http://photo.hjbbs.com/photo/20080509/2008050983149047_773_n.jpg">
    <tbody>
        <tr>
            <td>
            <p>国内外有许多的诗词歌来赞颂母亲，印象最深的也就是，我们的高爷爷，高<br />
            <br />
            尔基曾经说过&#8220;世界上的一切光荣和骄傲，都来自母亲。&#8221;母亲是伟大的，<br />
            <br />
            母亲是骄傲的。<br />
            <br />
            那么我们这次的柠檬心情请写下你对母亲的思念，对母亲的祝福，对<br />
            <br />
            母亲想说的任何话。</p>
            </td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<p align="left"><br />
<img alt="" src="http://image.hjbbs.com/img/200803/200803069045867098.jpg" border="0" /> <br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/203/" target="_blank">★我要订阅该节目★</a><br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/group/100109/" target="_blank">★参加柠檬心情小组★</a> </p>
</div>
</div>
<div align="center">
<div style="border-right: #666666 1px solid; border-top: #666666 1px solid; border-left: #666666 1px solid; width: 300px; border-bottom: #666666 1px solid; height: 163px">
<p align="left"><br />
<div align="center"><img style="width: 497px; height: 347px" height="347" alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/2008050975205046_209_o.jpg" width="497" border="0" /></div>
</div>
</div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1038378.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-05-09 20:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/articles/1038378.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>是留是走</title><link>http://blog.hjenglish.com/recho/archive/2008/05/08/1036622.html</link><dc:creator>小敏</dc:creator><author>小敏</author><pubDate>Thu, 08 May 2008 08:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/recho/archive/2008/05/08/1036622.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/1036622.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/recho/archive/2008/05/08/1036622.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/recho/comments/commentRss/1036622.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/recho/services/trackbacks/1036622.html</trackback:ping><description><![CDATA[今天下午就得要和BOSS说清楚是留下来继续工作还是到外面走走锻炼自己,其实不管留下来还是走出去一样都是未知的,我根本无法猜测和预计将来可能发生的事情.这也是为什么父母反对的原因之一.<br />
其实在我的心中已经有了答案-------走出去,可是在面对留下来可能会得到的"好处"而不舍.<br />
这样的优柔寡断实在让我讨厌,它使我不能做明智的决择,导致失去机会.<br />
对机会,这算是一个机会吧!<br />
一个能够让自己独立,一个能够让自己成长的机会.<br />
可是这个机会是双面的,在成长,学会独立的时候,可能会受到伤害.这是父母反对的另一个原因<br />
我不能够只看到它好的一面,他能让我受伤的另一面更要注意.<br />
前面的路何其长,就算是防备了这点,你又如何去防备将来或即将发生的事情呢?<br />
可是如果我不走出去,我又如何学会面对困难,学会独立,学会成熟呢?<br />
<br />
写出来后感觉自己的信念更加坚定了,目标更加清晰了.所谓祸福旦夕,成败由天,我想只要自己努力去做了,就一定会有收获的. 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/recho/aggbug/1036622.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/recho/" target="_blank">小敏</a> 2008-05-08 16:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/recho/archive/2008/05/08/1036622.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>