Lascia un messaggio in Chat
My QQ ID is:860089177

  • 沪江博客
  • 首页
  • 新随笔
  • 新文章
  • 管理
  • 档案
  • 名师
  • 订阅 订阅
随笔- 45  文章- 61  评论- 270 

Cina in lacrime: Liu Xiang si ritira

L'atleta piu' sponsorizzato della Cina, testimonial della Nike, Coca-cola, Cadillac, Lenovo, China Mobile etc, ed amato dai cinesi oggi non ce l'ha fatta a gareggiare per un problema al tendine d'Achille 跟腱.
Un dramma 戏剧性事件或场面 nazionale, trasmesso in diretta sul primo canale cinese e seguito观看  nei suoi sviluppi 发展 con una non-stop 不断的televisiva di ore. La Cina è sotto choc (法语词相当于英语schock = 震惊:象用猛烈,突然的一击一样刺激心灵或感情的东西) per la caduta di uno dei suoi idoli 偶像, Liu Xiang, l’ostacolista 跳栏比赛选手 che doveva regalare, nei 110 hs., uno degli ori più attesi nell’atletica 体育运动.

Quando sono tornato a casa e ho appreso questa notizia ho provato tanta tristezza per questo atleta che non si capisce bene se per la troppa pressione 压力, o per un problema fisico 身体问题, o chissa' 谁知道 per quale altro motivo 原因, ha abbandonato 放弃, 遗弃 la gara 比赛.

Alla tv cinese non ho mai visto piangere 哭 i giornalisti ma oggi alcuni di loro non potevano fare a meno di trattenersi 抑制.

Anche i fans  迷, 狂热者, 爱好者 erano completamente fuori di se'. Molti hanno pagato una bella cifra 一笔钱 per vedere il loro idolo e l'eroe 英雄 nazionale correre come un aereo ma purtroppo non tutto e' andato per il meglio.

Sono molto vicino a Liu Xiang e mi spiace tanto per quello che gli e' successo. Spero solo che si rimetta presto in salute 恢复:再次回到正常或平时的状况,如健康的恢复 per correre di nuovo nel futuro.

In realta' in queste Olimpiadi stiamo vedendo atleti che ce la mettono tutta 尽全力 per vincere una medaglia 获奖:赢得一枚奖章,如在一体育比赛中 e rischiano 冒险, 风险 anche la salute. Quanti anni di lavoro, di sacrifici 吃苦, rinunce, per raggiungere un titolo che significa successo, denaro 钱, fama 名声 e una vita assicurata.

Ma ne vale la pena? 值得
posted @ 2008-08-18 19:27 rocco 阅读(102) 评论(3)  编辑  收藏 网摘收藏

发表评论
  回复  引用    
#1楼 2008-08-19 17:00 | cecilia
Ricchezza e fama sono sempre le grandi tentazioni che la gente non può fermarsi a cacciare di loro.
  回复  引用    
#2楼 2008-08-20 09:34 | 译凡风顺
赢得一枚奖章,应该是“赢得一枚奖牌”。
fans 现在有个更为流行的译名,就是粉丝。
  回复  引用    
#3楼 2008-08-26 11:37 | ENRICA
quando sono libero nel lavoro....posso visitare tuo test per imparare piu'...
刷新评论列表  

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-08-18 21:05 编辑过
 

公告

Colui che sa, non parla;

colui che parla non sa. 知者不言,言者不知. 老子



欢迎来Rocco Carbonaro的博客.我的中文名字叫罗格,是上海意桥意大利语培训中心的一名意大利籍教师.我们学校开设这个网络虚拟博客是为了让我们的学生能在学习上更方便地交流.但是我衷心希望这个博客也能够成为所有喜爱和学习意大利语朋友的一个交流和学习的平台. 欢迎大家能经常访问我的博客. 谢谢. Free Counters
Free Counters

Tutti i diritti di proprietà ed i Copyrights anche se non espressamente specificati, vengono riconosciuti ai legittimi proprietari.

最新随笔

  • 1. Aforismi 格言
  • 2. I fiori di Bach 巴赫花精
  • 3. 你怎么背单词?Come memorizzi le parole? how do you memorize words?
  • 4. La classe di giugno e luglio
  • 5. I temi dei miei studenti
  • 6. Mona Lisa
  • 7. Ciao a tutti i miei visitatori
  • 8. Italian etiquette
  • 9. I fusilli fatti da me
  • 10. Forza Cina!!

留言簿

  • 给我留言
  • 查看公开留言(10)
  • 查看私人留言

我的标签

  • grammatica(11)
  • Video(8)
  • Lessico(7)
  • Proverbi(1)

随笔档案

  • 2008年11月 (1)
  • 2008年8月 (2)
  • 2008年7月 (7)
  • 2008年6月 (10)
  • 2008年4月 (5)
  • 2008年3月 (3)
  • 2008年2月 (2)
  • 2008年1月 (3)
  • 2007年12月 (12)

文章档案

  • 2009年1月 (1)
  • 2008年12月 (2)
  • 2008年11月 (4)
  • 2008年10月 (1)
  • 2008年9月 (4)
  • 2008年8月 (3)
  • 2008年7月 (4)
  • 2008年6月 (4)
  • 2008年5月 (1)
  • 2008年4月 (12)
  • 2008年3月 (4)
  • 2008年2月 (7)
  • 2008年1月 (8)
  • 2007年12月 (5)

搜索

 

最新评论

1. re: Chatta in italiano 和我聊天
Ciao Carlo e piacere di conoscerti.Non ci crederai ma ieri ho visitato il tuo blog. Stavo cercando u... (rocco)
2. re: Chatta in italiano 和我聊天
ciao Rocco, bel blog anch'io ho un sito: SognandoItalia.com, se vuoi possiamo collaborare in qualche... (carlo)
3. re: Zhao Xiuying e Rocco赵秀英教授和罗格
Beata te , sei molto fortunata ad avere la professoressa Zhao come tua insegnante. Il manuale di gr... (rocco)
4. re: Zhao Xiuying e Rocco赵秀英教授和罗格
ciao :) adesso , sono una studentessa di La Professoressa Zhao ;) ----Rita (Rita Li)
5. re: I fiori di Bach 巴赫花精
呵呵.我因花精来.谢谢,让我更了解了花精. (kuru)

阅读排行榜

  • 1. 形容词(1456)
  • 2. 人称代词练习 Esercizi con i pronomi personali(1386)
  • 3. Yakamoz 世界上最美丽的词(633)
  • 4. 动词(449)
  • 5. 定冠词和不定冠词(304)
  • 6. I temi dei miei studenti(300)
  • 7. Natale e il presepio 圣诞节的马厩(287)
  • 8. Come migliorare la tua capacita' di lettura? 怎样提高意大利语阅读能力(283)
  • 9. Vedi Napoli e poi muori (277)
  • 10. Corso video di italiano elementare 意大利语初级教程(274)

评论排行榜

  • 1. Come migliorare la tua capacita' di lettura? 怎样提高意大利语阅读能力(27)
  • 2. Chatta in italiano 和我聊天(16)
  • 3. buon compleanno Rocco(13)
  • 4. 我的公开课(12)
  • 5. Natale e il presepio 圣诞节的马厩(9)
Copyright ©2009 rocco