<2008年10月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

Web Page Counter

荣佳妮
新世界人气教师。 毕业于华东师范大学的归国华侨。荣老师从小生活在厄瓜多尔.荣老师西班牙语语言功底扎实,发音纯正,教学思路清晰,风格独特,并在教学中融入了丰富的西班牙语国家的社会文化,能让学生轻松愉快地学习西班牙语。荣老师对语法的解析更是深得要领,讲解脉络清晰,易于理解,在她的授课下,繁琐的西班牙语语法就如同音乐一般流畅。荣老师有极为丰富的教学经验, 在具体教学过程中,她组织的课堂气氛轻松活泼,根据学生的不同课堂反映,教学方法活泼多样。

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章档案

相册

  •  

最新评论

1. mucho gusto
hola amiga : soy mario,trabajo en ecuador , recien regreso a china hace 2mes . como puedo pren... (mario)
2. re: 朋友与最好的朋友之间的差别(西文版)
亲爱的,我刚刚看到jose的包裹,好激动地。。。发现。。。那个词典是纯西语词典。。。怎么查呢。。。 (Jazmin)
3. re: 朋友与最好的朋友之间的差别(西文版)
这是非让人留言啊,哈哈,说了不留就不是好朋友 (黄建华)
4. re: Autopresentación 自我介绍:)
C'est bien. (alex)
5. re: 朋友与最好的朋友之间的差别(西文版)
Voy a venir aqui mucho~ (Ying)
6. re: 朋友与最好的朋友之间的差别(西文版)
hola,Es la primera vez que vengo aqui. que bonitol (marcos )
7. re: 朋友与最好的朋友之间的差别(西文版)
@-@有没有的中文翻译啊~ (新世界梁珂)
8. re: Autopresentación 自我介绍:)
哈哈,荣老师的小屋终于开张了!恭喜恭喜~ (新世界梁珂)

阅读排行榜

评论排行榜

Cuca cuca cucaracha 
Cuca cuca ¿Adónde vas?
Voy buscando a Nico Nico
A mi amigo Nicolás
Cuca cuca Cucaracha
En mi casa no entrarás
Porque pasas mucho tiempo
Entre la sucia suciedad

Veinte años de valiente
veinte años de valiente
veinte vientos viendo veinte
veinte vientos en la fuente

Me han dicho que tú has dicho un dicho que yo he dicho
Ese dicho está mal dicho
pues si yo lo hubiera dicho
estaría mejor dicho que el dicho que a mi me han dicho que tú has dicho que yo he dicho

Hay tontos que tontos nacen
Y tontos que tontos son
Y tontos que tontos hacen
A los que tontos no son
Pero no es que seas tonto
Es que son tantos
Que te atarantan tanto
Que te vuelven tonto :)

posted @ 2007-11-14 10:25 荣佳妮 阅读(58) | 评论 (0)编辑 收藏

Amigo y Mejor Amigo

DIFERENCIAS ENTRE AMIGOS Y MEJORES AMIGOS :

•Amigo: T piden permiso para agarrar agua o comida
Mejor amigo: Son la razón x la cual no tienes comida
en tu refri

•Amigo: Llama a tus papas como Señor y Señora
Mejor amigo: les dice PAPA! MAMA!

•Amigo: T sacaría d la cárcel
Mejor amigo: estaría a tu lado preso diciendo: “la
plena que la cagamos..”

•Amigo: No t ha visto llorar
Mejor amigo: No le diría a nadie q has llorado pero
se cagaria de la risa de ti cuando ya no estuvieras
triste

•Amigo: T pide prestadas tus cosas un par de días y t
las devuelve
Mejor amigo: Pierde tus cosas y t dice "lo siento brother
no se donde lo deje"

•Amigo: Solo sabe algunas cosas sobre ti
Mejor amigo: Podría escribir un libro con todas las
pendejadas q t han pasado y las brutalidades q has hecho

•Amigo: T dejaría d hablar si los demás lo hacen
Mejor amigo: Les partiría la madre a los q t dejen d hablar

•Amigo: Toca la puerta d tu casa
Mejor amigo: entra hasta tu cuarto y grita "estoy en casa!"

•Amigo: Solamente son durante la escuela
Mejor amigo: las 24 horas del día los 365 días del año por el resto d tu vida..

•Amigo: T quita la cerveza (o lo q estés tomando)
cuando ya estas hasta la madre de borracho
Mejor amigo: Tambaleándose va hacia ti y t medio dice "t la acabas cabrón x q aquí no se desperdiciamos nada"

•Amigo: Ignorara este mensaje
Mejor amigo: Manda este mensaje y lo regresa!

OJO: ESTO ES SOLO PARA PANAS
posted @ 2007-10-30 09:21 荣佳妮 阅读(110) | 评论 (5)编辑 收藏
  Hola chicos!!! Soy una chica mitad china y mitad latina. ¿Cómo es eso? La verdad es que soy cien por ciento china de raza y nacionalidad, pero crecí en Latinoamérica. Me fuí al Ecuador a los 9 años y me regresé a los 18 años. Justo mitad y mitad. Es por eso que tanto el chino y el espanol son mis lenguas maternas. Pero mis experiencias en Latinoamérica no sólo me ha dado una lengua sino un alma latino. Soy una persona super amiguera y me encanta tener amigos. Durante mis dos años en el Instituto Nuevo Mundo, no sólo tuve el placer de enseñar español sino que también disfruté muchísimo de la interacción con mis alumnos, quienes por cierto los considero más por ser amigos que por estudiantes. Mis gustos son muy amplios porque soy una persona muy abierta a recibir cualquier cosa nueva. Pero más que nada me fascina todo lo relacionado a mi mundo latino. Aparte también hablo inglés y japonés y estoy aprendiendo el francés.
  El motivo de crear este blog era de desempeñar mi papel de profesora. Pero yo siempre digo que fuera de las clases sólo quiero ser su amiga. Así que no sólo estaré escribiendo sobre mis experiencias como profesora sino que también compartiré mi amor por Latinoamérica y por supuesto conocer y hacer muchas amistades.
Mis mejores deseos para todos

  孩子们好,我自认为是半个中国人和半个拉美人。为什么呢?说实在的,从种族和国籍来看我可是百分之百的中国人,不同的是我成长在拉美。小时候九岁去厄国十八岁回国,人生的成长阶段我正好是对半分的。正因为这样汉语和西语都是我的母语。南美的经历不仅让我多学到一门母语还赐予我一个拉美灵魂。我是一个非常友善,乐意交友的人。在新世界的两年里我不仅能够教西语而且非常享受与学生们的互动。他们对我来说也许朋友的成分比师生关系多一些吧。我是一个是勇于接受新兴事物的人因此爱好也非常广泛。当然最喜爱的还是与拉美世界有关的一切。除此之外我也还会说日语和英语,并且正在学习法语。
  开本博客的目的是扮演好教师的角色,方便与学生的交流。但是我一直喜欢说一句话 "出了教室门我只希望是你们的朋友"。所以我不仅会与大家分享我的教学经历更多希望能够分享我对西语,对拉丁美洲的爱,并且结识更多的朋友.
送给大家最好的祝福!

posted @ 2007-10-29 14:45 荣佳妮 阅读(241) | 评论 (3)编辑 收藏