﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Carnation's Blog</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/</link><description>Welcome To Carnation's Blog! **Carnation--- the flower for sending to mother. Believe what I love the most will also be the one you love the most. ** Please LEAVE some WORDS * Thank You ** </description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 04 Jul 2009 10:24:56 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 04 Jul 2009 10:24:56 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>Interview With Mr. Rev. Rick Warren, Author and Pastor of Saddleback Church in California</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/790014.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Thu, 26 Jul 2007 05:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/790014.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/790014.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/790014.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/790014.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/790014.html</trackback:ping><description><![CDATA[Interview with Rick Warren , author and pastor of Saddleback Church in California . 　　People ask me, What is the purpose of life? And I respond: In a nutshell, life is preparation for eternity. We wer...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/790014.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/790014.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2007-07-26 13:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/790014.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>耶和华的证明Witness of Jehovah</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2007/01/23/600548.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Tue, 23 Jan 2007 03:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2007/01/23/600548.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/600548.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2007/01/23/600548.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/600548.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/600548.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/600548.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2007-01-23 11:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2007/01/23/600548.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>A Holiday Season With You by Jennifer Marie</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2006/12/12/544733.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Tue, 12 Dec 2006 05:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2006/12/12/544733.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/544733.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2006/12/12/544733.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/544733.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/544733.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><FONT color=#000000>This time of year always <BR>Brings me special cheer <BR>Spending time with family <BR>And knowing my loved one is near </FONT></P>
<P><FONT color=#000000>Looking back over the years <BR>I wouldn't have wanted it any other way <BR>I've enjoyed every moment <BR>And cherished every day! <BR>Thank you, my dear, for making <BR>This the best part of my life <BR>Being with you and and the joy of being your wife </FONT></P>
<P><FONT color=#000000>So this season remember <BR>When all the hustling goes on <BR>My love for you will go on and on and on <BR>Even when we have our little cat-fights <BR>I'd never give up a single night </FONT></P>
<P><FONT color=#ffff00><FONT color=#000000>Your love is the fuel that keeps me going <BR>Our passion the fuel that keeps us growing <BR>Together forever is how it will be <BR>Together forever just you and me&nbsp;&nbsp;<BR><BR></FONT>&nbsp; <BR></FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/544733.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2006-12-12 13:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2006/12/12/544733.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Princess Hurora 睡美人 Sleeping Beauty</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/405501.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Tue, 08 Aug 2006 13:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/405501.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/405501.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/405501.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/405501.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/405501.html</trackback:ping><description><![CDATA[[rm=460,340,0]http://user.hjenglish.com/merrysue/sleepingbeauty.rm[/rm]A long time ago and far away there lived a King and a Queen .They were very happy, for their first child, a girl, had been born...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/405501.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/405501.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2006-08-08 21:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/405501.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English Song--- Whispering Hope</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/09/24/139185.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Sat, 24 Sep 2005 02:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/09/24/139185.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/139185.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/09/24/139185.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/139185.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/139185.html</trackback:ping><description><![CDATA[[mp3]http://www.soundclick.com/util/DownloadSong.cfm?ID=1901996&amp;ref=2[/mp3]1. When amid life's busy thronging&nbsp;&nbsp; 　　&nbsp;&nbsp; 繁忙人生的时光中，&nbsp;&nbsp;&nbsp; Wearied and lonely you sing...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/09/24/139185.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/139185.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-09-24 10:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/09/24/139185.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Good Words In English To Move You</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/08/06/101799.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Sat, 06 Aug 2005 11:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/08/06/101799.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/101799.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/08/06/101799.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/101799.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/101799.html</trackback:ping><description><![CDATA[I’ve learned… That the best classroom in the world is at the feet of an elderly person. 我明白了…世界上最好的教室就在老人的脚边。 I’ve learned… That when you’re in love, it shows. 我明白了…当你沉浸在爱情中，会表现出来的。 I’ve learned… That...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/08/06/101799.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/101799.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-08-06 19:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/08/06/101799.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【转帖】爱 情 宝 典 妙 语 连 珠～ </title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/07/25/94431.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 25 Jul 2005 12:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/07/25/94431.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/94431.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/07/25/94431.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/94431.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/94431.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;本文引自:&nbsp;http://bbs.newgx.com.cn/showthread.php?f=79&amp;x=20050718&amp;t=1091274936 1.在陷入情网的时候，有些人丢了头脑，另一些人丢了心。 When falling in love, some lose their head, others lose their heart. 2....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/07/25/94431.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/94431.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-07-25 20:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/07/25/94431.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Social Celebrities's LOVE Letters</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/16/71799.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Thu, 16 Jun 2005 04:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/16/71799.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/71799.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/16/71799.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/71799.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/71799.html</trackback:ping><description><![CDATA[Lawrence Sterne to Miss L.Yes! I will steal from the world, and not a babbling tongue shall tell where I am. Echo shall not so much as whisper my hiding place. Suffer the imagination to permit it as a...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/16/71799.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/71799.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-06-16 12:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/16/71799.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Penpals &amp; Keypals</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/09/68037.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Thu, 09 Jun 2005 03:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/09/68037.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/68037.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/09/68037.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/68037.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/68037.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>Many people write letters to friends around the world. We use a pen when we write letters to these friends, or pals. We can call these friends penpals. When we write letters, we learn and practice our English too. Another fun way to write to friends is by sending email messages. We use a computer connected to the Internet to send emails. When we write these emails, we use the keys of the keyboard. We can call friends who send emails keypals. (From Englishtown http://www.jp.englishtown.com/schoolcontent4/cla_pre_a/un1/rea/slide1.asp?id=lesson5878 ) </P>
<P><IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/rose02266/keypal2.JPG" border=0>&nbsp;&nbsp; <IMG src="http://image.hjbbs.com/blog/rose02266/keypal1.JPG" border=0></P>
<P><A href="http://xz8.2000y.net/mb/1/ReadNews.asp?NewsID=315228">http://xz8.2000y.net/mb/1/ReadNews.asp?NewsID=315228</A></P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/68037.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-06-09 11:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/09/68037.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>过桥的问题</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/07/66989.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Tue, 07 Jun 2005 08:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/07/66989.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/66989.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/07/66989.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/66989.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/66989.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>下面是今天中午在红豆英语群里有人问的一个过桥的问题：</P>
<P>(2005-06-07 13:53:44)&nbsp;&nbsp; 咕咕咕ji 7(157454486)<BR>有一座桥一天许多南来北往的人都要过桥，很拥挤，可是桥只能容得下一个人通过<BR>他们应该怎么过才能最快呢 ？有谁知道吗？<BR>&nbsp; </P>
<P>今天是高考的第一天，莫不是高考的题目？</P>
<P>其实这是一个交通问题，所有交通问题都涉及到“秩序”的问题。有秩序才是最快的。因此我想到了“红绿灯”。这样可以用“红绿灯”的方式来解决这个问题。首先要测量好桥的长度，然后根据桥的长度，测算出人过桥的平均速度，制定出每个人过桥的平均时间。大家在这个平均时间内过桥，两边轮流过桥。这样过桥才是最快的。你同意吗？如果你有更好的方法，请留言吧。</P>
<P><IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/025.gif" width=100 border=0></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/66989.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-06-07 16:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/06/07/66989.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Saying Grace </title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/50609.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Tue, 10 May 2005 05:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/50609.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/50609.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/50609.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/50609.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/50609.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/038.gif" width=100 border=0>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <STRONG><FONT size=4>Saying Grace</FONT></STRONG> <BR><BR><BR>　　Last week I took my children to a restaurant. My six-year-old son asked if he could say grace. As we bowed our heads he said, God is good. God is great. Thank you for the food, and I would even thank you more if mom gets us ice cream for desser(甜品)。. And Liberty and justice for all! Amen! <BR><BR>　　Along with the laughter from the other customers nearby I heard a woman remark, That's what's wrong with this country. Kids today don't even know how to pray. Asking God for ice-cream! Why, I never!<BR><BR>　　Hearing this, my son burst into tears and asked me, Did I do it wrong? is God mad at me? As I held him and assured him that he had done a terrific job and God was certainly not mad at him, an elderly gentleman approached the table. He winked at my son and said, I happen to know that God thought that was a great prayer. Really? my son asked. Cross my heart. Then in theatrical(戏剧性的) whisper he added (indicating the woman whose remark had started this whole thing), Too bad she never asks God for ice cream. A little ice cream is good for the soul sometimes. <BR><BR>　　Naturally, I bought my kid's ice cream at the end of the meal. My son stared at (盯着)his for a moment and then did something I will remember the rest of my life. He picked up his sundae(圣代冰淇淋) and without a word walked over and placed it in front of the woman. With a big smile he told her, Here, this is for you. Ice cream is good for the soul sometimes and my soul is good already.　　</P>
<P>[mp3]http://i6.sina.com.cn/edu/hbky/10.8/Saying%20Grace.rm[/mp3]<!-- / message --><!-- edit note --><!-- / message --><!-- edit note --></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/50609.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-05-10 13:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/50609.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>What the Fuck?</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/47487.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Wed, 04 May 2005 06:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/47487.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/47487.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/47487.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/47487.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/47487.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;The GenesisDid you know? . . .In ancient England single people could not have sex unless they had consent of the king. When people wanted to have a baby, they had to get the consent of the kin...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/47487.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/47487.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-05-04 14:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/47487.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>WHAT IS LOVE? </title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/13/36897.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Wed, 13 Apr 2005 05:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/13/36897.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/36897.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/13/36897.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/36897.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/36897.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>What is Love? </P>
<P>An Australian man who is a poet told me, " Love is stars in the sky. We shall learn to see them."</P>
<P><IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/013.gif" width=100 border=0></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/36897.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-13 13:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/13/36897.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>A Good Website---Very Funny!</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/13/36889.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Wed, 13 Apr 2005 05:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/13/36889.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/36889.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/13/36889.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/36889.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/36889.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>A good way to learn English is by... laughing.</P>
<P>Here is a very good link to a nice website!</P>
<P><A href="http://www.nobodyhere.com">www.nobodyhere.com</A></P>
<P>Try it.</P>
<P>If you click the "English" section (the man will waive a little English flag), you will see the text in English. There is text going up on the right side of the typewriter. Try them all, especially "bed", "nose", "tower", "coners", "message box", "eating"... and more.</P>
<P>Very funny. I have seen that too much.</P>
<P><IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/022.gif" width=100 border=0></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/36889.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-13 13:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/13/36889.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语九九表和星期月份</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35722.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35722.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35722.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35722.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35722.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35722.html</trackback:ping><description><![CDATA[The Nine and nine multiplication table&nbsp;一的二倍是二&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Twice one is two二的二倍是四&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35722.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35722.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35722.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语交谈中的“八戒”</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35720.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35720.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35720.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35720.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35720.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35720.html</trackback:ping><description><![CDATA[一戒：不问年龄。西方人的年龄是保密的。特别是24岁以后绝不会谈论自己的年龄。&nbsp;二戒：不问财物。一个人的收入和随身所戴的财物都与个人的能力、地位、脸面等有关。&nbsp;三戒：不问婚姻。这属于个人隐私。让一位老大不小的外宾交待自己尚未婚配并不是件愉快的事情。&nbsp;四戒：不问住址。西方人认为给人留下住址，就得请对方到家作客。西方人是不喜欢随便请人到家里作客的。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35720.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35720.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35720.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英美流行口语巧译</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35718.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35718.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35718.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35718.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35718.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35718.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp; 1．Are you pulling my leg？你在开玩笑吧？如： &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A：Congratulations！I heard you've got scholarship． &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B：Are you pulling my leg？ &nbsp;&nbsp;&n...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35718.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35718.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35718.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>提高阅读能力的三个途径</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35715.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35715.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35715.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35715.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35715.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35715.html</trackback:ping><description><![CDATA[一、分析文章的结构规律 &nbsp;　　一般来说，我们阅读文章的目的是为了获取信息。文章体裁不同，其结构特点就会各异。因此，我们获取信息的最有效方法之一就是去学习和了解文章的结构，以便更加准确、快速地定位我们要找的信息。 　　大学英语四级考试中的阅读理解文章的体裁主要有三类：叙述文、说明文和议论文。下面我们结合2000年12月份的大学英语四级考试真题来具体说明如何利用文章的结构特点来达...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35715.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35715.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35715.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>学外语的十条经验</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35712.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35712.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35712.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35712.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35712.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35712.html</trackback:ping><description><![CDATA[1、学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间，哪怕每天挤出10分钟也行；早晨是学习外语的大好时光。&nbsp;2、要是学厌了，不必过于勉强，但也不要扔下不学。这时可以改变一下学习方式；比如把书放到一边去听听广播，或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。&nbsp;3、绝不要脱离上下文孤立地去死背硬记。&nbsp;4、应该随时地记下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。&nbsp...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35712.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35712.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35712.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>三十五个经典句型 帮你过写作关</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35710.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35710.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35710.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35710.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35710.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35710.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;一、~~~ the + ~ est + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known/heard/had/read, etc) &nbsp;&nbsp;　　~~~ the most + 形容词 + 名词 + (that) + 主词 + have ever + seen ( known/heard/had/re...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35710.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35710.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35710.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>与五官相关的惯用语</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35705.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35705.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35705.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35705.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35705.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35705.html</trackback:ping><description><![CDATA[英语中有许多惯用语和身体上的五官有关。 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 下面便是些和“嘴、鼻、耳、眼”相关的常见惯用语及其用法： &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 美国是个繁荣富裕之国，但不是家家户户都有钱。不少人还是所入仅足糊口：“live from hand to mouth”。 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有些人...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35705.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35705.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35705.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>评价个人品质的常用词语</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35704.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35704.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35704.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35704.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35704.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35704.html</trackback:ping><description><![CDATA[Mature，dynamic and honest．思想成熟、精明能干、为人诚实。 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Excellent ability of systematical management．有极强的系统管理能力。 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ability to work independent1y，mature and re...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35704.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35704.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35704.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>描写动物们的声音</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35701.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35701.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35701.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35701.html#Feedback</comments><slash:comments>16</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35701.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35701.html</trackback:ping><description><![CDATA[您是不是曾经在自己的作文或日记中描述过动物的叫声？在文学作品或影视中一些借助动物的声音渲染出来的气氛也同样扣人心弦。因此学会表达动物的声音就说明你的写作水平又有进展啦。先来看看我们最常见的小动物，在英语里它们是怎么“叫”的呢？ &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 猫和狗是人类最亲近的朋友，先来听听它们的叫声吧！ &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 很简单...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35701.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35701.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35701.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中国传统节日及活动英文表达法</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35698.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35698.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35698.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35698.html#Feedback</comments><slash:comments>33</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35698.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35698.html</trackback:ping><description><![CDATA[新年-New Year’s Day 　　春节-Spring Festival　　三八节-International Working Women’s Day　　五一节-May Day　　五四节-Chinese Youth Day　　六一节-International Children’s Day　　八一建军节-Army Day　　中国共产党成立纪念日-Aniversary...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35698.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35698.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35698.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中国小吃的英文表达法</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35697.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35697.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35697.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35697.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35697.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35697.html</trackback:ping><description><![CDATA[烧饼　　　　　Clay oven rolls油条　　　　　Fried bread stick韭菜盒　　　　Fried leek dumplings水饺　　　　　Boiled dumplings[ Jiaozi ]蒸饺　　　　　Steamed dumplings馒头　　　　　Steamed buns割包　　　　　Steamed sandwich饭团　　　　　Rice an...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35697.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35697.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35697.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文书信的写法</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35694.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35694.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35694.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35694.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35694.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35694.html</trackback:ping><description><![CDATA[英文书信的写法英文书信的种类，可分为三种。社交信（Social Letters），家信（Family Letters），及商业信（Business Letters）。 &nbsp;&nbsp;&nbsp; 一封英文书信主要由下列部分组成： &nbsp;&nbsp;&nbsp; 1. Heading（信头） &nbsp;&nbsp;&nbsp; 2. Inside Address（信...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35694.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35694.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35694.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>教育程度有关English name </title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35686.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 13:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35686.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35686.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35686.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35686.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35686.html</trackback:ping><description><![CDATA[教育程度有关English name &nbsp;教育程度1.education 学历&nbsp; 2.educational background教育程度&nbsp; 3.educational history学历&nbsp;&nbsp; 4.curriculum课程&nbsp; 5.major 主修 6.minor副修 7.educational 8.h...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35686.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35686.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 21:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35686.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中国学历的标准翻译</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35673.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 12:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35673.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35673.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35673.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35673.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35673.html</trackback:ping><description><![CDATA[(www.gxradio.com 广西人民广播电台 2004年01月02日 11:17:27)&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;GLOSSARY OF CHINESE TERMS &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 《中华人民共和国学位条例》　　“Regulations Concerning Academic Degrees in the People...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35673.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35673.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 20:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35673.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>广西面积</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35672.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 12:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35672.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35672.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35672.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35672.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35672.html</trackback:ping><description><![CDATA[广西面积有23万平方公里，人口5000万。南宁面积有1万平方公里，人口300万，其中城市建成区面积只有110．2平方公里，据有关部门统计，目前，南宁市区人口已经增加到150万，另有50万流动人口，居民出行达到每天309万人次。南宁市居民目前人均出行为2.51次／日，出行主要目的是上下班和上学，占总出行的62.7％。南宁市流动人口出行为2.9～3.1次／日。居民出行除使用摩托车外（占31.6％），每...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35672.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35672.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 20:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35672.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Story telling: Footprints [足迹]</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35670.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 12:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35670.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35670.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35670.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35670.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35670.html</trackback:ping><description><![CDATA[One night a man had a dream. He dreamed he was walking along the beach with the LORD. Across the sky flashed scenes from his life. For each scene [现场，场面，情景，景色], he noticed two sets of footprints in th...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35670.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35670.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 20:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35670.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一次难忘的新春聚会  </title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/11/35668.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 12:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/11/35668.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35668.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/11/35668.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35668.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35668.html</trackback:ping><description><![CDATA[春节是中华民族最为隆重的传统节日，它从农历十二月三十日晚开始，到农历元月十五日元宵节止。人们在春节期间探亲访友，在浓浓的亲情中享受美味佳肴，互相祝福，长辈给未婚的孩子押岁钱……，春节是令人愉快的。年年的春节都大同小异，然而今年春节却与往年有些不同，因为这是中国加入世贸组织后的第一个春节。&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 大年初八，我邀请...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/11/35668.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35668.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 20:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/archive/2005/04/11/35668.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English Song-1　King of Kings and Lord of Lords</title><link>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35667.html</link><dc:creator>Carnation</dc:creator><author>Carnation</author><pubDate>Mon, 11 Apr 2005 12:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35667.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/35667.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35667.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/rose02266/comments/commentRss/35667.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/rose02266/services/trackbacks/35667.html</trackback:ping><description><![CDATA[King of Kings and Lord of LordsLater, three kings came from far away. They followed a star in the sky. They came to worship Jesus3&nbsp;&nbsp; 6&nbsp; 6&nbsp; 6&nbsp; 6·5&nbsp; 6&nbsp; 7 6┃5 7 &nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35667.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/rose02266/aggbug/35667.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/" target="_blank">Carnation</a> 2005-04-11 20:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/rose02266/articles/35667.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>