sayen的博客
从贯通搬来半年,感觉这里学习气氛不错~~
<2007年4月>
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

我主持的节目

最新随笔

留言簿

我的标签

随笔分类

文章分类

最新评论

1. re: 【原创】日语作文沙龙(26)摈弃象声词拟态词续---解说与点评
sayen老师好严格啊~不过严师出高徒嘛~虽然这次没有及格~但是还是会努力向“高徒”迈进~呵呵~谢谢这么详尽的指导~ 话说老师的博客换了新主题~感觉很清爽~ (汪汪)
2. re: 【原创】日语作文沙龙(25)摈弃象声词拟态词
微妙になってきたと見ると、私も微妙になってきました。何だろう、微妙ですね。 (sd2435)
3. re: 【原创】日语作文沙龙(25)摈弃象声词拟态词
dolphinありがとう!先生の仕事と全く無関係ですよ。沪江に来て初めて架空の「先生」を体験したのです、気に入っていますよ。副業として本当にやろうかなと考え中。。。dolphinも毎回まじめに宿題をや... (say)
4. re: 【原创】日语作文沙龙(25)摈弃象声词拟态词
sayenさんはすごいね。いつもやさしくて、まじめな姿勢ですね。先生の仕事をなさっていますか? (dolphin)
5. re: 【原创】日语作文沙龙(25)摈弃象声词拟态词
谢谢讲解 (anchovy1984)
6. re: [原创]日语作文沙龙(9)改病句之三:消除模棱两可---解说与点评
同意! 因为我们现在也学这些语法,对这些格助词的用法又划分很细,似乎一个助词放在很多情况都可以用 呵呵,我绝不是来挑刺的,反倒是我们那个语法老师,每次这种助词活用造句,我们怎么说她都不给否定只做记录,... (neeleo)
7. re: [原创]日语作文沙龙(9)改病句之三:消除模棱两可---解说与点评
同意。 好像跑题了~~,主题是消除模棱两可的病句,至于意思不会产生歧义的介词用法不在讨论之列。那是语言学者该做的事。 同意否? (say)
8. re: [原创]日语作文沙龙(9)改病句之三:消除模棱两可---解说与点评
失误失误~ 我说加ある,不是说加后面,表自动的那个,那个确实差太远了 我是想说表状态的一项更清楚一些: 車の中にある犬がほえている lz说限定一个动作的场所应该用で,我不反对 我想说的是,这里「犬が... (neeleo)
9. re: 【原创】日语作文沙龙(23)摈弃语气词和简缩语---解说与点评
也就我这么写出来,没一本书里这么写的。想想也能想明白,口语就是图省事,越简略越好。何と言った中的「とい」音节被吃掉不说了,而「つ」如果不发音的话就很难听清楚。是不是这么回事呢? (say)
10. re: 【原创】日语作文沙龙(23)摈弃语气词和简缩语---解说与点评
「なんつった今?」就是「何と言った今?」 我今天才知道言った可以变成つった。。。口语缩略语太复杂了多 变了... (柚子)

阅读排行榜

评论排行榜

04 2007 档案
町浮遊記
posted @ 2007-04-27 21:44 say 阅读(7) | 评论 (0)  编辑
びっくり失敗
posted @ 2007-04-26 20:18 say 阅读(30) | 评论 (0)  编辑
阔别的东京第一天
posted @ 2007-04-26 19:21 say 阅读(21) | 评论 (0)  编辑
サラせん(125)「ファジー上司」
posted @ 2007-04-24 21:41 say 阅读(27) | 评论 (2)  编辑
サラせん(124)「上司用語訳」
posted @ 2007-04-24 11:40 say 阅读(31) | 评论 (1)  编辑
サラせん(123)「憎たらしい上司」
posted @ 2007-04-23 23:09 say 阅读(32) | 评论 (0)  编辑
サラせん(122)「しがらみの形」
posted @ 2007-04-23 22:55 say 阅读(23) | 评论 (0)  编辑
サラせん(121)「先読めぬ」
posted @ 2007-04-23 12:23 say 阅读(16) | 评论 (0)  编辑
サラせん(120)「先を読め」
posted @ 2007-04-22 22:29 say 阅读(15) | 评论 (0)  编辑
サラせん(119)「ちょっと……」
posted @ 2007-04-21 21:05 say 阅读(18) | 评论 (0)  编辑
サラせん(118)「無責任上司」
posted @ 2007-04-21 00:56 say 阅读(5) | 评论 (0)  编辑
サラせん(117)「変な上司」
posted @ 2007-04-17 17:26 say 阅读(12) | 评论 (0)  编辑
サラせん(114)「格好悪い上司」
posted @ 2007-04-12 21:20 say 阅读(15) | 评论 (0)  编辑
サラせん(113)「上司の質問」
posted @ 2007-04-11 20:21 say 阅读(12) | 评论 (0)  编辑
サラせん(112)「爆笑上司」
posted @ 2007-04-11 00:10 say 阅读(20) | 评论 (0)  编辑
サラせん(111)「滑稽上司」
posted @ 2007-04-10 12:18 say 阅读(19) | 评论 (0)  编辑
サラせん(110)「居眠り乗車」
posted @ 2007-04-09 23:36 say 阅读(21) | 评论 (0)  编辑
サラせん(109)「揺れる電車」
posted @ 2007-04-09 12:13 say 阅读(22) | 评论 (0)  编辑
サラせん(108)「吊り革」
posted @ 2007-04-08 22:13 say 阅读(16) | 评论 (0)  编辑
サラせん(107)「座りたい」
posted @ 2007-04-08 00:05 say 阅读(13) | 评论 (0)  编辑
サラせん(106)「通勤」
posted @ 2007-04-05 23:11 say 阅读(20) | 评论 (0)  编辑
サラせん(105)「母の味妻の味」
posted @ 2007-04-04 08:02 say 阅读(25) | 评论 (0)  编辑
サラせん(104)「お袋の味」
posted @ 2007-04-03 23:04 say 阅读(26) | 评论 (0)  编辑
サラせん(103)「味覚」
posted @ 2007-04-03 08:11 say 阅读(8) | 评论 (0)  编辑
サラせん(102)「賢妻その二」
posted @ 2007-04-01 21:28 say 阅读(14) | 评论 (0)  编辑
サラせん(101)「賢妻」
posted @ 2007-04-01 14:22 say 阅读(13) | 评论 (0)  编辑