sayen的博客
从贯通搬来半年,感觉这里学习气氛不错~~
<2008年5月>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567

我主持的节目

最新随笔

留言簿

我的标签

随笔分类

文章分类

最新评论

1. re: 【原创】日语作文沙龙(26)摈弃象声词拟态词续---解说与点评
sayen老师好严格啊~不过严师出高徒嘛~虽然这次没有及格~但是还是会努力向“高徒”迈进~呵呵~谢谢这么详尽的指导~ 话说老师的博客换了新主题~感觉很清爽~ (汪汪)
2. re: 【原创】日语作文沙龙(25)摈弃象声词拟态词
微妙になってきたと見ると、私も微妙になってきました。何だろう、微妙ですね。 (sd2435)
3. re: 【原创】日语作文沙龙(25)摈弃象声词拟态词
dolphinありがとう!先生の仕事と全く無関係ですよ。沪江に来て初めて架空の「先生」を体験したのです、気に入っていますよ。副業として本当にやろうかなと考え中。。。dolphinも毎回まじめに宿題をや... (say)
4. re: 【原创】日语作文沙龙(25)摈弃象声词拟态词
sayenさんはすごいね。いつもやさしくて、まじめな姿勢ですね。先生の仕事をなさっていますか? (dolphin)
5. re: 【原创】日语作文沙龙(25)摈弃象声词拟态词
谢谢讲解 (anchovy1984)
6. re: [原创]日语作文沙龙(9)改病句之三:消除模棱两可---解说与点评
同意! 因为我们现在也学这些语法,对这些格助词的用法又划分很细,似乎一个助词放在很多情况都可以用 呵呵,我绝不是来挑刺的,反倒是我们那个语法老师,每次这种助词活用造句,我们怎么说她都不给否定只做记录,... (neeleo)
7. re: [原创]日语作文沙龙(9)改病句之三:消除模棱两可---解说与点评
同意。 好像跑题了~~,主题是消除模棱两可的病句,至于意思不会产生歧义的介词用法不在讨论之列。那是语言学者该做的事。 同意否? (say)
8. re: [原创]日语作文沙龙(9)改病句之三:消除模棱两可---解说与点评
失误失误~ 我说加ある,不是说加后面,表自动的那个,那个确实差太远了 我是想说表状态的一项更清楚一些: 車の中にある犬がほえている lz说限定一个动作的场所应该用で,我不反对 我想说的是,这里「犬が... (neeleo)
9. re: 【原创】日语作文沙龙(23)摈弃语气词和简缩语---解说与点评
也就我这么写出来,没一本书里这么写的。想想也能想明白,口语就是图省事,越简略越好。何と言った中的「とい」音节被吃掉不说了,而「つ」如果不发音的话就很难听清楚。是不是这么回事呢? (say)
10. re: 【原创】日语作文沙龙(23)摈弃语气词和简缩语---解说与点评
「なんつった今?」就是「何と言った今?」 我今天才知道言った可以变成つった。。。口语缩略语太复杂了多 变了... (柚子)

阅读排行榜

评论排行榜


四川大地震已经过去一周了,死亡人数在不断刷新,震灾等级也从7.8修改成了8.0,日本赴灾区调研的专家告诉我们,四川的地震强度相当于坂神大地震的10倍,地质断层长度达百公里。如此强大的破坏力或许与震源浅有关(20公里,坂神500公里),但更多折射出的是我国基础设施抗震投入的严重不足,边远地区更是如此。

地震后网上围绕癞蛤蟆搬家等消息展开了一场地震能否预报的辩论,看看昨天读卖新闻对此的评论或许有所启发。

◆カエルに地震を予知できるわけがない。しかし、この大震災だ。カエルにかこつけて、理不尽を怒りたくなる気持ちはわかる

蛤蟆不可能预知地震,但却发生了这么大的地震。借蛤蟆说事表达对天灾人祸的愤怒之情,可以理解。

四川大地震の直前、現地でヒキガエル数十万匹の大移動が見られたらしい。「天災の前兆」と住民は心配したが、当局者は「繁殖期の正常な行動」と取り合わなかった。報道によれば、なぜ予報しなかったかと批判の声があるという。「地震雲を見た」との報告もある

四川大地震到来前,据说当地发现有数十万只癞蛤蟆大搬家的现象。当地百姓担心是否是天灾到来的前兆,但当局却以繁殖期的正常行为为由不与理睬。据报道,有指责为什么没有预报的批评,也有关于见到了地震云的消息。

◆日本でも、似たことを言う人がいるが、関係は証明できない。カエルや雲で地震を予知したと発表しても、どこまで相手にされるのか

在日本也有持类似观点的人,但都无法证明两者之间的因果关系。即使用蛤蟆和云彩的变化预报了地震将临,大家会多大程度上相信是个问题。

◆多くの専門家が「地震予知は不可能」と言う。そこで気象庁が昨秋始めた「緊急地震速報」は初期の微動をとらえ、本番の揺れを予測するが、これも失敗続き

多数专家断言地震无法预报。鉴于此,气象总局从去年秋天开始了「紧急地震速报」,通过捕捉地震初期的微震预测将要发生的震灾,但却连告失败。

◆すでに2回速報したが、いずれも、「大きな揺れが来る!」の公表は実際に揺れた後。速報でさえない。「また揺れる?」と逆に心配

速报已发布过两次,两次公布「大地震即将来临!」实际上都是在震后,根本称不上速报。反而引起人们对气象部门的担心「怎么还会震吗?」

◆建物の耐震化などの対策の方がはるかに重要だ。被害が広がるばかりの四川大地震は、そう教える。

采取一系列加强建筑物抗震性能等抗灾措施,远比寄希望于地震预报要重要得多。不断扩大的四川大地震灾害在告诉我们这个道理。

(2008年5月17日13時47分  読売新聞)

Tag标签: 稍谈国事
posted on 2008-05-19 00:10 say 阅读(390) 评论(3)  编辑  收藏 所属分类: 心情日记南腔北调

FeedBack:
2008-05-20 09:26 | 鬼子
那还要地震局有什么用,吃干饭的吗?这次地震死了这么多的人,他们一定要检讨,不要总拿检测不出来当借口你们不觉得就是因为你们的不负责任才导致这么多无辜的人遇难吗,希望你们能因此反省一下,你们拿着人民的钱,可此刻你们是踩在死者的尸体上生活!
  回复  引用    
2008-05-20 10:31 | 飛鳥川
嗯,我想读卖这篇文章说得比较清楚,预防远比预报更为现实。地震预报是很复杂的难题,即便日本这样的抗震大国迄今也没能解决,95年阪神就是很好的例子。这是技术问题,以此来问责地震工作者的责任心未免有失公道。如文中所言,加强建筑抗震等等预防措施才是现实可行的解决之道。
  回复  引用    
2008-05-20 10:55 | WO
地震是自然灾害,我们人类是无法避免的,相信随着科学技术的进步,预测地震的准确率会提高。我们不能因为地震局预测不了地震就把整个部门给取消吧?说不定有一天,我们利用地震带来的力量为人类造福呢?事物都有两面性~~~~~~~
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-05-19 09:14 编辑过