本期巩固上期的内容,继续进行消灭语气词和简缩语,变口语为文章语的练习。从答题结果看,正确率比上次有所提高,但仍有筒子舍不得语气词和ですます体,很可惜不能给分。另外,发现少部分人基本语法不扎实,可能学不规范的口语学出的毛病,て和で不分、动词直接接だ等问题。
看原题:
认真阅读上面的“规范”,在理解的基础上将下面的句子改为文章体。注:严格讲,ですます体不是文章体,特提起注意。
另外,不要想复杂了,形式上改为文章语即可,除特殊情况,不必改动用词。
1、話しちゃ困ります(说了的话就麻烦了)。--->
2、早く起きれりゃ起きます(能早起来的话我就起)。--->
3、食べなきゃ病気になるわよ(不吃饭会生病的啊)。--->
4、教えたげるね(我来教你啊)。--->
5、明日5時なんて起きらんねぇっつてんだよ(我说了明天5点太早了起不来!)--->
6、つまんねぇやつだあいつ(那小子是个很无聊的家伙)。--->
7、知らんっつてんだ(说了我不知道!)。--->
8、なかなか静かなもんだなあ(还真安静啊)。--->
9、来るっつてた(他(她)说来)。--->
10、行くんなら行きゃいいんじゃねぇの(去的话去不就得了)?--->
1.标准答案:話しては困る。
答题1类:話では困ります。这是把“話”错误理解成名词的例子。ちゃ是动词て形+は的简缩形。“話では”意思变成“在某个话题方面”了,句子意思不通。
答题2类:話ってしまうと困る。話してしまったら、困る。这是将口语中ちゃ与ちゃう混同的例子。ちゃう=てしまう,和ちゃ不是一回事。
答题3类:話してはいけない。話したら困る。前一个意思与原句出入较大,困る表达的是个人的感观,并没有不可以的意思;后一个意思虽与“話しては困る”接近,但也不完全等同,口语中串用没有问题,但书写出来就要讲究一些。
2.标准答案:早く起きれれば起きる。这个句子标准答案本身是有问题的,但既然写进了教科书里说明这类“将错就错”的现象已经得到了半官方认可,且不去追究它罢。什么问题呢?就是所谓的「日本語の乱れ」――>ら抜き言葉的问题。有兴趣的筒子可以参见拙文:《日本語の乱れ》共七篇,到这里看>http://blog.hjenglish.com/sayen/tag/%e9%98%85%e8%af%bb%e4%b8%8e%e6%80%9d%e8%80%83/
简单地说就是动词被动和可能态变化词尾时,现代口语已经形成了偷懒,该有ら的地方省掉ら的现象。如:起きる这个词正规说应该变成起きられる才对,但现在说起きれる已经很常见,它的假定形也就从“起きられれば”变成了原本错误的“起きれれば”。
上面是题外话顺便说一下,至于本题考查的是口语简缩形りゃ会不会还原成れば,所以不去追究起きる本身的问题。
答题1类:早く起きればおきる。这个答案比流行的简略法还简略,算不算对?还要从意思上说。少了一个れ听觉上感觉不到可能态的意味,当然如果较真的话现实中肯定存在这种说法,并且日语正向着越来越简的方向发展,没准某一天这么说变成标准的也说不定。
答题2类:早く起きられるなら起きる。这个例子动词起きる的变化很标准,但不切题,虽然意思对。
3.标准答案:食べなければ病気になる。
答题1类:食べなければ病気になるわよ。这句几乎没有人错,这个例子拿出来似乎有点吹毛求疵,但文章里不出现语气词(除非小说)应该是常识,还是从严要求吧。
答题2类:食べなくては病気になる。意思和语法都对,但不切题。
4.标准答案:教えてあげる。
答题1类:教えたげる。没理解题意。“た”是口语“てあ”的发音简缩形。
答题2类:教えたい。也属于演绎了原意,出入比较大。
5.标准答案:明日5時など起きられないと言っているのだ。
答题1类:明日5時起きらないと言った。起きる变形没到位,~おきられないと言っている。明日5時なんて起きられないといっていた。原句句尾「~てんだ」=「~ているのだ」没理解好,另外“なんて”这种非标的口语形不应出现在书面语里。
答题2类:明日五時に起きないという。~起きることはできない。这两种都将原句意思演绎得厉害了一点,明日5時に起きれないと言ってるのだ。暂不说起きる的变形问题,“言ってる”还是简缩形不应出现在书面体中。明日5時など起きれないっと言ったのに。“のに”属于演绎了,原句没有这层意思,此外小促音也不标准,那是口语中调节语速重音时可以随意添加的东西,书面体不应出现。
明日5時なんて起きないでならないだ。明日5時なんて起きられないだよ。两个都没意识到“なんて”的禁忌,此外句尾ない接だ也表现出不规范口语的影响,应该加の—>のだ、口语变为んだ。前一句似乎想用~のではいられない、或~てはいられない句型吧,总之不标准。
6.标准答案:あの人はつまらない人だ。
答题1类:つまらないひとだあの人。つまらない人だあの方。意思语法都没问题,只是前一句用了倒装,而且省略了主语助词は,后一句用了敬语“方”实在没必要。敬语书面体只适合于书信等场合,一般文章里不用敬语。
答题2类:彼はつまらない。意思有些演绎了,怎么就知道“あの人”是男的呢?
答题3类:あいつはつまらないやつだ。这个例子没理解口语与书面语的区别,只是把俗语改成了标准的口语而已。“あいつ”和“やつ”这样感情色彩比较强烈的词汇,在书写中都是比较忌讳的。
7.标准答案:知らないと言っているのだ。
答题1类:知らないと言った。知らないと言っている。知らないっと言ったでしょう。这类没有理解“つてんだ”是一种进行时的强调说法,出现“でしょう”很不应该。
答题2类:知らないというだ。知らないだ。知らないと言ったと言う。这类都是书写不规范,或说语法基础不扎实的。动词いう和ない都不能直接接だ,要用の作过渡。口语里不规范的说法,甚至方言等五花八门,但只限于口头,书写下来的话就要标准,否则相当于错别字了。第三个と言ったと言う如果原文是~つたって那是对的。
8.标准答案:なかなか静かなものだ。全对,解说省略。
9.标准答案:来ると言っていた。
答题1类:来るといった。来るっと言った。原句“つてた”还原过程中丢了点东西,应为过去进行时。后一个小促音没有道理,书面语中忌讳不规范的元素。口语中的小っ好比音乐中的间歇符,可以因人而异,但书写时不需要这个。
答题2类:来るで言った。这个で不知怎么来的,方言中で和て、で和と不分很常见,好比我们南方人zhi,zi不分一样,但写下来时应该都是一样的标准语。
10.标准答案:行くのなら行けば良いのではないか。
答题1类:行くなら行けばいい。行くのならば行けばいいのではないの?这类答题很可惜,就差一点点。前一个不能说错,但比原句丢的东西多了点。后一个疑问词忘记了の代替か是口语习惯这一点。日语正规的书写体疑问词か本身就是问号,か后面加问号都属多余。
答题2类:行くのなら、行ければいいのじゃないか。这句错在动词行く的可能形上,应该是行けば,口语行きゃ=行けば、行ける的假定形是行けれる、对应的口语形是行けりゃ。此外,じゃない也没脱离口语。
答题3类:行くなら行ってよいではない。行きたいなら行けばいいではないか。行きたければ行ったらいいじゃない。行くなら行ければよくない?行くなら行けばいいだ。这一组都犯了书写不标准的毛病。,よい、ない不能直接接だ,要用の作过渡。第一个“よいではない”即使加了の也有语病,是否定的意思。行くなら变成行きたいなら意思也发生了变化,じゃない还是没脱离口语。
60,20,20:dumplinz,huanhuolan,kattun322,kidmysoul,klcoco,lxywy,madokatony,paradox86,Perlino,qiaoqiaoooo,qq_1227huhu,ryuukyo,SEC,sunsun1985,tigerzi,wpp0609,wtt0420,丹羽樱,丰玉
posted on 2008-09-24 16:59
say 阅读(237)
评论(2) 编辑 收藏 所属分类:
作文总结