心の翼  
運命は自分のてにありますから、自分の素晴らしい未来のために努力しろう、出発しましょう。
公告
日历
<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

导航

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章档案

  •  

最新评论

いい勉強になりました、どうも有難うございます (あや)
谢谢呀 很详细~~ (zhufengyaoye)
先生、ありがとうございました!敬語苦手の私に大変助かりました! (张美芳)
頑張ってください。 (新海)
  尊敬語がずっと苦手だったんだ、でもね、これを見て、なるほどって いう感じ、ありがとうね、助かったわ^^ あ、そうだ、日本語うまいですよ、頑張ってね~~ (ribika0404)
運命は自分のてにありますから、自分の素晴らしい未来のために努力しろう、出発しましょう。 そうですね、頑張ってね、君の日本語は上手ですね。 (ice)
ゆっくり読み終わったけど、もっと迷惑になりました @。@ 面倒ですね。。。 (freecolor)

阅读排行榜

评论排行榜

 
 

1,方向:是物资的交递的2个相反的方向。表示的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资向外移动;而时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资向内移动。(在图中用箭头表示)

向外包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。

向内包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。

第三人称间的交递情况,另外加以说明。

2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)

3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。

4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。

下面逐一进行讲解。

1),上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。

 表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。

当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。

例句:

1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)

2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。

3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)

 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)

5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)

当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。

1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。]

2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。]

下面的句子是错误的:

1,友達は弟に万年筆を上げました。×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。]

2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。×)(老师给你好分数了吗?[在老师和之间,靠近说话人,而是接受方,所以是错误的。]

2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。

表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。

当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。                       例句:1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)

2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。

3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)

4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)

当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。

1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。]

2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。]

3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和是同一方的人,是接受者。]

下面的句子是错误的:                  1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。]

2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和儿子是同一方的人,而句中是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。]

3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。

表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。

当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。

例句:1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候,我从亲戚那里得到了很多礼物。

2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。

3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)

4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)

当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。

1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。]

 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。]

下面的句子是错误的:

「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。]

上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。

1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。只要不造成混乱,用哪个都可以。

2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。

3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。

授受动词种类对方比自己低平等对方比自己高谁给谁方向

あげるやるあげるさしあげる主语给补语向外

くれるくれるくださる主语给补语向内

もらうもらういただく补语给主语向内

 

 

 

 

「わけ」的用法:

「訳」读作「わけ」时,单独使用是理由”“原因,是个实意名词。

例如:今日、彼が遅刻した訳が分からない。

訳も無いのに彼は遅刻した。

补充型惯用形;由于「わけ」是名词,所以在句子中前面必须是用言和助动词的连体形。1……わけがない/わけはない([没有理由]不可能……,不会……

薬も飲まないで、治るわけがないでしょう。

(不吃药,病怎能治好呢。[不能治好呀。]

2、……わけだ。/というわけだ。(当然……,自然……

「彼はずっと日本にいるから、日本に詳しいわけだ。」(他一直在日本,当然很了解日本情况呀。)

3、……わけではない。(并不是……,并非……

私は普段料理を余り作らないが、料理が嫌いなわけではない。」(我平时不大做菜,但并不是不爱做菜。)

4、……わけにはいかない。[因为没有条件]不可以……,不能……

頭が痛いが、仕事が多いので、休むわけにはいかない。

(头疼,但因为工作忙,不能休息。)


Tag标签: 授受动词
posted on 2008-06-23 21:39 丸々 阅读(70) 评论(0)  编辑  收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]