﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-安家良（Sexybabe）             性感，是一种生活态度。。。-文章分类-Steven的365句英语</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/category/208.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 26 Jun 2011 03:12:27 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 26 Jun 2011 03:12:27 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>《Steven的365句英语-793--“Moonlight”版》---这个人不知道从哪儿冒出来</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/939507.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Tue, 29 Jan 2008 03:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/939507.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/939507.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/939507.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/939507.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/939507.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]这个人不知道从哪儿冒出来的。[答案]&nbsp;This man came out of nowhere.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and t...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/939507.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/939507.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-29 11:25 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/939507.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-792--“Cashmere Mafia”版》---你让我很难堪</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/938729.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Mon, 28 Jan 2008 03:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/938729.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/938729.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/938729.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/938729.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/938729.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]你让我很难堪。[答案]&nbsp;You put me in a very awkard position.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/938729.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/938729.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-28 11:46 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/938729.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-791--“Samantha Who”版》---懒虫，起来没？</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/936740.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Fri, 25 Jan 2008 02:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/936740.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/936740.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/936740.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/936740.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/936740.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]懒虫,起来没?[答案]&nbsp;Sleepy head, you up?[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steve...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/936740.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/936740.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-25 10:37 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/936740.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-790--“Samantha Who”版》---如果我能重新来过</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/935939.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Thu, 24 Jan 2008 03:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/935939.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/935939.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/935939.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/935939.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/935939.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]如果我能重新来过。。。[答案]&nbsp;If I could start over...[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/935939.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/935939.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-24 11:06 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/935939.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-789--“Men In Trees”版》---自动找上门</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/934727.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Wed, 23 Jan 2008 03:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/934727.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/934727.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/934727.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/934727.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/934727.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]他们会自动找上我们的。[答案]&nbsp;They'll find their way to us.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/934727.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/934727.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-23 11:59 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/934727.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-788--“Cashmere Mafia”版》---替他开脱</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/930584.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Thu, 17 Jan 2008 02:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/930584.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/930584.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/930584.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/930584.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/930584.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]我不是在替他开脱。[答案]&nbsp;I'm not excusing him.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和St...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/930584.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/930584.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-17 10:40 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/930584.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-787--“Cashmere Mafia”版》---你一直瞒着我们</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929874.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Wed, 16 Jan 2008 02:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929874.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/929874.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929874.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/929874.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/929874.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]你一直有事瞒着我们。[答案]&nbsp;You've been holding out on us.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929874.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/929874.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-16 10:40 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929874.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-786--“Men in Trees”版》---你们两个看起来太般配了</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929233.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Tue, 15 Jan 2008 02:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929233.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/929233.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929233.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/929233.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/929233.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]你们两个看起来太般配了。[答案]&nbsp;You two look so great together.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and t...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929233.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/929233.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-15 10:56 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/929233.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-785--“Men in Trees”版》---中午12点整</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/928547.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Mon, 14 Jan 2008 03:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/928547.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/928547.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/928547.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/928547.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/928547.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]中午12点整。[答案]&nbsp;Noon sharp.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steven谈恋爱 St...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/928547.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/928547.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-14 11:13 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/928547.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-784--“Men in Trees”版》---出于礼貌</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/925745.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Thu, 10 Jan 2008 02:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/925745.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/925745.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/925745.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/925745.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/925745.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]这是出于礼貌。[答案]&nbsp;It's common decency.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steve...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/925745.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/925745.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-10 10:28 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/925745.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-783--“Gossip Girl”版》---现在还不是时候</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/921095.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Thu, 03 Jan 2008 03:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/921095.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/921095.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/921095.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/921095.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/921095.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]现在还不是时候。[答案]&nbsp;It is not the time yet.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和S...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/921095.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/921095.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-03 11:47 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/921095.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-782--“Gossip Girl”版》---你不应该在这儿</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/920354.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Wed, 02 Jan 2008 03:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/920354.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/920354.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/920354.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/920354.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/920354.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]你不应该在这儿。[答案]&nbsp;You should be anywhere but here.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/920354.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/920354.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2008-01-02 11:20 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/920354.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-781--“Prison Break”版》---算了吧</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/917813.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Sat, 29 Dec 2007 02:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/917813.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/917813.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/917813.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/917813.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/917813.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]算了吧。[答案]&nbsp;Go easy.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steven谈恋爱 Steven杂记...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/917813.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/917813.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-29 10:53 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/917813.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-780--“Gossip Girl”版》---为了你我做什么都行</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/914081.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Mon, 24 Dec 2007 03:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/914081.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/914081.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/914081.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/914081.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/914081.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]为了你我做什么都行。[答案]&nbsp;Anything for you.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steve...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/914081.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/914081.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-24 11:31 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/914081.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-779--“Gossip Girl”版》---无理取闹</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/911504.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Thu, 20 Dec 2007 03:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/911504.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/911504.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/911504.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/911504.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/911504.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]他从来不会无理取闹。[答案]&nbsp;He would never cause a scene.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the C...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/911504.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/911504.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-20 11:38 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/911504.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-778--“Gossip Girl”版》---没想到会在这儿见到你</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/909342.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Mon, 17 Dec 2007 02:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/909342.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/909342.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/909342.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/909342.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/909342.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]没想到会在这儿见到你。[答案]&nbsp;I didn't expect to see you here.[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and t...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/909342.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/909342.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-17 10:39 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/909342.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-777--“Gossip Girl”版》---浴火凤凰</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/907421.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Fri, 14 Dec 2007 03:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/907421.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/907421.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/907421.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/907421.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/907421.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]浴火凤凰[答案]&nbsp;A phoenix from the ashes[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Stev...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/907421.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/907421.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-14 11:06 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/907421.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-776--“The Closer”版》---看在过去的份儿上</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906815.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Thu, 13 Dec 2007 03:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906815.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/906815.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906815.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/906815.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/906815.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]看在过去的份儿上。。。[答案]&nbsp; For the old time's sake...[更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the Ci...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906815.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/906815.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-13 11:01 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906815.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-775--“The Closer”版》---说话当心点儿</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906148.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Wed, 12 Dec 2007 04:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906148.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/906148.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906148.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/906148.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/906148.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]说话当心点儿。[答案]&nbsp;Watch your language. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Stev...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906148.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/906148.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-12 12:09 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/906148.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-774--“The Closer”版》---代我向你家人问好</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/905321.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Tue, 11 Dec 2007 03:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/905321.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/905321.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/905321.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/905321.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/905321.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]代我向你的家人问好。[答案]&nbsp;Give my best to your family. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the C...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/905321.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/905321.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-11 11:19 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/905321.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-773--“The Closer”版》---我想知道原因</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/904505.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Mon, 10 Dec 2007 03:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/904505.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/904505.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/904505.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/904505.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/904505.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]我想知道原因。[答案]&nbsp;I wonder why. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steven谈恋爱 ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/904505.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/904505.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-10 11:22 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/904505.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> 《Steven的365句英语-772--“The Closer”版》---保持低调</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/902184.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Fri, 07 Dec 2007 03:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/902184.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/902184.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/902184.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/902184.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/902184.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]我们想保持低调。[答案]&nbsp;We would like to maintain low profile. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex a...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/902184.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/902184.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-07 11:15 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/902184.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-771--“The Closer”版》---事情在我的掌控之中</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/901409.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 03:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/901409.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/901409.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/901409.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/901409.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/901409.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]事情在我的掌控之中。[答案]&nbsp;It's in my hands. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Stev...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/901409.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/901409.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-06 11:34 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/901409.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-770--“The Closer”版》---他们是一路货</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/899124.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Mon, 03 Dec 2007 02:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/899124.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/899124.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/899124.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/899124.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/899124.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]（他们）是一路货。[答案]&nbsp;Tomato, tomato. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steven谈...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/899124.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/899124.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-12-03 10:37 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/899124.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-769--“The Closer”版》---我不明白你所说的话</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/897111.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Fri, 30 Nov 2007 05:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/897111.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/897111.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/897111.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/897111.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/897111.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]我不明白你所说的话。[答案]&nbsp;I'm not following you. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/897111.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/897111.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-11-30 13:10 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/897111.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-768--“The Closer”版》---生气的新说法</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/895575.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Wed, 28 Nov 2007 03:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/895575.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/895575.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/895575.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/895575.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/895575.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]我很生气。[答案]&nbsp;I'm bent out of shape. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Stev...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/895575.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/895575.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-11-28 11:14 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/895575.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-767--“The Closer”版》---谢谢关心</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894757.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Tue, 27 Nov 2007 02:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894757.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/894757.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894757.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/894757.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/894757.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]谢谢关心。[答案]&nbsp;Thank you for asking. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steve...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894757.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/894757.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-11-27 10:57 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894757.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-766--“The Closer”版》---打小报告</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894021.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Mon, 26 Nov 2007 03:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894021.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/894021.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894021.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/894021.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/894021.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" dypop="按此在新窗口浏览图片" border="0"> [翻译]你总是喜欢打小报告。[答案]&nbsp;You always go over my head. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the Ci...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894021.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/894021.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-11-26 11:18 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/894021.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-765--“The Closer”版》---逃之夭夭</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/891884.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Fri, 23 Nov 2007 01:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/891884.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/891884.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/891884.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/891884.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/891884.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片"> [翻译]他们逃之夭夭。[答案]&nbsp;They get away with it. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Stev...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/891884.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/891884.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-11-23 09:16 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/891884.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《Steven的365句英语-764--“Burn Notice”版》---别大惊小怪的</title><link>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/889000.html</link><dc:creator>sexybabe</dc:creator><author>sexybabe</author><pubDate>Mon, 19 Nov 2007 05:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/889000.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/889000.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/889000.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/comments/commentRss/889000.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjbbs.com/sexybabe/services/trackbacks/889000.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片"> [翻译]别大惊小怪的。[答案]&nbsp;Don't make this fuss. [更多精彩内容]查看《Steven的365句全集》 Steven的Sex and the City 和Steve...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/889000.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/aggbug/889000.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/" target="_blank">sexybabe</a> 2007-11-19 13:39 <a href="http://blog.hjbbs.com/sexybabe/articles/889000.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
