﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-KOBE的前线指挥部</title><link>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/</link><description>No one is left behind! hoo~~~~</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 06 Oct 2008 21:43:16 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 21:43:16 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>chinese travel marketing survey</title><link>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2007/02/16/624804.html</link><dc:creator>shao kobe</dc:creator><author>shao kobe</author><pubDate>Fri, 16 Feb 2007 07:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2007/02/16/624804.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/624804.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2007/02/16/624804.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/commentRss/624804.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/services/trackbacks/624804.html</trackback:ping><description><![CDATA[<A href="https://websurveyor.net/wsb.dll/42593/ChineseTravelSurvey_Students.htm">https://websurveyor.net/wsb.dll/42593/ChineseTravelSurvey_Students.htm</A><BR><BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/aggbug/624804.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/" target="_blank">shao kobe</a> 2007-02-16 15:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2007/02/16/624804.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>...........</title><link>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2007/01/16/592684.html</link><dc:creator>shao kobe</dc:creator><author>shao kobe</author><pubDate>Tue, 16 Jan 2007 11:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2007/01/16/592684.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/592684.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2007/01/16/592684.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/commentRss/592684.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/services/trackbacks/592684.html</trackback:ping><description><![CDATA[一人独坐一人愁，泪儿涌心头。花开又落飘尽。今夜伴谁忧？情早逝，我心留，独悲秋。曲新歌尽，情如花流，爱若孤舟。<img src ="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/aggbug/592684.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/" target="_blank">shao kobe</a> 2007-01-16 19:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2007/01/16/592684.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>迎接2007年！</title><link>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2006/12/23/559046.html</link><dc:creator>shao kobe</dc:creator><author>shao kobe</author><pubDate>Sat, 23 Dec 2006 04:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2006/12/23/559046.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/559046.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2006/12/23/559046.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/commentRss/559046.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/services/trackbacks/559046.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 转眼又是一年的圣诞节了，这是老外的节日，可是现在国人却对它给予一种过大的热情。也许是我过时了，过去我从来不对圣诞节感兴趣，最多也就寝室的几个吃个火锅而已，无聊的要死。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 上两天，借着这个老外的节日，跟自己已经隔阂了多年的人又联系了，可能时间久了，经历多了，心态慢慢的平和了吧，觉得这样又回到最初的状态也还行。呵呵，以前我是不信命的，总说人定胜天，但是现实就是这样，你无法改变它，就试着去适应它吧！<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 下周就是07年了，真快啊，要毕业了，算命的说我的大年到了，对啊，低走了这么多年，也该轮到我了，祝自己一切顺利！！</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/aggbug/559046.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/" target="_blank">shao kobe</a> 2006-12-23 12:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2006/12/23/559046.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我的朋友，我的情；我的大学，我的梦！</title><link>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2006/12/05/537113.html</link><dc:creator>shao kobe</dc:creator><author>shao kobe</author><pubDate>Tue, 05 Dec 2006 11:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2006/12/05/537113.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/537113.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2006/12/05/537113.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/commentRss/537113.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/services/trackbacks/537113.html</trackback:ping><description><![CDATA[<SPAN style="COLOR: brown">今天忽然从网上翻出来一张以前学校论坛的会员合影，才发现那已经是四年前了，时间过的真快，一眨眼的工夫。现在想想曾经的那些朋友，原来经常一起吃吃喝喝，一起上通宵，一起踢球，一起组织活动，一起翘课，遇到困难有很多人去帮助你，现在都各在哪些地方又何从想起我们曾经的那段快乐的日子，是否都曾记得我们。时间不等人啊，人总是在失去的某些东西的时候才会留恋，是啊 ，人总是被动着自己的想法。<BR></SPAN><img src ="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/aggbug/537113.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/" target="_blank">shao kobe</a> 2006-12-05 19:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/archive/2006/12/05/537113.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>The Story of Chopsticks</title><link>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/articles/527044.html</link><dc:creator>shao kobe</dc:creator><author>shao kobe</author><pubDate>Sun, 26 Nov 2006 13:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/articles/527044.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/527044.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/articles/527044.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/comments/commentRss/527044.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/services/trackbacks/527044.html</trackback:ping><description><![CDATA[<BR><BR><FONT color=brown><FONT size=3>01. Chopsticks are used every day in China. <BR><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;中国人每天都在使用筷子。 <BR><BR>02. Now I'd like to take this opportunity to share their interesting history with you. <BR><BR>　　现在我想借这个机会和大家一起聊一些有关于筷子历史的有趣故事。 <BR><BR>03. I think you'll agree that even an ordinary item used in daily life can have a fascinating story. <BR><BR>　　我想你会赞同即使是日常生活中一件小物品也会有其引人入胜的故事。 <BR><BR>04. Although chopsticks originated in China, they are widely used in many Asian countries. <BR><BR>　　虽然筷子起源于中国，但现在很多的亚洲国家都在使用。 <BR><BR>05. The first chopsticks were made from bone and jade. <BR><BR>　　最早的筷子是用骨头和玉制成的。 <BR><BR>06. In the Spring and Autumn period, copper and iron chopsticks came into being. <BR><BR>　　在春秋时代又出现了铜制和铁制的筷子。 <BR><BR>07. In ancient times, the rich used jade or gold chopsticks to display their wealth. <BR><BR>　　在古代，富人家用玉筷子或金筷子以显示其家庭的富有。 <BR><BR>08. Many kings and emperors used silver chopsticks to see if their food had been poisoned. <BR><BR>　　许多帝王用银制的筷子以检查他们的食物中是否被人投了毒。 <BR><BR>09. Chopsticks are traditionally placed in brides' dowries,because "chopsticks" in Chinese is pronounced "kuaizi", which sounds like "get a son soon." <BR><BR>　　筷子在传统上是被当作新娘的嫁妆的，因为“筷子”在汉语中读作“kuaizi”，听起来很像“快得儿子”。 <BR><BR>10. Many foreign friends try to use chopsticks when they visit China. <BR><BR>　　许多外国朋友在访问中国的时候都使用筷子。 <BR><BR>11. Even the former president of the United States Richard Nixon, used chopsticks at the welcoming banquet held in his honor. <BR><BR>　　甚至是美国前总统尼克松在为其到来而举办的欢迎宴会上也使用了筷子。 <BR><BR>12. As soon as he left his table, a foreign diplomat grabbed his chopsticks as a historical souvenir. <BR><BR>　　他刚一离开桌子，一名国外的外交人员就抓起了他的筷子，把它作为了具有历史意义的纪念品。 <BR><BR>13. Remember to tell this interesting story the next time you eat with foreign friends and show off your knowledge. <BR><BR>　　下次与外国朋友吃饭时不要忘记把这个有趣的故事告诉他们，卖弄一下你的知识。</FONT></FONT> <BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/aggbug/527044.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/" target="_blank">shao kobe</a> 2006-11-26 21:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/shaolinghao/articles/527044.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>