己の欲せざるところを人に施すなかれ.
欢迎大家到人间烟火的blog来做客,
希望大家在这里开心!
有些学习资料文章是从网上收集而来,
为了方便大家的交流和学习, 
但版权是属原作者所有的. 
如果原作者认为我侵犯了你的版权, 
请通知我,谢谢:)
我会注明原作者或者删除不妥的资料! 
博客是交友的地方,  
我不希望看到有人恶意搅和,  
若恶意相对请勿来访, 
这里不欢迎,谢谢配合!   
若好心提醒请多指教.
希望大家能在这里旅途愉快,
带给大家快乐是我的终极目标!
想和我交朋友的人.
可以给我留言或者和我作个链接,
还可以发email给我! 
若从本站中转帖,
请务必注明出处!
我的碎碎念

是否还在渴望遥远的梦境
噩梦袭来那一刻突然清醒
又发现枕边的落泪水晶
散发着异样又奇特的心情  
那已受伤的坚强该如何抚平 
对面的刀刃依然冷漠如冰 
身边的人让我始终无法安宁 
错误的蔓延根本不能请求暂停 
黑夜里只剩下泪水直到天明   
下了定义的委屈却早已数不清  
下一场战役我是否有把握赢  
所要面对的竟是不堪的泥泞   
回首那天我似乎还笑语盈盈
一眨眼表情就静止恢复原形
抬头又望见屋顶那串风铃
回忆中
呼吸的空气
依然清新...... 

最新随笔

留言簿

随笔分类

文章分类

最新评论

大家一定要小心了,这家公司就是个骗子公司 这家公司的确很不地道,我的一个朋友前段时间就被他们忽悠了,大家一定要注意了,我上星期还看了一个博客 http://hexun.com/zsm021/def... (123)
上海申畅企业登记代理有限公司真是一个骗子公司,我的一个朋友前段时间就被骗了四千元,大家一定要警惕了哦! (wwf)
你能教我吗? (小静)
多谢你的简历范本~ (飘)
@janyyy 请博主加上~ 不良公司名称:广州天使美甲护理中心 不良公司地址:广州市越秀区较场西路9号地王广场负三层 不良公司联系方式:13418189957 描述:刚开始说要培训半个月,之后要求交... (llll)
我的初恋男友便在福冈念书,很挂念他。 (兰蔻子)
上海真正的骗子公司: 上海申畅企业登记代理有限公司 普陀/静安办电话: 02161039558,61039568 黄浦/卢湾办电话: 02163512085,63512095 人民广场办电话: ... (SCDR)
还可以,我会经常来的。 (罗浩)
广州地王广场负3层天使美甲是骗子··· 一去应聘就要求交500什么学费押金··· 说一年后退,其实不退的!!! (janyyy)
怎么不把汉字读音一并给出呢? (幻影)

阅读排行榜

评论排行榜

あはは:张开嘴大声笑
    あはは。それじゃ、百九十人ばかりですね。
    あはは、多少不愉快に思っているに相違ないが、いくら不平でもかまわない。
はっはっと:不自然的笑,很拘谨地笑 
      大口を開いて肩を揺ってはっはっと笑い出す。
わははは:大声笑「わっはっはっ」则带有强调之意
     三人の男たちが、わはははと大声をあげて笑い興じていた。
     陽気な部長が笑う時、いつもわはははと大声音で笑う。
からからと:形容爽朗的笑
      旧を談じてからからと笑い、新を語って「気の毒」という。
かんらかんらと:一般用于描写英雄豪杰之类人物豪爽笑声
        歌舞伎の勧進帳で弁慶がかんらかんらと笑った。
けらけら:毫无顾忌地高声笑
     電車の中で女生徒がけらけらとかんだかい笑い声をあげた。
けたけた:诡秘地轻笑
     赤い頬にえくぼをこしらえてけたけたと笑った。
げたげた:高声笑,笑的样子很庸俗
     女性はげたげた笑っている。
きゃっきゃっ:形容女性或儿童嘻嘻哈哈的戏笑声。
      止そう、見っともないから。擽ると最後、きゃっきゃっ言って其の騒々しいといったらないもの。
おほほほ:表现女性闭着嘴轻声笑
     眼元と口元に一杯笑いを溜めてじっと昇のかおをみつめて、さておほほほとふきとばした。
ほっほっと(ほほ):很文静、轻声的笑
          お屋敷の若奥様は、口元を押さえながら、ほっほっと笑った。 
うふふ:努力控制着笑,但还是不由自主地笑出声来
    小関は頷いて、うふふと独り笑いをした。
ふっふっと:由于忍着笑而发出类似轻声吹气似的笑声
      きれいになったね、といわれた娘は、恥ずかしそうに、ふっふっと笑った。
ぷっと:不由自主地“扑”地一声笑出声来
    彼の言うことがあんまりおかしいので、ぷっと吹き出してしまった。
くすくす:偷着笑,以及偷着笑时所发出的声音
     くすくす笑いながら垣根の外から覗いて通る人があった。
にっこり:不出声高兴地笑的样态
     彼女はにっこり笑っている。
にこにこ:不出声地满脸笑容
     夫から二三日して学校から帰ると、おばあさんがにこにこ笑った。
にっと:不出声地露出一点笑意。有时含有不怀好意或别有用心地笑。
    僕の顔を見た老人は、意味ありげににっと笑って近づいてきた。
にたにた:不出声音,只是脸上露出讨厌的笑意
     思ひ出すほど嬉しく、うす気味わるやにたにたの笑ひ。
にんまり:有所预料、有所满足似地发出的笑声。
     答案用紙を返してもらった生徒は、点数をながめてにんまりとした。
えへへ:献媚的样子,装出的笑声
    えへへ、世の中のことはさう、こっちの思ふように埒があくもんぢゃありませんよ。 
ひひひひと:食欲厌恶的装疯卖傻的笑声
      思いの外の高値で成立した商談に、男はもみ手をしながら、ひひひひと愛想笑いをした。
へっへっへと:不怀好意地笑或者不好意思地笑时发出的声音。
       魂胆を見透かされ指摘されて、男はへっへっへと頭に手をやりながら笑った。
へらへら:轻蔑或自嘲的笑态
     彼はへらへら苦笑をしながら言っている。
ふふん:愚弄对方或看不起对方时发出的笑声。冷笑
    「ふふん」と高橋君が鼻で笑った。
    もう少し安いものはないかと言うと、店員はふふんと馬鹿にしたように鼻先で笑った。
posted on 2006-09-29 23:17 人间烟火 阅读(673) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 日语点滴 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]