原文:
タカとトンビとハト
ハトたちは、しょっちゅうトンビに襲われるので、その害から逃れようと、タカに守るようにお願いした。タカは快く承知した。
そこで、ハトたちは、タカを厩舎に入れたのだが、このとき初めて、たかがトンビよりも、獰猛であることに気が付いた。大勢の仲間がタカに殺された。
その日一日の被害は、トンビから受ける被害の一年分以上だった。
翻译:
老鹰,秃鹫和鸽子
鸽子们经常受到秃鹫的袭击,为了躲避灾难,它们摆脱老鹰来帮助它们.老鹰很痛快地答应了.
于是,鸽子们就把老鹰迎进了鸽子笼.那时它们才发现,原来老鹰比秃鹫凶猛多了.很多鸽子都被老鹰杀死了.
那一天死伤鸽子的数量,比一年遭受秃鹫袭击而死的鸽子的数量还要多.
智慧启示:
比疾病更可怕的是愚蠢的治疗方法.
-----------------------------------------------摘自<<感动心灵的日文哲理故事--品味人生>> 李燕 佟利功编译
posted on 2008-08-26 16:41
小小 阅读(21)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
我读<<感动心灵的日文哲理故事>>