posts - 114  atricles - 289  comments - 317 
大修女養成中,艱險女王路曲折爬行
<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

留言簿

随笔分类

文章分类

朋友

  •  

最新评论

1. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P318、319)
哗啦啦... (sn_sn)
2. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P312、313)
折磨人啊,本来还给那个“森田”留点希望的。 直接看纳的译文了都...花痴这样的人吧。 看来要走出一段感情不是说说那么容易的。 (sn_sn)
3. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P306、307)
化学反应的比喻,赞~~~ (sn_sn)
4. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P304、305)
恩,是不是结尾的时候也来个联谊? 电视剧里好像没有吧。 这个对比,心境大不一样了啊。 (sn_sn)
5. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P302、303)
快结束了呀...嘿嘿,其实我也知道要结束了的。 (sn_sn)
6. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P292、293)
草稿部分已经改正了,博还未修正。 我一直往“寄”这个词去想了。|||||| (n)
7. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P290、291)
犬夜叉 ME 94 这个 14 ^6^ (n)
8. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P292、293)
よせ,打住。 止す的命令型。 (sn_sn)
9. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P290、291)
犬夜叉,嘿嘿。 (sn_sn)
10. re: 【读后感】十戈纳纳闲评《Anego》(P288、289)
抓狂! (sn_sn)

阅读排行榜

「いままで、なんと多くの旅をして来たことだろう。そして、これからも、ずっと続けることだろう。旅とは私にとって何を意味するのか。自然の中に孤独な自己を置くことによって、解放され、純化され、かっぱつになった精神で、自然の変化の中にあらわれる生のあかしを見たいというのか」(『東山魁夷美文集・風景開眼』译林出版社)。

 

方言

 

图书馆

 

老宅

闭上眼睛,静静冥想,浩袤的天宇是无数飞向自己的黑洞。观一眼“神州大地”,那些同样黑漆漆的,一动不动的小点点们,或许正是留存在这片土地上的无数老宅。陕西的皇陵,北京的故宫,江浙的青砖乌瓦,“新天地”里石库门,横踞山岗纵跨明清的灵石王家大院,怀山抱地的栖霞牟氏庄园,以及戏里唱着的“断壁残垣”,诗里写着的“面朝大海”,还有梅花树下的东壁景堡12号……

不过在我所经历的各种古宅中,十分特别的莫过于位于曲阜孔庙边上这座衙宅一体、独一无二的孔府。

 

忽得想起两句老话来,“红颜自古多薄命”,“一入侯门深似海”

 

海与路

生平第一次看到如教科书教导我们的那种“深蓝色”的大海,正是在烟台。下午,阳光明媚,清风徐徐,沙砾细腻柔软。由于是在较为偏僻的开发区,因此鲜见高楼大厦。抬眼望去,果然是海与天接,水天一色。沙滩与海水的连接并不平均,沙滩松软处便被海水浸渗成一个个低洼,间或有透明活泼的小鱼游窜而过;还有一处索性被海水包围起来形成一个沙岛,有三两个年轻人淌到了那座岛上,海浪一层层拍打着他们的双腿。那来自于海的声音也十分地确定,我一兴奋就打了个电话给H同学,伊在回答“听到了”的时候,我总觉得H其实是心怀妒意的,活活。我壮着胆子赤了脚往浅滩里走,每踏一步,脚下就会陷落一片沙去,接着海水渗上来,原来的沙地没有了,变成一个新的水坑。啊,红军就是这样埋没到沼泽里去的么,我觉着挺害怕。

以前夏令营的时候去过一次东海的海边,泥岸深长,只能眺望泥水一色的远方,低头往后看,是一片林立的泥猪脚。泥滩也是软绵绵的,但是踩上去的感觉不太好,总是有小石子或者小贝壳之类的东西触到脚底板,怪难受的样子。时不时的,就有灰色的小螃蟹操纵着利落的爪子从眼前横过,于是想,啊,会不会在我脚下要我一口呢@@

尽管有着各种远离陆地时奇怪而不必要的不安,但我毕竟还是站在了金黄色的海滩上面,面对着深蓝色的大海。雪白的水沫装饰着一层高过一层的海浪,涌向岸边。他们拍打在我的腿脚之上。脚下的沙子随着海浪的退去而往相反方向迅速流失,我感到自己似乎在滑动,被这金色的沙子带到越来越远的地方去——啊,我又晕了@@

 

这里是丙戊年八月二十九日+8区下午二点的烟台海滨,太阳是温暖的,沙子是温暖的,海水也是温暖的。

 

青岛的房子

 

附记

江戸時代に「伊勢講」というものがあった。伊勢講というのはみんなでお金を積み立てておいて、くじにとって代表者を決め、伊勢の送り出すというものであった。一家の主人が出かける場合が多かったが、江戸時代に際して六十年周期でおこった暴発的ブームには、老若男女が出かけている。また、親に内緒で若者たちだけで出かける「抜け参り」も珍しくなかった。旅に対する欲望は昔からこのように激しいのもであった。

posted on 2006-11-01 19:59 十戈納納 阅读(1516) 评论(2)  编辑  收藏 所属分类: 中文繁體 网摘收藏

FeedBack:
2006-11-02 21:51 | chenke
亲爱的文笔就是好的啊。
暖暖的风景,凉凉的人心可不好哦。
  回复  引用    
#2楼[楼主]
2009-03-07 11:11 | 十戈納納
今日评:太做作
  回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2006-11-01 20:01 编辑过