电驴最新版本: eMule VeryCD 0.48a Build 080919中文版(更新日志)

  点击上方按钮迅速下载电驴软件!安装包大小约为3.98MB





我是一个英语翻译爱好者,也翻译过几本书,但是感觉翻译是译无止境的,永远都需要学习提高。下面是我的一些资料。
活用美国俚语[精美打印版] (http://club.topsage.com/thread-209884-1-1.html)
<英语词语聚焦>全书下载 (http://club.topsage.com/thread-209828-1-1.html)
<外研社新闻分类英语>全书 (http://club.topsage.com/thread-209826-1-1.html)
美国《读者文摘》最佳笑话选(英文) (http://club.topsage.com/thread-209822-1-1.html)
[商业周刊英文版.2008年度高清晰PDF].Apr.14.2008.rar (http://club.topsage.com/thread-209815-1-1.html)
个人收集:BNC常用15000单词排序 (http://club.topsage.com/thread-209808-1-1.html)
[分享]中国与主要大国间的关系(中英翻译) (http://club.topsage.com/thread-208579-1-1.html)
读《中国日报》学中国特色表达:中国人民银行决定上调存款准备金率1% (http://club.topsage.com/thread-208327-1-1.html)
2004年5月英语三级笔译实务试题及答案 (http://club.topsage.com/thread-208150-1-1.html)
全国翻译专业资格水平考试辅导丛书—英语三级笔译考试真题详解(2003-2005) (http://club.topsage.com/thread-208149-1-1.html)
2004年5月英语二级笔译综合能力试题及答案 (http://club.topsage.com/thread-208148-1-1.html)
2004年5月英语二级笔译实务试题及答案 (http://club.topsage.com/thread-208147-1-1.html)
中国的多边外交(中英文对照) (http://club.topsage.com/thread-206930-1-1.html)
地震安全手册(中英文对照) (http://club.topsage.com/thread-206877-1-1.html)
床头灯《简爱》英汉对照(翻译精品) (http://club.topsage.com/thread-206571-1-1.html)
日本投降书(中英对照) (http://club.topsage.com/thread-206323-1-1.html)
北外英语专业超全面翻译笔记(近10万字) (http://club.topsage.com/thread-206621-1-1.html)
世界港口中英文对照口译表(精美PDF版) (http://club.topsage.com/thread-155504-1-1.html)
[超星图书]汉英翻译强化训练 (http://club.topsage.com/thread-206631-1-1.html)
[原创]极具价值的十七大报告中英文对照版! (http://club.topsage.com/thread-172678-1-1.html)
高级英语口译课件系列(第10讲) (http://club.topsage.com/thread-206639-1-1.html)
翻译与文体--应用文翻译 (http://club.topsage.com/thread-151436-1-1.html)
翻译与文体--新闻英语翻译 (http://club.topsage.com/thread-151435-1-1.html)
翻译与文体--文学翻译 (http://club.topsage.com/thread-151434-1-1.html)
翻译与文体--论说文翻译 (http://club.topsage.com/thread-151433-1-1.html)
翻译与文体--科技英语翻译 (http://club.topsage.com/thread-151432-1-1.html)
专四专八历年经典翻译真题50例 (http://club.topsage.com/thread-206625-1-1.html)
济慈经典情诗翻译欣赏:Bright Star (http://club.topsage.com/thread-150919-1-1.html)
房地产合同翻译(节选) (http://club.topsage.com/thread-150913-1-1.html)
中欧经济论坛2004 开幕式上的讲话 (http://club.topsage.com/thread-150909-1-1.html)
翻译疑点--有灵动词与无灵动词 (http://club.topsage.com/thread-150896-1-1.html)
翻译疑点--形合法和意合法 (http://club.topsage.com/thread-150895-1-1.html)
翻译难点--英语修辞格译法 (http://club.topsage.com/thread-150893-1-1.html)
翻译疑点--动与静 (http://club.topsage.com/thread-150894-1-1.html)
翻译难点--名称译法 (http://club.topsage.com/thread-150328-1-1.html)
翻译难点--习语译法 (http://club.topsage.com/thread-150326-1-1.html)
翻译层次--段落与篇章 (http://club.topsage.com/thread-150323-1-1.html)
翻译资格考试写作有用句型18句 (http://club.topsage.com/thread-150096-1-1.html)

Tag标签: CATTI 资源 翻译
posted on 2008-11-23 21:04 笔下的浪漫 阅读(297) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 英语旅行 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-12-04 12:12 编辑过