﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-ごぶさたしています！（島田久美子・筆）</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 12 Oct 2008 05:37:58 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 12 Oct 2008 05:37:58 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>日本から　１６３　久しぶりに書きます。</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/07/09/1094605.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Wed, 09 Jul 2008 02:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/07/09/1094605.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/1094605.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/07/09/1094605.html#Feedback</comments><slash:comments>40</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/1094605.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/1094605.html</trackback:ping><description><![CDATA[みなさま、いかがお過ごしでしょうか？<br />
<br />
このブログをお休みしている間にいろいろなことがありましたね。<br />
<br />
本当にお久しぶりです。<br />
<br />
今日は久しぶりにインターネット上で昔の仲間に会いました。<br />
<br />
それでもう一度ブログをがんばろうと思いました。<br />
<br />
日本に帰ってきてから、私も何かと忙しいので、やっぱりどこまでがんばれるかは<br />
<br />
わかりませんが、いけるところまでいこうという気持ちでがんばりたいと思います。<br />
<br />
<br />
私の近況報告ですが、<br />
<br />
もうすぐお母さんになります<img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/022.gif"  alt="" /><br />
<br />
というわけで、これからは日本の子育てについても紹介していけたらいいな～と思います。<br />
<br />
<br />
長い間、ブログの更新を待っていてくれた人も、新しく見てくれた人も<br />
<br />
これからどうぞよろしくお願いします。<br />
<br />
<br />
それでは！
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/1094605.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2008-07-09 10:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/07/09/1094605.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本から　１６２</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/03/22/986887.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Sat, 22 Mar 2008 09:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/03/22/986887.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/986887.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/03/22/986887.html#Feedback</comments><slash:comments>25</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/986887.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/986887.html</trackback:ping><description><![CDATA[　こんにちは。<br />
<br />
今、日本は夕方の６時半。外はすっかり暗くなってしまいました。<br />
<br />
日本は今、お彼岸（おひがん）と呼ばれる季節です。<br />
<br />
お彼岸にはお墓参りをしたり、親戚の家へお線香（おせんこう）をあげに行ったりします。<br />
<br />
<br />
<br />
　ところで、現在、スウェーデンでフィギュアスケートの世界選手権が開かれています。<br />
<br />
フィギュアスケートとは中国語で・・・何でしたっけ？<br />
（しばらく中国語を使わないと、どんどん忘れてしまいますね。みなさんは気をつけてください！）<br />
<br />
とにかく、日本では大人気のスポーツです。<br />
<br />
大人気とはいっても、フィギュアスケート人口が多いわけではなく、観戦する人が多いようです。<br />
<br />
　昨日は日本人の１７歳の女子選手が優勝しました。<br />
（関連サイトです&#8594;<font face="Courier New" color="#000000">http://sports.yahoo.co.jp/extra/world_figure_2008/）<br />
<br />
最近、このフィギュアスケートで日本人選手の活躍が目立っているようです。<br />
<br />
昨日優勝した浅田（あさだ）選手のほかにも、何人も有力選手が続いています。<br />
<br />
本当に最近の日本女子フィギュアスケート界は層が厚い（そうがあつい）ですね。<br />
<br />
<br />
　中国では卓球界や跳びこみの世界の層が特に厚いようですね。<br />
<br />
オリンピックまであと半年。両国の選手たちの活躍が本当に楽しみですね！！<br />
<br />
<br />
　<br />
　それでは、今日はこのへんで<img src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emhot.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" /></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/986887.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2008-03-22 17:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/03/22/986887.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本から　１６１　ご無沙汰（ぶさた）しています。</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/03/09/972959.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Sun, 09 Mar 2008 14:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/03/09/972959.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/972959.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/03/09/972959.html#Feedback</comments><slash:comments>19</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/972959.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/972959.html</trackback:ping><description><![CDATA[みなさん、こんばんは。<br />
<br />
大変ご無沙汰しておりますが、いかがお過ごしですか？<br />
<br />
ラジオを聞きながら、久しぶりにメールなどをチェックしていました。<br />
<br />
<br />
私の住んでいる埼玉県は最近、春の足音が聞こえてくるようになりました。<br />
<br />
先日、桜並木（さくらなみき）を散歩しましたが、桜の蕾（つぼみ）はまだ小さくて硬かったですが、<br />
<br />
着実に花を咲かせる準備をしているようでした<img src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emsmile.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
上海に住んでいるときにはすっかり忘れていましたが、日本にはこの時期<br />
<br />
花粉症（かふんしょう）に悩まされている人が大勢います。<br />
<br />
杉や稲などいろいろな植物から出る花粉のアレルギーのことですね。<br />
<br />
本当に大勢の人が困っているようで（幸いにも、私はだいじょうぶです＾＾）<br />
<br />
毎年冬の終わりごろから「花粉症対策グッズ」がたくさん店頭（てんとう）に並びます。<br />
<br />
マスク・サングラス・鼻を洗浄する薬品・飴・お茶・・・・・<br />
<br />
<br />
皆さんが今、日本へ来たら、「もしかして、こんなにたくさんの日本人が風邪をひいているの？」と<br />
<br />
驚くかもしれません。マスクをつけている人の数はそのくらい多いんです。<br />
<br />
電車の中、路上、会社の中・・・とにかくたくさんの人がマスクをつけていますから、<br />
<br />
知り合いに会っても、時々気が付かないくらいです＾＾<br />
<br />
<br />
中国には花粉症の人はいないと聞いたことがあります。<br />
<br />
花粉が少ないのでしょうか。<br />
<br />
実際、日本で重い花粉症だった友人が、上海では春になってもその症状が出ないと言っていたことがあります。<br />
<br />
花粉症の人にとっては、春の中国旅行はおススメですね＾＾<br />
<br />
<br />
<br />
それでは、次はまたいつになるかわかりませんが、今日はこのへんで。<br />
<br />
気長にお待ちください・・・。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/972959.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2008-03-09 22:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/03/09/972959.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本から　１６０</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/01/29/939949.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Tue, 29 Jan 2008 11:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/01/29/939949.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/939949.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/01/29/939949.html#Feedback</comments><slash:comments>20</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/939949.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/939949.html</trackback:ping><description><![CDATA[　気が付くと、もう前回のブログから２０日あまりが過ぎてしまいました。<br />
<br />
日本での生活は、上海にいたときと違って、パソコンを開く回数がぐっと減ってしまいました。<br />
<br />
ブログだけでなく、友人とのやりとりも減ってしまい、いろいろ反省することばかりです。<br />
<br />
<br />
　さて、最近の日本は（このブログを見ている皆さんは、日本通の方が多いので、私より新しい情報を知っているのでしょうね<img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/icon12.gif"  alt="" />）<br />
受験シーズンです。<br />
<br />
中国では９月から新学期が始まりますが、日本では４月からです。<br />
<br />
今年の４月に向けて、今は受験シーズンの真っ盛り（まっさかり）です。<br />
<br />
　この受験シーズンに合わせて、各お菓子会社はおもしろい商品を売り出しています。<br />
<br />
『うカール』『キット勝つと』『スーパー勝つプ』・・・<br />
<br />
これらの商品、もともとは『カール』『キットカット』『スーパーカップ』という名前の商品でした。<br />
<br />
でも、この時期に合わせて、「受かる＝合格する」「きっと勝つ」「？」などなど、<br />
<br />
縁起（えんぎ）のいい名前に変えて販売をしているようです。<br />
<br />
　私が受験をした頃にはこのような商品はありませんでしたが、<br />
<br />
私が受験する当日、母が朝ごはんにカツどんを出してくれたことを覚えています。<br />
<br />
これも「受験に勝つ！他人に勝つ！」という意味です。<br />
<br />
ほかにも、「すべる」とか「落ちる」という言葉を使わないように生活したりしました。<br />
<br />
<br />
　もちろん、このお菓子を食べて、「すべる」という言葉を使わずに生活すれば必ず合格するわけじゃありません。<br />
<br />
でも、日本人は昔からこのように「げんをかつぐ」のが好きなようです。<br />
<br />
<br />
　それでは！<br />
<br />
<br />
　
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/939949.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2008-01-29 19:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/01/29/939949.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>日本から　１５９　大変ご無沙汰しております。</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/01/08/924516.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Tue, 08 Jan 2008 09:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/01/08/924516.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/924516.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/01/08/924516.html#Feedback</comments><slash:comments>19</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/924516.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/924516.html</trackback:ping><description><![CDATA[みなさん、メリークリスマス　＆　良いお年を　＆　明けましておめでとうございます<br />
<br />
前回のブログからあっという間に1ヶ月以上が経ってしまいました。<br />
たくさんの人が書き込んでくれていたのに、本当にすみませんでした。<br />
<br />
なぜこんなに長い間、ブログの更新をしなかったかというと、<br />
実は私、日本に帰国したんです。<br />
帰国に伴い、引越しやら何やらかんやらで、今まで更新しませんでした。<br />
<br />
ブログの名前や、自己紹介の部分も書き直さなければいけないと思って、<br />
なかなか重い腰が上がらないでいましたが、とにかく今日は帰国の報告をしようと思って<br />
ブログの内容だけ更新することにしました。<br />
<br />
上海での生活は2年と8ヶ月でした。数字で表すと短いような気がしますが、<br />
いろいろなことがありました。<br />
今は日本で充電（じゅうでん）期間です。春から新しい仕事を始めるべく、<br />
日本の生活に慣れているところです。<br />
<br />
上海にいる間、日本に関する情報はニュース以外、あまり気にしていませんでした。<br />
そのせいで、今、私は、テレビを見ても知らない芸能人ばかり、携帯電話を買うときは話がちんぷんかんぷん、<br />
という状態です。<br />
この状態を『浦島太郎（うらしまたろう　日本の昔話の主人公）状態』と言います。<br />
本当に私は今、浦島太郎です。<br />
<br />
<br />
さて、今後のブログに関してですが、<br />
細々と続けていけたらいいなと考えています。<br />
以前のように毎日更新はできませんし、皆さんへの返事も書けないことが多くなるかもしれません。<br />
そのかわりに、せっかく日本にいるので、<br />
みなさんに新しい日本の情報を伝えてきたらいいなと思います。<br />
<br />
それでは皆さん、改めましてまたどうぞよろしくお願いします<img src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emsmile.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/924516.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2008-01-08 17:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2008/01/08/924516.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>今日の上海など　１５８</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/12/03/899261.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Mon, 03 Dec 2007 05:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/12/03/899261.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/899261.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/12/03/899261.html#Feedback</comments><slash:comments>35</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/899261.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/899261.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>　こんにちは。昼休みも終わり、午後の仕事が始まりましたね。<br />
<br />
私は最近、外に出るのが少し億劫（おっくう）に感じるようになりました。寒いですからね。<br />
<br />
これでは運動不足になってしまうのはわかっていますが、なかなか体が心についていきません<img src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emsad.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
　さて、いつもブログを呼んでくれているみなさんなら、もうわかるかもしれませんが、<br />
<br />
私は<span style="background-color: #ffcc99">インドア派です</span>。インドア派の反対は<span style="background-color: #ffcc00">アウトドア派</span>。英語で書くとin door、out doorです。<br />
<br />
つまり、インドア派というのは室内で活動するのが好きな人。アウトドア派というのは屋外で活動するのが好きな人という意味です。<br />
<br />
　インドア派の私は先日、友人達とピアノの発表会を開きました。<br />
<br />
発表会とはいっても、大きなコンサートホールで開く立派なものではありません。<br />
<br />
友達の家で開きました。参加者もわずか５人。演奏曲もクラシック・懐メロ（なつめろ　古い流行曲のこと）・<br />
<br />
童謡などなど。演奏曲数も人によって様々で、失敗してもやり直し可能な、本当にリラックスした雰囲気の発表会でした。<br />
<br />
　私の演奏曲は『天黒黒』です。孫燕姿の歌ですから、皆さんも知っていると思います。私がピアノを弾いて、友達が歌いました。<br />
全然、上手に弾けなくて、途中で何度も止まってしまったり、やり直したりしました。<br />
<br />
しかも、できない部分もあったので、そこは私も歌を歌ってごまかしました<img src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emsmilep.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" /><br />
<br />
　今回の発表会では上手に演奏できませんでしたが、ただ一人で練習しているよりも、<br />
<br />
こうして友達と発表会を開く方が楽しいし、練習をがんばるいいきっかけになるなと感じました。<br />
<br />
みなさんも友達と一緒に『ミニ日本語スピーチコンテスト』などを開いてみてはいかがですか？<br />
<br />
きっと楽しいですよ。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/899261.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2007-12-03 13:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/12/03/899261.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>今日の上海など　１５７</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/26/894346.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Mon, 26 Nov 2007 10:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/26/894346.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/894346.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/26/894346.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/894346.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/894346.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>　こんばんは！今日の上海は天気が悪いです。<br />
<br />
最近はすっかり寒くなりましたが、みなさんは風邪などひいていませんか？お互い気をつけましょうね。<br />
<br />
<br />
　さて、先日のブログに書いたとおり、私は昨日の朝、マラソンの応援へ行ってきました。<br />
<br />
とにかくすごい人でした！！一体、参加者は何人だったのでしょうか？？？？<br />
<br />
　昨日の上海マラソンには、<span style="background-color: #ff99cc">・健康マラソン（４キロコース）</span><span style="background-color: #ffff99">・ハーフマラソン（２０キロコース）</span><span style="background-color: #ccffcc">・フルマラソン（４２．１９５キロコース）</span>という<br />
３つのコースがありました。私の友人はハーフマラソンに参加しました。<br />
<br />
せっかく応援に行くので前日の晩に応援用のプラカードを作りました。&#8595;<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200711/2007112665739633_742_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
人が多すぎて、私の友達にこのプラカードを見てもらうはできませんでしたが、その代わりにたくさんのランナーの方に<br />
<br />
見てもらえました。何だか恥ずかしかったですが、みんな喜んでくれたので、私もうれしかったです。<br />
<br />
　小さい子供からおじいさんまで、本当にたくさんの参加者でした。なかには、水着・裸足で走っているおじいさんもいました！！<br />
みんな、それぞれの方法でマラソンを楽しんでいて、見ている私まで健康になった気分でした。<br />
<br />
　私は見ているだけでじゅうぶんですが、みなさんも挑戦してみてはいかがですか？楽しそうですよ<img src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/face4.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/894346.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2007-11-26 18:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/26/894346.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>今日の上海など　１５６　久しぶりに…</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/22/891753.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Thu, 22 Nov 2007 15:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/22/891753.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/891753.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/22/891753.html#Feedback</comments><slash:comments>22</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/891753.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/891753.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img style="width: 441px; height: 331px" height="331" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200711/20071122104548663_621_o.jpg" width="441" border="0"  alt="" /><br />
<br />
　こんばんは！今日は久しぶりに写真を載せてみました。<br />
<br />
何の魚かわかりますか？<br />
<br />
<br />
　以前、日本へ帰ったときに友達からお土産にもらった魚です。とても大きくて、新鮮で、本当においしかったです。<br />
<br />
ただ一つ残念なのは、少し焦げてしまったことですね＾＾<br />
<br />
<br />
　以前、日本にいたときは私は魚があまり好きじゃありませんでした。小骨（こぼね）が多くて食べにくいからです。<br />
<br />
でも、今は違います。<br />
<br />
ここ上海では、川で捕れた魚を食べることが多いようです。反対に、日本では海の魚をよく食べます。<br />
<br />
川の魚と海の魚は味や骨の付き方が違います。<br />
<br />
今まで慣れ親しんできたものが食べられないとなると、やっぱり恋しくなるものなんですね。<br />
<br />
もし上海にいなかったら（例えば青島にいたら）、私はこんなに魚を好きにはならなかったでしょう。<br />
<br />
皮肉（ひにく）なものですね<img src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emsmilep.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<br />
　さて、あと一日で週末です。みなさんは何をしますか？私は上海マラソンに参加する友達の応援に行きます！<br />
<br />
では、また！<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
上の写真の魚は・・・・・鯵（あじ）です。普通の鯵はもっと痩せているんですが、この鯵は本当に立派でした<img src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emthup.gif" align="absMiddle" border="0"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/891753.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2007-11-22 23:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/22/891753.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>今日の上海など　１５５　チャゲ＆飛鳥</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/19/888901.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Mon, 19 Nov 2007 03:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/19/888901.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/888901.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/19/888901.html#Feedback</comments><slash:comments>16</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/888901.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/888901.html</trackback:ping><description><![CDATA[　みなさん、こんにちは。日本語能力試験まであともう少しですね。そろそろ緊張し始める頃でしょうか。<br />
<br />
能力試験が一年に一度しかないのは、本当に残念ですね。でも、だからこそ受験者も一生懸命です。<br />
<br />
私は毎年、能力試験に向けて勉強している人たちを目にするたび、<br />
<br />
その集中力に感心してしまいます。<br />
<br />
あともう少しです。たくさん栄養を取って、ガツガツ勉強してくださいね。悔いのないように。<br />
<br />
<br />
<br />
　ところで、私は先日、上海で開かれた<span style="color: #3366ff; background-color: yellow"><strong style="background-color: #ffffff">チャゲ＆飛鳥</strong></span>のコンサートへ行ってきました。<br />
<br />
彼らの名前を知っている人も多いと思います。<span style="color: #3366ff">『SAY YES』</span>や<span style="color: #3366ff">『YAH YAH YAH</span>』などを歌う二人組みです。<br />
<br />
私は特に彼らのファンというわけではありませんが、海外で開かれる日本人のコンサートは<br />
<br />
どういう感じなんだろうと思って、行ってみることにしました。<br />
<br />
　会場には中国のお客さんだけでなく、大勢の日本人もいました。<br />
<br />
会場の中国人客は日本語がわかる人が多かったようです。チャゲや飛鳥が日本語で話していても、<br />
<br />
笑い声が起きていましたから。<br />
<br />
　二人は中国語がほとんど話せないようでした。でも、一生懸命中国語を使って<br />
<br />
お客さんとコミュニケーションをとろうとしていました。<br />
<br />
彼らが中国語を話しているとき、会場はとっても静かになります。<br />
<br />
会場全体が、彼らのあまり上手じゃない中国語を何とか聞き取ろうと耳を澄まして聞いているのです。<br />
<br />
私は少し感動しました。<br />
<br />
　それから、会場から二人へ送られる拍手もとても温かいものでした。<br />
<br />
「温かい拍手」といっても、実際に温度計で測ったわけではありません。ただの私の感覚です。<br />
<br />
でも、何と言うか、みんなの「好きだ」という気持ちが込められている拍手でした。<br />
<br />
　日本人の歌手がたくさんの中国の人に受け入れられているところを実際にこの目で見て、<br />
<br />
「本当にこのコンサートに来てよかった」と感じました。<br />
<br />
<br />
　長くなりましたね。いきなりですが、この辺で終わりにします。では！<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/888901.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2007-11-19 11:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/19/888901.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>今日の上海など　１５４</title><link>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/15/886233.html</link><dc:creator>岛田久美子</dc:creator><author>岛田久美子</author><pubDate>Thu, 15 Nov 2007 03:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/15/886233.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/886233.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/15/886233.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/shimada/comments/commentRss/886233.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/shimada/services/trackbacks/886233.html</trackback:ping><description><![CDATA[　こんにちは！みなさん、またまた長い時間が過ぎてしまいました。
<p>最近はなかなか更新ができませんが、それでも待ってくれているみなさんがいるなんて、</p>
<p>本当にうれしいです。ありがとうございます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>　最近、日本のお葬式（おそうしき）について考えていました。</p>
<p>まず簡単に説明すると、</p>
<p>　<span style="color: red"><span style="color: #3366ff">亡くなる&#8594;白い布団に寝かせる&#8594;納棺（のうかん　＝お棺に遺体を収めます）</span></span></p>
<p><span style="color: red"><span style="color: #3366ff"><span style="color: #3366ff">　&#8594;お通夜（おつや）&#8594;葬儀（そうぎ　＝お葬式のこと）&#8594;火葬&#8594;初七日（しょなのか）</span></span></span></p>
<p><span style="color: red"><span style="color: #3366ff">　&#8594;四十九日（しじゅうくにち）&#8594;納骨（のうこつ　＝お墓に遺骨　いこつ　を収めます）</span></span></p>
<p>こういう流れで進みます。もちろん、地方や宗教、宗派によって様々な違いがあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>　誰かが亡くなると、亡くなった人が身につけるものは全て白。</p>
<p>弔問客（ちょうもんきゃく）の人が身につけるものは全て黒。とても対照的です。</p>
<p>納棺のときには、遺族の人たちの手で亡くなった方に死出の旅路（しでのたびじ）のしたくをしてあげます。</p>
<p>編み笠（あみがさ　昔の帽子）や杖（つえ）、草履（ぞうり）、</p>
<p>あとは紙のお金（三途の川　さんずのかわ　を渡るときの船代です）などを装備してあげます。</p>
<p>お葬式の時には、これ以外に、亡くなった方が日頃愛用していたもの（めがねや雑誌など）を入れたりします。</p>
<p>※これは仏教の場合です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>　ほかにも、お通夜が済むまでは、亡くなった方にあげる線香を絶やしてはいけない、とか</p>
<p>いろいろあるようです。地方によって様々ですね。</p>
<p>でも、しきたりは違っても一番大切なのは、亡くなった方のことを想いながら過ごすことのようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>　久しぶりのブログのテーマがお葬式だなんて、少し暗かったですね＾＾</p>
<p>でも、これは誰もが避けては通れない道です。そう考えると、とても感慨深いです。</p>
<p>それでは！</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/shimada/aggbug/886233.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/shimada/" target="_blank">岛田久美子</a> 2007-11-15 11:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/shimada/archive/2007/11/15/886233.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>