<2008年5月>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
1234567

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章档案

相册

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜

 

The WHO chief said climate change will also hit the poor the hardest but to a greater or lesser extent will affect all countries. She said more droughts, floods and storms mean greater demands for humanitarian aid. And she warned it will mean a growing number of environmental refugees.

 世界卫生组织理事长表示,气候变化也会对穷人造成最大的打击,但是或多或少也会影响全世界。她说,更多的干旱、洪水和暴风雨意味着对人道主义帮助的更多需求。她还警示这意味着因环境因素而导致灾民越来越多。

And thirdly, Doctor Chan warned of a continued threat of pandemic influenza. She said it would be very unwise for governments not to prepare. She urged delegates to support a WHO resolution on the sharing of influenza viruses for research and to make vaccines widely available.

 第三,陈博士提醒,应注意大规模流感的持续威胁。她说政府如果不做准备将是非常不明智的。她力劝代表们支持一项关于共享研究用流感病毒并使更多地区能够获得疫苗的决议。

The WHO this week also released its World Health Statistics report for 2008. Agency officials say fewer people are dying of infectious diseases. In more and more countries, they say, the chief causes of death are conditions such as heart disease and stroke.

 本周WHO也公布了2008年世界健康报告。机构官员称死于传染病的人减少了。而在越来越多的国家,主要死因是心脏疾病和中风这样的症状。

By 2030, non-communicable conditions are expected to cause more than 3/4 of all deaths. Almost 1/3 of all deaths will result from cancer, heart disease and traffic accidents. The number one cause of preventable deaths is tobacco. More than 8 million tobacco-related deaths are predicted in 2030, 80% of them in the developing countries. 

 到2030年,预计四分之三的死因是非传染性疾病。近三分之一死亡将由癌症、心脏病和交通事故引起。头号可预防的死因是烟草。2030年预计有超过800万吸烟相关的死亡,80%是在发展中国家。

posted on 2008-05-28 14:32 BL 阅读(15) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]