[生词&错词]
bipartisan adj.两党连立的
looming n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)
campaign n.[军]战役, (政治或商业性)活动, 竞选运动 vi.参加活动, 从事活动, 作战
Hours after the attacks since September 11, 2001, members of Congress gathered on the steps of the Capital building in rare display of bipartisan unity to sing “God Bless America”.
2001年9月11日的恐怖袭击之后几小时,国会成员聚集在国会大厦的台阶前,呈现出罕见的两党联盟,合唱“保佑美国”。
But in the five years since the 9/11 attacks, political differences within the country seem to have sharpened, especially over the war in Iraq.
但是911时间的过后的5年里,国内政治差别已经尖锐化了(国内政治分歧似乎更加尖锐了),特别是在伊拉克战争上。
With congressional elections looming in November, President Bush is refocusing national attention on the threat of terrorism on the five-year anniversary of the 9/11 attacks.
带着10月国会选举的幻影,布什总统在911事件五周年纪念上,使公众的注意力重新集中到恐怖主义的威胁当中。
"We are fighting for our way of live and our ability to live in freedom. We are fighting for the cause of humanity against those who seek to impose the darkness of tyranny and terror upon the entire world."
我们为了我的生活方式和我们自由生活的权利而战。我们为了反对那些试图在全世界扩大暴权及恐怖的黑暗的人而斗争。(我们为了人道主义事业,向那些企图让全世界笼罩在专制和恐怖主义的黑暗中的人开战。)
Opposition Democrats largely supported the Bush administration’s military campaign against al-Qaida and the Taleban in Afghanistan, immediately after the terrorist attacks.
反对者民主党在恐怖袭击之后,迅速广泛支持了布什在军事打击基地组织和阿富汗塔利班的决策。
Many Democrats also voted to authorize the use of military force prior to the Iraq war, based on the President's contention that Iraq was developing weapons of mass destruction.
基于总统对伊拉克正在发展大规模杀伤性武器的争论,许多共和党人也同样投票支持在伊拉克的军事行动。
posted on 2006-09-13 10:59
snow_waker 阅读(1636)
评论(3) 编辑 收藏