<2007年2月>
28293031123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728123
45678910

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章档案

  •  

最新评论

1. re: 越狱16
ap news,media instant news,是很好的学习材料,但是全是没式口音,如果有英英就好了. (christine)

阅读排行榜

评论排行榜

1、get to the bottom of this
我们往往会从不同的人那里得到不同的信息,这时就需要我们做出判断,究竟谁说的是实话,谁在说假话。在这种情况下,我们往往会用get to the bottom of something这个习惯用语。比如说,在法庭上,一个法官听到双方的不同说法,法官就得想办法get to the bottom of something,弄清楚这个案件的真正事实。
eg. I didn't use my credit card last month. So I was shocked when I saw on the statement for last month that there's a new balance of 2000 dollars. I'm going to get to the bottom of this and find out who used my credit card.
上个月我没有用信用卡。当我在上个月帐单上看到我花了两千美元的时候,我真是大吃一惊。我得追根究底把事情弄清楚,找出到底是谁用了我的信用卡。

2、give a damn
在这里give a damn标准译为care,I don't give a damn = I don't care 约等于 I don't wanna know。另外,damn一词在此处可以用shit和fuck代替, 但是fuck表现更强烈一点,带有暴力性,译为我tmd才不管(天哪~~我都在教脏话
eg. I don't give a damn what they say. 我才不在乎他们怎么说。

3、slip up
4、slipped up
slip up是固定用法(口语),意思是犯错误、疏忽大意,这个词当中加“-”就变成名词了,slip-up=mistake。



[此贴子已经被作者于2007-2-22 16:14:17编辑过]
posted on 2007-02-23 00:41 snow_waker 阅读(630) 评论(1)  编辑  收藏

FeedBack:
2007-02-23 10:26 | christine
ap news,media instant news,是很好的学习材料,但是全是没式口音,如果有英英就好了.
  回复  引用    

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]