JERUSALEM (CNN) -- Israel is getting ready to carry out a long-awaited prisoner swap with Hezbollah after the Israeli Cabinet gave final approval for the exchange on Tuesday.
CNN耶路撒冷电 星期二,在其内阁最终同意后,以色列开始就执行等待多时的与真主党交换囚犯进行准备
A makeshift memorial shows captured soldiers Ehud Goldwasser, left, and Eldad Regev.临时的记念牌上画着被俘士兵Ehud Goldwasser(左)和Eldad Regev的画像。
The transfer is expected at the Rosh Hanikra crossing in the western Galilee on Wednesday, and as of Tuesday night, the area will be declared a closed military zone, the Israel Defenses Forces said.以色列国防军称,本次交换计划于周三在位于西Galilee的Hanikra进行。在周二晚上,这一地区将被宣布为封闭的军事区。
The Cabinet approved the deal in a 22-to-3 vote. 内阁以22票同意,3票反对的投票批准了该项协议。
Under the exchange with the Lebanese Shiite Muslim militia, two kidnapped Israeli soldiers abducted in 2006 and presumed dead would be traded for five Lebanese prisoners -- convicted murderer Samir Kuntar and four "illegal Lebanese fighters" -- and the remains of 199 Lebanese fighters. 在与黎巴嫩什叶派穆斯林游击队员的达成的交换条件中,两名于2006年被绑架的以色列士兵(被认为已死)将与五名黎巴嫩囚犯进行交换--包括被定罪的杀人犯Samir Kuntar 和四名“非法的黎巴嫩战士”,以及199名黎巴嫩战士的遗骸。
The Hezbollah abduction of those Israeli soldiers, Sgt. First Class Ehud Goldwasser and Staff Sgt. Eldad Regev, sparked the 34-day war between Israel and Hezbollah two years ago.真主党绑架了两名以色列士兵:陆军上士Ehud Goldwasser和参谋军士Eldad Regev,这一行为引起了两年前以色列和黎巴嫩真主党之前为期34天的战争。
"This painful process exemplifies Israel's moral commitment to secure the return of all of their soldiers sent on operational missions. Such a move demonstrates a compelling moral strength which stems from Judaism, Israeli social values and from the spirit of the IDF," the IDF said in a written statement.以色列国防部在一份书面材料中称:“这次沉痛的过程以实际行动证明了以色列在道义上的承诺,它保证所有参加军事行动的战士都会安全归来。这种行动表明这种强制性的道德力量源自犹太主义、以色列社会价值,也源自IDF的精髓”。
Israeli authorities will confirm the identities of Goldwasser and Regev before concluding its part of the deal. Hezbollah plans a "welcome home" ceremony for Kuntar and the four other prisoners later in the day. A funeral procession for the 199 remains will be conducted Thursday. 以色列官方在对该部分协议做出结论之前将会先核实Goldwasser和Regev的身份。真主党则计划在当天晚些时候为Kuntar和其他四名被捕者搞一个“欢迎回家”的仪式
Part of the swap agreement was a report from the Lebanese militia Hezbollah to Israel on the status of long-missing Israeli flier Ron Arad. 交换协议的一部分是一份黎巴嫩真主党向以色列提供的关于一名长期失踪的以色列飞行员Ron Arad情况的报告。
Although Israel's Cabinet approved the outline of the prisoner swap two weeks ago, it waited until it could review report on Arad issued by Hezbollah before granting final approval for the prisoner exchange.尽管早在两周前以色列的内阁就已经批准了囚犯交换计划纲要,但要等到内阁看到真主党提供的Arad报告之后,这项囚犯交换协议才最终生效。
That report on the fate of the missing navigator was released recently. Israeli Prime Minister Ehud Olmert described it Monday as "absolutely unsatisfactory" and the Cabinet on Tuesday underscored that position, saying it decided to "absolutely reject the report." 这份关于失踪领航员的报告已于近期被披露。以色列总理Ehud Olmert在周一说,这份报告“绝对难以令人满意”,内阁也于周二强调了其立场,决定“绝对不接受此报告。”
"The government determined that the report does not meet the conditions of the agreement regarding the fate of Ron Arad. The government of Israel will continue its efforts to receive all possible information on the fate of Ron Arad," the Cabinet said. 内阁声称,“政府认为该报告没有达到协议规定的关于Ron Arad命运的要求。以色列政府将继续致力于接收所有有关Ron Arad命运的可能消息。”
There were no details available about what the report contained.目前无法得知该报告的任何细节。
Arad was the navigator of an Israeli warplane that crashed in Lebanon in October 1986. Arad是一名以色列战斗机的领航员,其飞机1986年10月坠毁在黎巴嫩境内。
His family's last contact with him came in 1987, and former Israeli Prime Minister Ariel Sharon promised the Arad family in 2004 that Kuntar would not be released unless Hezbollah provides information on Arad. Arad的家人最后一次与之联系是在1987年,前以色列总理沙龙在2004年向他们保证,除非真主党提供了关于Arad的消息,否则Kuntar不会被释放,。
Kuntar, who had been a member of the Palestine Liberation Front, has spent the last three decades in an Israeli jail for the deaths of four people in a terror attack as he infiltrated Israel. Kuntar是一名巴解组织成员,因在一起恐怖袭击中造成4名以色列人员死亡而激怒了以色列,从而在过去的三十年里一直在以色列的监狱里服刑,
An Israeli police officer, a father and his 4-year-old daughter died in the attack. A 2-year-old daughter suffocated as her mother tried to stop her from crying as they hid from Kuntar, who is hailed as a hero by Hezbollah. 一名以色列警官和他四岁的女儿在那次袭击中丧生。一名两岁的女孩在和她的妈妈躲避Kuntar时,妈妈为阻止女孩哭喊造成女孩窒息而死。而Kuntar则被真主党捧为英雄。
In the preliminary agreement on June 29, Israel said information on four missing Iranian diplomats will be delivered by Israel to U.N. Secretary General Ban Ki-moon, and that Palestinian prisoners will be released after the deal is implemented. These issues were not discussed at the Tuesday Cabinet meeting. 在6月29日的协议草案中,以色列称四名失踪伊朗外交官的资料将由以色列转交联合国秘书长潘基文,并且在协议执行后释放巴勒斯坦囚犯。这些事务在星期二的内阁会议上没有讨论。
"The number and identities of the prisoners will be determined at the sole discretion of the state of Israel," Israel said。以色列说,“囚犯的数量和身份将由以色列自己来决定。”