<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

留言簿

文章分类

文章档案

  •  

最新评论

1. re: 顺读、倒读都一样的日语单词
ddd (ddd)
2. re: 看柯南学日语-1
ありがとうございます。 (chance701)
3. re: 看柯南学日语-1
いい勉強になりました、ありがとうございます。 (メイメイ)

阅读排行榜

评论排行榜

看柯南学日语-1

现在开始准备把柯南日文版漫画当日语学习的课外读物,摘取漫画里的对话片断,给自己做翻译练习,呵呵。不过,即使是小学一年级生的日文,对我来讲还是难了,反正尽量翻了~~
因为《名侦探柯南》这部漫画,是从灰原哀的出现开始才开始真正吸引广大的读者和观众的,那我们也从灰原的出现开始第一篇吧~

Vol.18-FILE.6 転校生は...  [转学生是...]

(帝丹小学校 1年B班)

歩美:ねえ、聞いた?聞いた?  [喂,听说了吗听说了吗?]
   今日このクラスに転校生が入って来るんだって!! [我们班今天有转学生进来哦]
元太:へー ホントかよ?  [哎~~真的吗?]
歩美:うん!さっき職員室で小林先生がいってたもん! [嗯!刚刚在教员室听小林老师说的!]
光彦:転校生なんてコナン君以来ですね! [自从柯南之后就没转学生了呢!]
歩美:どんな子かなぁ?  [会是怎样的一个人呢?]
元太:カワイイ子だったらいいなぁ~   [要是长得很可爱就好了喏~]
光彦:いえいえ まずは性格が一番ですよ! [不不 最重要的是性格怎么样!]
歩美:コナン君はどんな子だと思う?  [柯南觉得会是怎样的一个人呢?]
コナン:え? [哎?]
     さぁ... [这个么...]
     案外ガリ勉タイプのムッツリ君かもよ? [说不定是一个只会死读书的沉默寡言的人哦]
元太:歩美、職員室でその子見なかったのか? [步美你没在教员室看到那个人吗?]
歩美:うん... [嗯...]
   名前なら聞いたけど... [名字倒是听到了...]

(教室外 脚步声)

元太:「ハイバラ」?  [“灰原”?]
歩美:そうよ!灰色の「灰」に 原っぱの「原」!  [嗯!灰色的“灰” 原っぱ(空地的意思)的“原”]
光彦:変わった名前ですねー...  [好奇怪的名字哦~...]
元太:でも「コナン」よりは マシだよな!  [但总比“柯南”强点吧]
(コナン:ほっとけ...)  [要你管...]
元太:おっ!  [哦!]
歩美:来た来た!  [来了来了!]

posted on 2008-07-09 11:21 凡小凡 阅读(207) 评论(2)  编辑  收藏 所属分类: 看柯南学日语

FeedBack:
2008-07-09 11:27 | メイメイ
いい勉強になりました、ありがとうございます。
  回复  引用    
2009-01-19 20:25 | chance701
ありがとうございます。
  回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]