Coming up.

      今日新闻如下:

The U.S. warns Russia it risks international isolation over its conflict with Georgia, but Russia hits back just as hard. “If you think that a Russian Federation wants to restore ex- a Soviet empire, that’s total a rubbish.”

       美国警告俄国说,它和格鲁吉亚的冲突可能引发国际孤立的危险,但是俄国同样激烈地回击了。“如果你认为俄联邦政府想要恢复苏维埃政权,那完全是胡说八道。”

Six months on from Kenya’s peace deal, we assess the work of the country’s coalition government.

       肯尼亚和平协定签署六个月后,我们来评价该国联合政府的工作。

And an aid group pulled out from Afghanistan following a deadly attack, but what if more injuries follow their leave? “You remove those and are afraid to say the situation will disintegrate.”

       还有,在一次致命的袭击后,一组救援队从阿富汗撤离了,但是如果他们走了之后有更多的伤者出现要怎么办呢?“你移走了那些,还担心局势会崩溃。” (这段听不明白,更翻译不明白……囧)

     生词:disintegrate  v.(使)破裂,(使)崩溃,粉碎

It’s not only just Georgia and Russia who are in extremely bad terms right now. The U.S. President George W. Bush has warned Russia that it risks international isolation if it does not withdraw its forces from Georgia and observe a ceasefire. President Bush has also dispatched his Secretary of State Condoleezza Rice to Georgia in a show of solidarity, she’ll go via France where she is expected to meet top French officials who brokered the ceasefire earlier this week.

       现在不仅仅是俄国和格鲁吉亚关系极为恶劣。美国总统乔治·W·布什已经警告俄国,如果它再不从格鲁吉亚撤军并遵守停火协定,它就有可能面临国际孤立。布什总统也派国务卿赖斯去格鲁吉亚以示团结,她将取道法国,在那她会和本周早些时候斡旋达成此项停火协定的法国高官会面。


总结:
      今天的文本改完了还有这么多错……除了一些听起来不清楚的不算,有的地方语法明显有问题……


Tag标签: BBC

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]