前段时间写了高口笔试的经验,希望对大家有点用.马上过年了,心里想着,有把口试经验也写出来的必要了,于是开始写.
这里先帮大家清楚一个概念,那就是:不是一个人过了高口,他就很厉害!以后有人说他过高口,你应该问他:"您是什么时候过的呢?"按照我对历年题的观察,2002年以前的题就和现在的中口长度差不多,九几年的甚至有的比现在中口还短!2002年到2006年是一个难度帝增的趋势,我自己是04年过的,我看了06年的题后,坦白:比我当时难点,我如果考,不一定能过!当然去年的题相比前年要偏简单了点,但别误会,也仍然是02---06那档的平均水平.
说上面这些的目的是我这里要说的最重要的一点:注意平时训练的质量!有同学做真题做的不错,一到考场就不行了,原因就在于:你训练不严格,难度不够!下面我列出一点复习的误区,请对号入座,有的要改过来:
1 只看不听. 我在图书馆看到很多人复习口试是这样复习的,拿本教材,旁边放很多彩色笔,然后很认真的看书,划,不时还在本子上记点什么.亲爱的,考试时候是看着书翻译的吗?建议:汉到英可以看书,因为听汉语不会有听不懂的问题,英到汉的话,无论如何以听为主,边听边自己译,千万不要对着书看!
2 看书慢.慢的原因是:你把口译当笔译了.看一句汉语,总对自己口译不放心,要看看参考译文.我的建议是:除非你真的翻不出来,或特别奇怪的,否则自己翻过就可以了.口译是看你是不是表达出了意思,不是要你把一点一滴细节的翻出来.
3 对自己太善良,做真题的时候,听了第一句,哎,有点难.然后不自觉的去翻答案,然后还装着翻一遍,感觉良好...
4 磁带问题.这点没人会注意,或即使注意也不关注,辅导班也没个做的好的.那就是,无论是口试的磁带还是CD,比如XDF的口试精要.所有文章都一股脑读完,神经病!你以为高口的人都是联合国口译啊.这里推荐两本书,是华东师范大学出版社,陈翔主编的,一本叫同传捷径,技巧训练,另一本叫同传捷径,实战演练.这两本书没有什么大的特色,最好的就是他的CD很人性化,中间都是有停顿让大家练习.而且和有些虽然有那个嘟,但中间没停顿的不同,它中间的停顿时间和考试的停顿时间是差不多的.所以在你练习完真题后,如果要练习,建议用那两本书.
5 把培训机构当神.培训机构什么考前X保险(X大于等于3),我自己因为对考试培训那快很感兴趣,所以曾听过一些.老师们慷慨激昂,技巧一套一套,什么增词法,补译法...其实我只问一个问题:亲爱的老师,我这句话没记下来怎么办?或者,老师,你钢材解释的翻译法的单词我都不会,怎么办?所以建议,文本怎么翻是第二位的,关键是你要知道你要翻的是什么.所以平时一定要加强笔记的训练.其实大家不信可以问问考过同学,大多数没过的人绝不会说:今天我都听到了,就是翻不出来;而是:太长了,记不下来啊!验证方法,我把文本给你看,我保证通过率可以超过百分之八十!
复习就想到这些,说说临场的一些技巧:
1 不要把考试当是show,当然这是少数.不过对于帅哥美女,你以为打扮的好看,老师就对你印象好了,那你就别有这种想法了.考官大多中年,对那种不感兴趣.即使有青年,人家那么年轻就这么厉害了,还会没见过好看的!?建议:朴素一点,让自己象个学生,这样老师会更加觉的你亲切.
2 要把考试当场show.这里说的是考试过程.有同学脸皮薄,听完一句自己翻的时候,发现,这句译文说出来也太傻了吧,老师会笑的...你这时候,把自己想象成在给温总做口译,你是最厉害的,老师是你的观众.如果不那么自恋,也行,你就想:就让你们笑一次,过了再不理你们了!话说我当时是用第一种的,所以声音很响,气势上就压住了考官,他们无奈中,只好让我华丽地过了...当然这要你有一定实力,至少不能太次为基础,否则你声音再大,翻出来都错的,那也没希望.
3 考前听英语.第一篇是英到汉,最恶心的就是,往往第一篇是最难的.如果第一篇不好有两个消极效果:一是你自己信心打击,二是老师有了第一印象,对你后面打分的起点就低了.
4 请一定把句子翻译完.哪怕再恶心,再不沾边,你也要把句子说完整.不要说到一半,不说了.想不起来的话,瞎编也要说完.说完的句子不一定过,但不说完的话这段就一定是不过的!
5 重视口语.那个TOPIC好好准备,尽量说好点,也是个第一印象的问题.这个对口语发音好的有优势.我自己当时说完的时候,两个老师给了我很邪恶的笑容,然后我在口译时候隐隐约约听到她们说我声音很nice.(咳,过年就允许我稍微自恋下...).当然这只不过是个主观因素而已,最关键还是口译的质量.我说这个意思是让大家不要光顾着口译复习,忽视口语.
6 打消自己可以考几次的想法,一次过了它,越给自己留后路,你过的可能性越小!如果有GF,BF的话,纯建议:这次不过我们就split...(什么居心...).
想是想到这些,也不知道是不是对所有的同志管用,但我想对大多数还是有参考价值的.因为自己听过很多口译课,培训机构的,自己专业的,自己也给几个培训机构,包括大家很熟悉的几个大的上过口译课,我是看了学生们口译的问题总结出来,加上了自己考试时候的一些心得.
我写经验的原则是:能看并能用!实用性是我最看重的,看什么我是怎么样成为同传的...意义不大.人家一天十六个小时听磁带,你可能吗?这里考口译的有几个是为了增加工作法码?又有几个是一心将来想做专门口译的?这里说句题外话,无论哪个考试,看经验的话,看和你水平差不多,或高一点点的人的经验最有用.那些水平太高的,写什么:我是如何一周攻克高口的,有意义吗?我自己弟弟现在高考,我坚决不让他看状元经验,什么八点半就睡觉,什么还抽时间看名著,神经病.你有那基础吗?人家可是高一开始就是高三的训练难度,有看状元经验,不如听我说,更实用!
提前给大家拜个早年哈...新年快乐,高口都过!
网摘收藏posted on 2008-02-09 19:53
stoudermire 阅读(1113)
评论(2) 编辑 收藏