﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-齊 齊 玩</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/</link><description>我期待的不是烟花，刹那光芒，之前之后都是黑暗；瞬间灿烂，只是为了给人看。我要的是永恒，是和一个人的一生一世，此外更无所待。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 06 Oct 2008 16:23:44 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 16:23:44 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>将又一次和他擦身而过~</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/07/15/1101428.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Tue, 15 Jul 2008 15:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/07/15/1101428.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/1101428.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/07/15/1101428.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/1101428.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/1101428.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 12pt; color: #339966; font-family: 幼圆">偶又不可避免的知道了某人要来的消息<br />
但也知道自己这一次又不会去看他了<br />
一次又一次，因为要考试、答辩、上班&#8230;&#8230;<br />
眼睁睁的错过了见他的机会<br />
这两天，天天心里在长草<br />
可是，真的不能去啊，明天。。。<br />
明天，在调试进行的昏天黑地的时候，继续想他吧。。。<br />
已经一年多没有看到他了。。我忍。。Orz </span><br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/1101428.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-07-15 23:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/07/15/1101428.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>那些曾经一起长大的人</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/29/1085583.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Sun, 29 Jun 2008 15:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/29/1085583.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/1085583.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/29/1085583.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/1085583.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/1085583.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>那个最喜欢在教室门前走廊上凭栏沉思的男生<br />
那个曾经被我认为最木讷的男生<br />
如今已有了贴心女友<br />
并打算年底结婚<br />
<br />
那个陪我走过所有浦口和鼓楼苦涩日子的女生<br />
那个曾经和我坐在一条凳子上自习的女生<br />
如今已有了成熟男友<br />
并如愿成为&#8220;房奴&#8221;<br />
<br />
当我们又重逢<br />
当我们的话题只剩下<br />
&#8220;房子&#8221;<br />
&#8220;结婚&#8221;<br />
我竟已不知道该如何重新开口说话<br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/1085583.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-06-29 23:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/29/1085583.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【收藏】福州</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/25/1081991.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 14:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/25/1081991.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/1081991.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/25/1081991.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/1081991.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/1081991.html</trackback:ping><description><![CDATA[发信人: afu915 (其实我不是娱乐记者), 信区: Travel标&nbsp; 题: [转载] 寻访福州老教堂发信站: 南京大学小百合站 (Mon Jun 23 07:59:59 2008)【 以下文字转载自 FuJian 讨论区 】【 原文由 Jiekechang 所发表 】&nbsp;&nbsp;&nbsp; 鸦片战争以后，福州这座东南沿海的历史文化名...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/25/1081991.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/1081991.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-06-25 22:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/25/1081991.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我叫妮妮^_^</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/22/1079332.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 15:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/22/1079332.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/1079332.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/22/1079332.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/1079332.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/1079332.html</trackback:ping><description><![CDATA[看来今年这梅雨天气是跟偶干上了，每次不下雨不出门，一出门必下雨&#8230;&#8230;<br />
好在我也不是怕淋雨的人，想当年在南京骑着自行车在雨中横冲直撞，是何等快意。<br />
其实那时不是不想打伞，只是想有个人为我打伞：）<br />
今天下火车的时候正好又是瓢泼大雨，不过俺曲线救国了一下，乘1号线转2号线再转6号线，从头到尾在地底下穿行，等到露出地表时雨已经小的只剩一咪咪啦，嘿嘿真崇拜自己，谁叫咱是聪明的福娃妮妮呢^_^<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080622113300583_531_o.jpg" border="0" /> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/1079332.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-06-22 23:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/22/1079332.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>素食主义</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/15/1072816.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 12:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/15/1072816.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/1072816.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/15/1072816.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/1072816.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/1072816.html</trackback:ping><description><![CDATA[一日：鸡蛋三明治<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 桂圆红枣粥<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 木耳炒香干，西红柿蛋汤，<br />
一日：切片面包配豆浆<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 黄瓜蛋炒饭<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 洋葱炒鸡蛋，凉拌黄瓜<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/1072816.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-06-15 20:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/15/1072816.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>独自</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/10/1068598.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Tue, 10 Jun 2008 14:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/10/1068598.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/1068598.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/10/1068598.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/1068598.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/1068598.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 14pt; color: #008080; font-family: 方正舒体">一个人上班<br style="font-family: " />
一个人乘火车<br style="font-family: " />
一个人搭地铁<br style="font-family: " />
一个人回家<br style="font-family: " />
一个人做饭<br style="font-family: " />
一个人看电视<br style="font-family: " />
一个人上网<br style="font-family: " />
头一次做这麽多一个人的事情<br style="font-family: " />
以后将会更多&#8230;&#8230;</span><br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/1068598.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-06-10 22:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/06/10/1068598.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我很生气</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/05/31/1060361.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Sat, 31 May 2008 15:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/05/31/1060361.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/1060361.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/05/31/1060361.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/1060361.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/1060361.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif"  alt="" /><img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif"  alt="" /><img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif"  alt="" /><img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif"  alt="" /><img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif"  alt="" /><img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif"  alt="" /><img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif"  alt="" /><img src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif"  alt="" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/1060361.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-05-31 23:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/05/31/1060361.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>梦里水乡</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/03/21/985982.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Fri, 21 Mar 2008 13:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/03/21/985982.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/985982.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/03/21/985982.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/985982.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/985982.html</trackback:ping><description><![CDATA[三年半前的梦想，明日终要成行<br />
要不是昨天有了这张照片的鼓励，让我更坚定了去的决心<br />
中午听到的那一曲《还有我》，是你在召唤我么？<br />
乌镇，我来了&#8230;&#8230;<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/2008040180747083_278_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
&nbsp;
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/985982.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-03-21 21:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/03/21/985982.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>似水流年</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/03/08/972221.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Sat, 08 Mar 2008 15:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/03/08/972221.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/972221.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/03/08/972221.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/972221.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/972221.html</trackback:ping><description><![CDATA[昨天很欣喜的看到亲爱的keerfan又回归HJ了，于是自己心里也开始蠢蠢欲动。<br />
由此看来我真的是一个很懒的人，许多事一旦放下就很难再重拾，比如这里。<br />
也由此看来小fan你面子很大哦<img alt="" src="/Editor/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/emwink.gif" align="absMiddle" border="0" /><br />
<br />
上次在这贴照片已经是一年多前的事了，How time flies... 真恐怖，我也老了好多啊...<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/972221.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2008-03-08 23:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2008/03/08/972221.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>吃嘛嘛香</title><link>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2007/12/24/914533.html</link><dc:creator>麦唛</dc:creator><author>麦唛</author><pubDate>Mon, 24 Dec 2007 13:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2007/12/24/914533.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/914533.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2007/12/24/914533.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/comments/commentRss/914533.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/summerrtea/services/trackbacks/914533.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">晚饭吃的太饱，忍不住想上来满足一下，ms我每次都是吃的太饱才会想来这里溜达一下&#8230;&#8230;<br />
今天是平安夜？一点没感觉到，唯一的不同是PL早早的发了邮件急吼吼把我们往家赶。<br />
他这样做的好处就是使我们在准点下班的时候能够没有任何负罪感的光明正大的离开公司，怎么那么凄凉啊。。。这日子过的。<br />
不过值得庆幸的是自己厨艺有点小涨，能在7点钟到家的情况下在8点之前吃上晚饭，两小菜一小汤，轻微微的自恋一下：））<br />
肚子太胀，思维有点混乱。。。<br />
如果有人能看到这，那就很俗的祝您圣诞快乐o(&#8745;_&#8745;)o...哈哈<br />
&nbsp;</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/aggbug/914533.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/" target="_blank">麦唛</a> 2007-12-24 21:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/summerrtea/archive/2007/12/24/914533.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>