k:大家好.日语电台节目又和大家见面了.又快到情人节了,对于中国的情人节,我相信大家都应该相当地了解.不管是否已经有了喜欢的人,都难免会被笼罩在那种把甜蜜无限放大了的气氛里. 对于日本的情人节,大家又了解多少呢?不了解.没关系. 今天我们请来了一位嘉宾,是一位来自的日本留学生. 就让我们一起来聊一下日本情人节的话题吧. 掌声有请泰君~
k:こんにちは 大家好
D:こんにちは 大家好
k:泰くんは留学生ですね、 まずは皆さんに自分を紹介していただけませんか 泰君是留学生吧?能不能先向大家介绍一下自己?
D:はい 徳永泰(トクナガトオル)です、11月18日に20歳になったばかりです、去年の4月2日中国に来て、 4月3日から蘇州大学で中国語を学んでいます。 大家好。我是德永泰。11月18号刚满20岁,去年4月2号来到中国, 4月3号开始在苏州大学学中文。
k:そうですか.今日はバレンタインデーの質問をいっぱい用意しましたが、よろしくお願いします~ じゃ~ 始めましょうか~
今天准备了不少关于情人节的问题噢,还请多多关照。那么,我们开始吧~
D:はい はじめましょう~ 好的。
k:日本ではバレンタインデーが2月14日と3月14日で、一年間に二回あるそうですが、ちょっと紹介してくれませんか? 日本的情人节是2月14号和3月14号,也就是说一年有两回,能稍稍介绍一下吗?
D:2月14日はバレタインデー、3月14日はホワイトデーと言います、2月14日に女性が男性にチョコレートをあげて3月14日に男性からのお返しにマシュマロなどをあげたりしますが、私は一度も お返したことがありません 。みなさん真似しないでください ^^ 2月14号是情人节,3月14号被称作“white day”。一般来说2月14号女生送男生巧克力,3月14号男生会回送糖果给女生。但我一次也没回送过,大家不要向我学习噢!
k: 人気がある男性はチョコレートをいっぱいもらうかもね. それなら、全員に返さなきゃいけないのですか? 受欢迎的男生会收到很多巧克力吧?那这样,是不是要回送给所有女生?
D:人によって違うと思います、私だったらもらうだけもらって、お返しはするかどうか・・・わかりませんが、できるだけ全員にお返しするつもりです。人和人不同嘛,我的话收到是收到,至于送不送,那是另一回事。当然,尽量还是回送给每个人。
k:男性がもしお返ししたら、女性の愛を受け取るという意味ですか?お返ししなかったら、失礼ということじゃないでしょうか
k:男生回礼是不是就是接受对方的爱意呢?不回礼,又是如何呢? 有看过日剧或漫画的朋友一定会从中了解到.日本MM比较地心灵手巧. 那情人节会不会DIY一份充满爱意的プレゼント送给对方呢? 七夕节是中国的情人节.日本也有这个节日. 那么七夕节又与情人节有什么区别呢? 让我们在音乐过后继续收听日本情人节专访^^
D:そうとも限りません、義理でお返しすることもあります 失礼ということはないと思ういます。并不完全是这样的。也有碍于情面而回送礼物的,但我觉得不送也并没什么失礼的。
k:日本の女の子は頭がよく手先も器用そうですね、店で品物買うことの変わりに 自分で焼いたパンなどの手作りのものをあげることがありますよね。日本女生心灵手巧,经常不是在商店买礼物,而是自己做面包什么的送给对方。
D:そうですね。なぜなら男性はお金より心がこもったものほうが、うれしいからではないでしょう!だけど、私は女ではないのでわかりません是的。因为男生比起在商店购买的礼物更喜欢充满心意的礼物。
k:そうですね、中国ではバレンタインデーで好きな女性に告白する男性が多いですよ. バレンタインデーのおかげで、普段なかなか口に出せないことをその日に話せることが少なくとは言えないんですが、日本ではどうですか。是这样的。情人节,在中国,很多男生会向自己喜欢的女生告白。多亏了情人节,平时想表达的话在那天都可以得以表达,在日本是怎么样的?
D:日本の場合は女性が男性にチョコレートをあげるので中国とは反対ですね。日本の女性はいろいろな知り合いの男性にチョコレートをあげるので好きな人と普通の人に上げるチョコレートは違います。好きな人にあげるのが本命チョコ、普通の人にぎりチョコをあげます。日本的话,一般都是女生送男生巧克力,所以感觉上是跟中国相反的啊。日本的女生会给许多认识的男生巧克力,不过送给普通朋友跟自己喜欢的人是不同的。送给喜欢的人的巧克力是“本命(确定的)巧克力”,送给普通朋友的是“人情巧克力”。
k:日本商社のキャンペーンは力を入れますか、それに主な手段はなんですか。那日本商店也会有许多宣传活动吧?那么主要都有什么方式呢?
D:はい。年々力を入れていると思います。主なキャンペーン手段はテレビのコマンシャルが店頭で看板を出して宣伝しています。是的。每年都会有许多宣传活动。主要的宣传活动,比如在电视上做广告,在店面上挂出招牌等。
k:七夕は中国式のバレンタインデーです 日本でも七夕もあるそうですね。その七夕はバレンタインデーの雰囲気がありますか。 そして七夕とバレンタインデーの区別なんかありますか。七夕是中国的情人节。听说在日本也有情人节。那七夕的情人节气氛浓厚吗?七夕与情人节有什么区别吗?
D:雰囲気はありません 日本の七夕は自分の願いを込めたことを短冊(たんざく)に書いて笹の葉につけます。我觉得是没什么气氛的。日本的七夕那天,会把自己的愿望也写诗笺上。
k:最後の質問ですが あのう バレンタインデーはパーティなどありますか。最后一个问题啦。情人节有没有什么聚会之类的集体活动?
D:パーティですね~ありますけど 二人だけの静かなデートをします聚会呀~~有是有的。不过一般人还是会选择两个人安安静静地约会。
K:不知道通过以上的采访.让你对日本的情人节又了解了多少呢. 2月14号马上就要到了,你准备了什么样的礼物送给心中的那个TA呢~~祝天下有情人终成眷属^^ 今天的节目就到这里.下期的节目更精彩.千万不要错过哦 ;P じゃ、今日のインタビューはこれで終わります.泰くん ありがどうございます那么,今天的采访到这里就要结束了。谢谢泰君。
k:お疲れさまでした 辛苦了
D:お疲れさまでした 辛苦了 みんなさん じゃ またね
网摘收藏posted on 2007-02-11 21:36
小花 阅读(751)
评论(2) 编辑 收藏 所属分类:
沪江事