J.TEST実用日本語検定(A-Dレベル)の聴解問題は「描写問題」(問題1~問題10)、「応答問題」(問題11~問題40)、「会話問題」(問題41~問題55)と「説明問題」(問題56~問題70)に分かれています。今は第58回の聴解問題の応答問題です。
J.TESTA-D级(中•高级)听力真题练习
更新频率: 每周一三五
奖励说明: 认真答题者奖励50HY,听写全文者加奖50HY;请用楼主可见模式答题,灌水者无视!
それじゃ、はじめましょう╭(′▽`)╯Go
往期回顾>>
注意:现在,节目的相关小组已成立,各位参加节目的亲们如果遇到问题可以去小组提问,以后不会特别给出每期的讨论帖,大家可以在小组里自由发言^_^
小组入口:J.TEST A-D级(中・高级)听力真题练习小组
応答問題:(問題31~35)
本期音频下载地址
答案及听解原文
点这里查看论坛相应帖子回复可见
posted @ 2008-10-06 20:57
sxiao_222 阅读(5) |
评论 (0) |
编辑 收藏
漫长的一周终于要结束了,在十一长假里大家都有什么安排呢?相信一定都丰富多彩吧,我在这里预祝大家国庆节快乐哈!
假期是约会的好日子,没有约会对象的也可以趁着休假多参加联谊会,认识更多的朋友,嘿嘿。大门的同事小泉也准备去参加联谊会,可是。。。
合コン「ごうこん」
联谊
格好「かっこう」
装束;打扮
似合う「にあう」
适称;合适;配合
バイト
打工
提问:小泉穿着什么衣服去参加联谊了?
你看明白了么?中文、日文回答均可。
参与奖励沪元50,答案及翻译
点这里查看论坛相应帖子回复可见。
posted @ 2008-09-26 21:20
sxiao_222 阅读(10) |
评论 (0) |
编辑 收藏

恋恋家族又为大家带来新节目啦,想提高翻译水平吗?想找合适的练习资料吗?
来本节目就对啦,本节目内容来源YAHOO新闻,取材简单.
从简单的新闻开始也能提高你的水平哦!
节目更新:每周7期
奖励设置:参与翻译奖励100,每期评出最佳译文奖励1名,奖励沪元200
本节目严打灌水!!!一经发现,沪元倒扣.
注意:需要参评最佳翻译的朋友,请将自己的翻译发到小组讨论贴并加反白处理,注明参评字样,以方便我们评选,非常感谢您的配合!!如有问题欢迎到小组讨论贴提问。
节目主持:GLC22 小笔 幸福 alalei0000 玄武水月 玉女 浩如天海
<台風13号>東海から関東20日にかけ大雨 空と海で欠航相次ぐ
台風13号は19日午後8時現在、静岡県・御前崎の南南西約110キロの海上を時速約35キロで東北東に進んでいる。気象庁によると、中心気圧は985ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は30メートル、最大瞬間風速は40メートル。中心から半径50キロ以内では風速25メートル以上の暴風となっている。台風の周囲には発達した雨雲があり、台風の東進に伴って東海から関東の太平洋側では20日にかけて大雨となる見込みで、気象庁が警戒を呼びかけている。
【080920-新闻天天译】156小组讨论帖
posted @ 2008-09-19 21:50
sxiao_222 阅读(8) |
评论 (0) |
编辑 收藏
下个星期要上七天班了,不过这之后又可以休息七天,嘿嘿。为了迎接漫长的一周,我们来看看「ウチの場合は」放松下吧^_^
京子在大减价的时候买了件衣服,正洋洋得意的时候,结果。。。
元値「もとね」
原本的价格
バーゲン
降价处理;打折商品
奪い合い 「うばいあい」
(互相)争夺
提问:京子为什么很尴尬?
你看明白了么?中文、日文回答均可。
参与奖励沪元50,答案及翻译
点这里查看论坛相应帖子回复可见。
回答:点此查看
キョウコ:これいいでしょ。いくらだと思う?
元値15000円が2000円よ。すっごい安いでしょ。
バーゲンで他のヒトと奪い合いして買ったんだからね。
アラーっ、いいじゃない、ホントに安かったのよ。
京子:这件衣服很不错吧。你猜多少钱?
原价是15000日元,现在只有2000日元哦。超级便宜吧。
在大减价的时候从另外一个人手里夺下来买到的。
啊~挺好的不是嘛,真的很便宜哦。
(译文仅供参考)
◎ 京子的衣服在大减价的时候买的,结果与别人撞衫了,哈哈~~~所以偶本人喜欢到小店里去淘宝,这样不太容易与别人撞衫,嘿嘿
posted @ 2008-09-19 21:30
sxiao_222 阅读(19) |
评论 (0) |
编辑 收藏
J.TEST実用日本語検定(A-Dレベル)の聴解問題は「描写問題」(問題1~問題10)、「応答問題」(問題11~問題40)、「会話問題」(問題41~問題55)と「説明問題」(問題56~問題70)に分かれています。今は第58回の聴解問題の応答問題です。
J.TESTA-D级(中•高级)听力真题练习
更新频率: 每周一三五
奖励说明: 认真答题者奖励50HY,听写全文者加奖50HY;请用楼主可见模式答题,灌水者无视!
それじゃ、はじめましょう╭(′▽`)╯Go
往期回顾>>
注意:现在,节目的相关小组已成立,各位参加节目的亲们如果遇到问题可以去小组提问,以后不会特别给出每期的讨论帖,大家可以在小组里自由发言^_^
小组入口:J.TEST A-D级(中・高级)听力真题练习小组
応答問題:(問題26~30)
本期音频下载地址
答案及听解原文
点这里查看论坛相应帖子回复可见
posted @ 2008-09-19 20:54
sxiao_222 阅读(5) |
评论 (0) |
编辑 收藏
J.TEST実用日本語検定(A-Dレベル)の聴解問題は「描写問題」(問題1~問題10)、「応答問題」(問題11~問題40)、「会話問題」(問題41~問題55)と「説明問題」(問題56~問題70)に分かれています。今は第58回の聴解問題の応答問題です。
J.TESTA-D级(中•高级)听力真题练习
更新频率: 每周一三五
奖励说明: 认真答题者奖励50HY,听写全文者加奖50HY;请用楼主可见模式答题,灌水者无视!
それじゃ、はじめましょう╭(′▽`)╯Go
往期回顾>>
注意:现在,节目的相关小组已成立,各位参加节目的亲们如果遇到问题可以去小组提问,以后不会特别给出每期的讨论帖,大家可以在小组里自由发言^_^
小组入口:J.TEST A-D级(中・高级)听力真题练习小组
応答問題:(問題21~25)
本期音频下载地址
答案及听解原文
点这里查看论坛相应帖子回复可见
posted @ 2008-09-17 20:36
sxiao_222 阅读(18) |
评论 (0) |
编辑 收藏
J.TEST実用日本語検定(A-Dレベル)の聴解問題は「描写問題」(問題1~問題10)、「応答問題」(問題11~問題40)、「会話問題」(問題41~問題55)と「説明問題」(問題56~問題70)に分かれています。今は第58回の聴解問題の応答問題です。
J.TESTA-D级(中•高级)听力真题练习
更新频率: 每周一三五
奖励说明: 认真答题者奖励50HY,听写全文者加奖50HY;请用楼主可见模式答题,灌水者无视!
それじゃ、はじめましょう╭(′▽`)╯Go
往期回顾>>
注意:现在,节目的相关小组已成立,各位参加节目的亲们如果遇到问题可以去小组提问,以后不会特别给出每期的讨论帖,大家可以在小组里自由发言^_^
小组入口:J.TEST A-D级(中・高级)听力真题练习小组
応答問題:(問題16~20)
本期音频下载地址
答案及听解原文
点这里查看论坛相应帖子回复可见
posted @ 2008-09-14 22:42
sxiao_222 阅读(9) |
评论 (0) |
编辑 收藏

恋恋家族又为大家带来新节目啦,想提高翻译水平吗?想找合适的练习资料吗?
来本节目就对啦,本节目内容来源YAHOO新闻,取材简单.
从简单的新闻开始也能提高你的水平哦!
节目更新:每周7期
奖励设置:参与翻译奖励100,每期评出最佳译文奖励1名,奖励沪元200
本节目严打灌水!!!一经发现,沪元倒扣.
注意:需要参评最佳翻译的朋友,请将自己的翻译发到小组讨论贴并加反白处理,注明参评字样,以方便我们评选,非常感谢您的配合!!如有问题欢迎到小组讨论贴提问。
节目主持:GLC22 小笔 幸福 alalei0000 玄武水月 玉女 浩如天海
観光に打撃、外国人3割減=ホテルのキャンセルも-タイ
【バンコク5日時事】タイのサマック首相の辞任を求める市民団体「民主主義市民連合」の反政府活動が続いていることに伴い、同国の観光業に大きな影響が出ている。バンコクに非常事態宣言が発令された2日以降、新バンコク国際空港(スワンナプーム空港)から同国に入国する外国人旅行者は通常時に比べ3割も減少。観光地でのホテル予約のキャンセルも相次いでいるという。
タイ旅行業協会によると、同空港からは1日平均8000~1万人の外国人が入国している。しかし、非常事態宣言が出され、各国が渡航情報で旅行者に注意を呼び掛けていることに伴い、入国者は30%も減った。
【080906-新闻天天译】147小组讨论帖
posted @ 2008-09-05 22:20
sxiao_222 阅读(7) |
评论 (0) |
编辑 收藏
辛苦了一周终于又到周末了,大家休息的时候都喜欢做些什么呢?上网?旅游?阅读?说起阅读,我个人比较喜欢侦探小说一类的,柯南道尔的福尔莫斯、阿加莎的波罗都是我喜欢的侦探作品,还有横沟正史的金田一耕助,不知道大家有没有喜欢的侦探人物呢?
今天,大门也在阅读侦探小说,但是却对作品不屑一顾,他觉得自己也能写出一部很棒的作品,但是。。。
よっぽど
=よほど
很;颇;很想...;差一点就...
割烹「かっぽう」
烹调、(日式)饭馆
戻り鰹 「もどりがつお」
南下鲣鱼
ひっかける
大口喝(酒)
うに
海胆
炊き合わせ「たきあわせ」
(鱼类和蔬菜的)拼盘
提问:大门的故事都是围绕什么开展的?
你看明白了么?中文、日文回答均可。
参与奖励沪元50,答案及翻译
点这里查看论坛相应帖子回复可见。
回答:点此查看
大門:この推理小説つまんない、ボクのほうがよっぽどうまく書ける。
キョウコ:たとえばどんな話?
大門:舞台は高級割烹。
戻り鰹の刺し身を味わいながら、冷酒をひっかける男。
キョウコ:主人公ね。
大門:焼きうに、鯛のかぶと煮、海老の鬼殻焼き、京野菜の炊き合わせ、それから。。。
キョウコ:いつ事件が始まるの?
大门:这部推理小说真无聊,我写的也要比它好很多了。
京子:比如说什么样的故事呢?
大门:故事的舞台是一个高级饭馆。
有一个一边品尝着南下鲣鱼寿司一边大口喝着酒的男人。
京子:是主人公呢。
大门:烤海胆、红烧鲷鱼头、烤大虾、京野菜的拼盆,还有。。。
京子:事件什么时候开始啊?
(译文仅供参考)
◎ 大门可真能吃,他这哪是在写侦探小说,呵呵,明明就是嘴馋了。。。
posted @ 2008-09-05 22:06
sxiao_222 阅读(7) |
评论 (0) |
编辑 收藏

恋恋家族又为大家带来新节目啦,想提高翻译水平吗?想找合适的练习资料吗?
来本节目就对啦,本节目内容来源YAHOO新闻,取材简单.
从简单的新闻开始也能提高你的水平哦!
节目更新:每周7期
奖励设置:参与翻译奖励100,每期评出最佳译文奖励1名,奖励沪元200
本节目严打灌水!!!一经发现,沪元倒扣.
注意:需要参评最佳翻译的朋友,请将自己的翻译发到小组讨论贴并加反白处理,注明参评字样,以方便我们评选,非常感谢您的配合!!如有问题欢迎到小组讨论贴提问。
节目主持:GLC22 小笔 幸福 alalei0000 玄武水月 玉女 浩如天海
東京駅に不審な保冷バッグ=中にガスボンベ、煙上がる
29日午後4時20分ごろ、東京都千代田区丸の内のJR東京駅で、通行人の男性が駅員に「荷物から煙が出ている」と通報した。警視庁丸の内署員が駆け付けたところ、1階中央通路の総武線ホームに通じる階段入り口に置かれた保冷バッグから煙が出ており、中からガスボンベや花火などが発見された。
火は既に消えており、けが人はいなかった。同署は悪質ないたずらとみて、威力業務妨害容疑で調べている。
【080830-新闻天天译】141小组讨论帖
posted @ 2008-08-29 21:34
sxiao_222 阅读(16) |
评论 (0) |
编辑 收藏