<2008年10月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

留言簿

我的标签

文章分类

文章档案

沪江の友達

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜



Sun light * of Sunlight bounces off the light colors office * light-colored surface, so it stays cool on hot days. * Densely built areas of cities * trap heat. This is known as the urban heat island heat-island effect. The green alley Green Alley program also use as recycle uses recycled materialsand use as energy saving * lights. And it uses energy-saving streetlights. These direct like light downward to reduce light polluting pollution at night.
太阳光从浅颜色表面反弹,所以在炎热的日子里能够保持凉爽。城市里被建设的很浓密的区域圈住了热量。这就是众所周知的城市热岛效应。绿茵小道计划不仅用在可回收材料上。它也被用于节能街灯上。这些直射光向下来减少光对夜晚的污染。

阳光反射浅色的表面,所以它可以在炎热得天气里保持凉爽。城市的建筑密集区域陷入炎热之中。这就是通常所说的城市热岛效应。绿色小径项目仍然使用可循环燃料。并且使用可节省能源的路灯。这些向下的直射光减少了夜间的光污染。

Research for the project began in 2004two thousand four. No businesses own any patterns patents on the materials use used in the green alley Green Alley program.
这项工程从2004年开始进行调查。没有任何的商业人士拥有用于绿茵小道计划的材料专利权。

对于这个项目的研究始于2004年。用于绿色小径项目中的原料,没有商家拥有专利权。

Not all Chicago alleys need replacing. Program head * Janet Attarian says sixty-two alleys will have been renewed or rebuilt by the end of this year. City officials are also starting to use the environmentally friendly technologies for parking areas and low traffic low-traffic roads.
并不是说有芝加哥小道都需要替换。项目负责人Janet Attarian说将有62条小道会在今年年底之前被翻新或重建。城市官员也开始使用利于环境,对环境友好的技术来建造停车区域及低流量交通路段。

并非芝加哥所有的小径都需要更换。项目负责人Janet Attarian说有62条小径将于年底重建或再改造。城市官员也开始使用对环境有利的技术来使用停车场所和低交通堵塞的道路。
 
* payment Permeable pavement is not very good for roads with a lot of trafficto . Too much weight and travel over the materials material can damage it. Within six months of *, Chicago’s pouring Chicago's first * permeable concrete alleythat , the cost of the new * concrete had dropped more than sixty per center percent.
有渗透性的铺路石在交通繁重的地方并不适合。太重的重量及穿梭于其上的材料会对其造成损害。芝加哥的第一条渗透性水泥小道将在6个月内铺设完毕,新型水泥的成本降低了60%以上。

可渗透的路面对高运输量的马路并不有效。过多的重量和反复行驶会使马路损坏。在浇注完芝加哥的第一条可渗透的混凝土小径的六个月之内,对新混凝土的花费已经降了百分之六十多。

Chicago has "more miles of ally ways alleyways than any other city in the world world," says layer * and daily Mayor Richard M. Daley in the green alley handworkGreen Alley Handbook.
市长Richard M. Daley在绿荫小道手册中说道,芝加哥“将会拥有比世界上其他城市长好几英里的小道”。

芝加哥市长Richard M. Daley 在《绿色小径手册》中说道:芝加哥有着“比世界上任何一个城市还多的小径英里数。”

WORD:
bounce  [bauns]  n. 跳,跳跃,弹力,撞击  vi. 反跳,弹跳  vt. 使跳回,使撞击  ad. 突然,砰地一下 ; (邮件传送发生错误时,返回传送处的代码)
light-colored  adj. 颜色浅的, 不黑的
Densely  ad. 浓密地,浓厚地
Alley  n. 小径,小巷,胡同
energy-saving  节能
environmentally  ad. 有关环境方面
Permeable ['pə:miəbl]  a. 有浸透性的,能透过的
pavement  n. 铺砌,铺设,铺筑;铺路石,铺石路,人行道,车道
travel over  周游,漫游
concrete ['kɔnkri:t] n. 水泥,混凝土  a. 具体的,实在的,水泥的  v. (使)凝结,(使)结合

Tag标签: 英语 慢速VOA
posted on 2008-07-21 15:44 sxiao_222 阅读(16) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 慢速VOA听写

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-07-21 23:16 编辑过