﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-笑笑の豬窝窝</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 06 Sep 2008 01:09:46 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 01:09:46 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【080906-新闻天天译】147</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1163037.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 14:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1163037.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1163037.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1163037.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1163037.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1163037.html</trackback:ping><description><![CDATA[恋恋家族又为大家带来新节目啦，想提高翻译水平吗？想找合适的练习资料吗？来本节目就对啦，本节目内容来源ＹＡＨＯＯ新闻，取材简单．从简单的新闻开始也能提高你的水平哦！节目更新：每周７期奖励设置：参与翻译奖励100，每期评出最佳译文奖励１名，奖励沪元２００本节目严打灌水！！！一经发现，沪元倒扣．注意：需要参评最佳翻译的朋友，请将自己的翻译发到小组讨论贴并加反白处理，注明参...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1163037.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1163037.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-09-05 22:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1163037.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>轻松一刻「ウチの場合は」150</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155209.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 14:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155209.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1155209.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155209.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1155209.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1155209.html</trackback:ping><description><![CDATA[辛苦了一周终于又到周末了，大家休息的时候都喜欢做些什么呢？上网？旅游？阅读？说起阅读，我个人比较喜欢侦探小说一类的，柯南道尔的福尔莫斯、阿加莎的波罗都是我喜欢的侦探作品，还有横沟正史的金田一耕助，不知道大家有没有喜欢的侦探人物呢？今天，大门也在阅读侦探小说，但是却对作品不屑一顾，他觉得自己也能写出一部很棒的作品，但是。。。よっぽど＝よほど很;颇;很想...;差一点就......&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155209.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1155209.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-09-05 22:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155209.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【080830-新闻天天译】141</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155262.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 13:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155262.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1155262.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155262.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1155262.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1155262.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img alt="" src="http://www.czxiu.com/z/sz_flowerheart/3/3/%E6%96%B0%E9%97%BB%E5%A4%A9%E5%A4%A9%E8%AF%91.gif" border="0" /><br />
<a title="恋恋家族" style="color: #0000ff" href="http://bulo.hjenglish.com/group/lovelove/">恋恋家族</a><span style="color: #0000ff">又为大家带来新节目啦，想提高翻译水平吗？想找合适的练习资料吗？<br />
来本节目就对啦，本节目内容来源</span><a title="ＹＡＨＯＯ" style="color: #ff9900" href="http://www.yahoo.co.jp/">ＹＡＨＯＯ</a><span style="color: #0000ff">新闻，取材简单．<br />
从简单的新闻开始也能提高你的水平哦！</span><br />
<span style="color: #ff00ff">节目更新：每周７期<br />
奖励设置：参与翻译奖励100，每期评出最佳译文奖励１名，奖励沪元２００<br />
<br />
本节目严打灌水！！！一经发现，沪元倒扣．<br />
</span><br />
<span style="color: red"><strong>注意</strong>：需要参评最佳翻译的朋友，请将自己的翻译发到小组讨论贴并加反白处理，注明参评字样，以方便我们评选，非常感谢您的配合！！如有问题欢迎到小组讨论贴提问。<br />
<br />
</span><strong style="color: #008080">节目主持：GLC22　小笔　幸福 &nbsp;alalei0000　玄武水月&nbsp;&nbsp;玉女&nbsp; 浩如天海　</strong><br />
<br />
<a title="订阅&#8220;恋恋新闻天天译&#8221;到我的部落" href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1666" target="_blank"><img alt="" src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_5.gif" border="0" /></a>&nbsp;<br />
<br />
<strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><font face="Courier New" color="#000000"><font face="Courier New" color="#000000">東京駅に不審な保冷バッグ＝中にガスボンベ、煙上がる</font></font></strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong></p>
<p class="yjXL" style="font-size: 12pt">&nbsp; <font face="Courier New" color="#000000"><font face="Courier New" color="#000000">29日午後4時20分ごろ、東京都千代田区丸の内のJR東京駅で、通行人の男性が駅員に「荷物から煙が出ている」と通報した。警視庁丸の内署員が駆け付けたところ、1階中央通路の総武線ホームに通じる階段入り口に置かれた保冷バッグから煙が出ており、中からガスボンベや花火などが発見された。<br />
　火は既に消えており、けが人はいなかった。同署は悪質ないたずらとみて、威力業務妨害容疑で調べている。</font></font><br />
<br />
<a title="【080830-新闻天天译】141小组讨论帖" href="http://bulo.hjenglish.com/group/topic/131737/">【080830-新闻天天译】141小组讨论帖</a></p><img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1155262.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-08-29 21:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155262.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【080829-J.TEST】A-D级（中•高级）听力真题练习（１２８）</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155227.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 12:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155227.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1155227.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155227.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1155227.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1155227.html</trackback:ping><description><![CDATA[J.TEST実用日本語検定（A-Dレベル）の聴解問題は「描写問題」（問題1～問題10）、「応答問題」（問題11～問題40）、「会話問題」（問題41～問題55）と「説明問題」（問題56～問題70）に分かれています。今は第58回の聴解問題の応答問題です。J.TESTA-D级（中&#8226;高级）听力真题练习更新频率: 每周一三五 奖励说明: 认真答题者奖励50HY,听写全文者加奖50...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155227.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1155227.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-08-29 20:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1155227.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>轻松一刻「ウチの場合は」148</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1145838.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 12:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1145838.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1145838.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1145838.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1145838.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1145838.html</trackback:ping><description><![CDATA[<div style="font-size: 12px; width: 500px; line-height: 130%">
<div style="display: inline; float: left; margin-right: 3px"><img alt="" src="http://image.hjbbs.com/img/200808/200808298283226484.jpg" /></div>
<div style="border-right: #999999 1px dashed; border-top: #999999 1px dashed; float: left; margin: 16px 0px 0px; overflow: hidden; border-left: #999999 1px dashed; width: 262px; border-bottom: #999999 1px dashed; height: 585px">
<div style="margin: 5px">终于又到星期五拉，哈哈，明天可以休息啦！！大家有没有跟我一样很兴奋呢，HOHO~~~<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
今天的主角又是狗狗们，除了可爱的モア，还有只同样可爱的小母狗，它们会发生什么有趣的事呢？<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
这期没有什么难懂的单词，就不做讲解了，内容应该也是很好理解的，呵呵<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<font color="#990000"><strong>提问：小母狗最后为什么一副凶神恶煞的表情？</strong></font><br />
你看明白了么？中文、日文回答均可。 <br />
参与奖励沪元50，答案及翻译[forumlink]http://www.hjbbs.com/thread-64-509301.htm[/forumlink]回复可见。 <br />
<br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=826" target="_blank" alt="订阅&#8220;轻松一刻「ウチの場合は」&#8221;到我的部落"><img alt="" src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_1.gif" border="0" /></a> <br />
</div>
</div>
<div style="clear: both"></div>
<!--
<DIV style="BORDER: #999999 1px dashed; PADDING: 5px; margin:3px; margin-right:5px; WIDTH: auto; clear:both;">
<SPAN class=Outline id=Refe style="FONT-WEIGHT: bold; CURSOR: hand; COLOR: #990000">回答：点此查看</SPAN><BR>
<DIV id=Refedetails style="DISPLAY: none; POSITION: relative">
<br />ユウヤ：わー　かわいい！
<br />隣人：このコお外とお友だちが大好きなの。
<br />　　　もうすぐウチだから、この辺でバイバイ。
<br />　　　ウチに帰るのがイヤで、かわいくなくなるんだから。
<br />
<br />裕也：哇。。。。。。好可爱啊！
<br />邻居：她最喜欢在外面还有和朋友们在一起。
<br />     马上就到我家乐，就在这里拜拜吧。
<br />     她很讨厌回家，所以就变得不可爱了。
<br />
<br />（译文仅供参考）
<br />
<br />◎ 小母狗喜欢外面和朋友们，一要回家就像变了只狗一样，表情好凶哦。不知道大家注意到第二幅图里モア的表情了没？我个人觉得モア是害羞了，哈哈，不知道大家有什么想法呢？
</DIV></DIV>--></div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1145838.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-08-29 20:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1145838.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【080827-J.TEST】A-D级（中•高级）听力真题练习（１２７）</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1152316.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Wed, 27 Aug 2008 13:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1152316.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1152316.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1152316.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1152316.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1152316.html</trackback:ping><description><![CDATA[J.TEST実用日本語検定（A-Dレベル）の聴解問題は「描写問題」（問題1～問題10）、「応答問題」（問題11～問題40）、「会話問題」（問題41～問題55）と「説明問題」（問題56～問題70）に分かれています。今は第58回の聴解問題の描写問題です。J.TESTA-D级（中&#8226;高级）听力真题练习更新频率: 每周一三五 奖励说明: 认真答题者奖励50HY,听写全文者加奖50...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1152316.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1152316.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-08-27 21:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1152316.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【080825-J.TEST】A-D级（中•高级）听力真题练习（１２６）</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1149359.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Mon, 25 Aug 2008 14:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1149359.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1149359.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1149359.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1149359.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1149359.html</trackback:ping><description><![CDATA[J.TEST実用日本語検定（A-Dレベル）の聴解問題は「描写問題」（問題1～問題10）、「応答問題」（問題11～問題40）、「会話問題」（問題41～問題55）と「説明問題」（問題56～問題70）に分かれています。今は第58回の聴解問題の描写問題です。J.TESTA-D级（中&#8226;高级）听力真题练习更新频率: 每周一三五 奖励说明: 认真答题者奖励50HY,听写全文者加奖50...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1149359.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1149359.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-08-25 22:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1149359.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【080823-新闻天天译】134</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1145856.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Fri, 22 Aug 2008 15:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1145856.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1145856.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1145856.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1145856.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1145856.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img alt="" src="http://www.czxiu.com/z/sz_flowerheart/3/3/%E6%96%B0%E9%97%BB%E5%A4%A9%E5%A4%A9%E8%AF%91.gif" border="0" /><br />
<a title="恋恋家族" style="color: #0000ff" href="http://bulo.hjenglish.com/group/lovelove/">恋恋家族</a><span style="color: #0000ff">又为大家带来新节目啦，想提高翻译水平吗？想找合适的练习资料吗？<br />
来本节目就对啦，本节目内容来源</span><a title="ＹＡＨＯＯ" style="color: #ff9900" href="http://www.yahoo.co.jp/">ＹＡＨＯＯ</a><span style="color: #0000ff">新闻，取材简单．<br />
从简单的新闻开始也能提高你的水平哦！</span><br />
<span style="color: #ff00ff">节目更新：每周７期<br />
奖励设置：参与翻译奖励100，每期评出最佳译文奖励１名，奖励沪元２００<br />
<br />
本节目严打灌水！！！一经发现，沪元倒扣．<br />
</span><br />
<span style="color: red"><strong>注意</strong>：需要参评最佳翻译的朋友，请将自己的翻译发到小组讨论贴并加反白处理，注明参评字样，以方便我们评选，非常感谢您的配合！！如有问题欢迎到小组讨论贴提问。<br />
<br />
</span><strong style="color: #008080">节目主持：GLC22　小笔　幸福 &nbsp;alalei0000　玄武水月&nbsp;&nbsp;玉女&nbsp; 浩如天海　</strong><br />
<br />
<a title="订阅&#8220;恋恋新闻天天译&#8221;到我的部落" href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1666" target="_blank"><img alt="" src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_5.gif" border="0" /></a>&nbsp;<br />
<br />
<strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><font face="Courier New" color="#000000">＜五輪野球＞準決勝　キューバが圧勝　３位決定戦は日米対戦</font></strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong></p>
<p class="yjXL" style="font-size: 12pt">&nbsp; <font face="Courier New" color="#000000">北京五輪第１５日の２２日、野球の準決勝２試合が行われ、キューバ（１次リーグ２位）と米国（同３位）が対戦。キューバが１０－２で米国を破り、２３日の韓国との決勝に進んだ。敗れた米国は同日の３位決定戦で日本と対戦する。</font><br />
<br />
<a title="【080823-新闻天天译】134小组讨论帖" href="http://bulo.hjenglish.com/group/topic/130061/">【080823-新闻天天译】134小组讨论帖</a></p><img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1145856.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-08-22 23:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1145856.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>轻松一刻「ウチの場合は」146</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1137861.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Fri, 22 Aug 2008 13:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1137861.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1137861.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1137861.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1137861.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1137861.html</trackback:ping><description><![CDATA[<div style="font-size: 12px; width: 500px; line-height: 130%">
<div style="display: inline; float: left; margin-right: 3px"><img alt="" src="http://image.hjbbs.com/img/200808/200808228572371416.jpg" /></div>
<div style="border-right: #999999 1px dashed; border-top: #999999 1px dashed; float: left; margin: 16px 0px 0px; overflow: hidden; border-left: #999999 1px dashed; width: 262px; border-bottom: #999999 1px dashed; height: 585px">
<div style="margin: 5px">最近因为日本到了夏休み，所以这个漫画的作者也休息了呢，要到9月2日以后再开始继续更新，所以最近几期节目只能找以前的图啦。今天这幅图不是很应景，而且也没有多少对话，都是キョウコさん一个人的对白，但是由于有モアちゃん出场，所以就决定用这幅图来做节目，嘻嘻<br />
<br />
冬天的时候，在电热毯上取暖是件非常幸福的是，モア也很懂得享受呢，只不过。。。<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<strong>ホット</strong><br />
<hot>热<br />
<br />
<strong>カーペット</strong><br />
地毯<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<font color="#990000"><strong>提问：モアちゃん为什么不肯离开电热毯？</strong></font><br />
你看明白了么？中文、日文回答均可。 <br />
参与奖励沪元50，答案及翻译[forumlink]http://www.hjbbs.com/thread-64-508006.htm[/forumlink]回复可见。 <br />
<br />
<a href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=826" target="_blank" alt="订阅&#8220;轻松一刻「ウチの場合は」&#8221;到我的部落"><img alt="" src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_1.gif" border="0" /></a> <br />
</div>
</div>
<div style="clear: both"></div>
<div style="clear: both; border-right: #999999 1px dashed; padding-right: 5px; border-top: #999999 1px dashed; padding-left: 5px; padding-bottom: 5px; margin: 3px 5px 3px 3px; border-left: #999999 1px dashed; width: auto; padding-top: 5px; border-bottom: #999999 1px dashed"><span class="Outline" id="Refe" style="font-weight: bold; cursor: hand; color: #990000">回答：点此查看</span><br />
<div id="Refedetails" style="display: none; position: relative"><br />
キョウコ：ホットカーペット出して一番喜んでるのモアちゃんね。 <br />
キョウコ：暑かったら、そこにいないで、違う場所　行きなさいよ。 <br />
<br />
京子：把电热毯拿出来，最开心的就是モアちゃん了。 <br />
京子：热的话，就不要呆在上面，到别的地方去。 <br />
<br />
（译文仅供参考） <br />
<br />
◎ 呵呵，モアちゃん真的是好可爱啊，喜欢电热毯到这种程度了，即使再热也不想离开。。。 </div>
</div>
</div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1137861.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-08-22 21:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1137861.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【080816-新闻天天译】128</title><link>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1138178.html</link><dc:creator>sxiao_222</dc:creator><author>sxiao_222</author><pubDate>Sat, 16 Aug 2008 01:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1138178.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/1138178.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1138178.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/comments/commentRss/1138178.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/services/trackbacks/1138178.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><img alt="" src="http://www.czxiu.com/z/sz_flowerheart/3/3/%E6%96%B0%E9%97%BB%E5%A4%A9%E5%A4%A9%E8%AF%91.gif" border="0" /><br />
<a title="恋恋家族" style="color: #0000ff" href="http://bulo.hjenglish.com/group/lovelove/">恋恋家族</a><span style="color: #0000ff">又为大家带来新节目啦，想提高翻译水平吗？想找合适的练习资料吗？<br />
来本节目就对啦，本节目内容来源</span><a title="ＹＡＨＯＯ" style="color: #ff9900" href="http://www.yahoo.co.jp/">ＹＡＨＯＯ</a><span style="color: #0000ff">新闻，取材简单．<br />
从简单的新闻开始也能提高你的水平哦！</span><br />
<span style="color: #ff00ff">节目更新：每周７期<br />
奖励设置：参与翻译奖励100，每期评出最佳译文奖励１名，奖励沪元２００<br />
<br />
本节目严打灌水！！！一经发现，沪元倒扣．<br />
</span><br />
<span style="color: red"><strong>注意</strong>：需要参评最佳翻译的朋友，请将自己的翻译发到小组讨论贴并加反白处理，注明参评字样，以方便我们评选，非常感谢您的配合！！如有问题欢迎到小组讨论贴提问。<br />
<br />
</span><strong style="color: #008080">节目主持：GLC22　小笔　幸福 &nbsp;alalei0000　玄武水月&nbsp;&nbsp;玉女&nbsp; 浩如天海　</strong><br />
<br />
<a title="订阅&#8220;恋恋新闻天天译&#8221;到我的部落" href="http://bulo.hjenglish.com/menu/subscribe.aspx?id=1666" target="_blank"><img alt="" src="http://bulo.hjenglish.com/menu/images/sub_5.gif" border="0" /></a>&nbsp;<br />
<br />
<strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong>バス２台衝突、１８人死亡＝ドミニカ共和国</strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong></strong></p>
<p class="yjXL" style="font-size: 12pt">&nbsp; 【サンパウロ１５日時事】カリブ海のドミニカ共和国東部で１５日、バス２台が衝突し、乗っていたイタリア人観光客ら少なくとも１８人が死亡した。在ドミニカ共和国日本大使館によると、日本人が被害に遭ったとの情報はない。<br />
　事故の詳しい原因は不明。現地からの報道では、道路脇に停車中のバスに別のバスが突っ込んだという。現場は当時、雨で視界が悪かった。<br />
<br />
<a title="【080816-新闻天天译】128小组讨论帖" href="http://bulo.hjenglish.com/group/topic/128440/">【080816-新闻天天译】128小组讨论帖</a></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/aggbug/1138178.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/" target="_blank">sxiao_222</a> 2008-08-16 09:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/sxiao_222/articles/1138178.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>