最近、日本語の歌<雪の花>を勉強しています。
日本語の歌の中で、一番好きなのは<ラブ・ストーリーは突然に>です。
特に、最後の部分の歌詞が大好きです。
「あの日、あの時、あの場所で、君と会えなかったら、
僕らはいつまでも、見知らぬ二人のまま、
谁れかが甘く诱ぅ言叶に
もぅ心摇れたりしなぃで切ないけど
そんなふうに心は缚れなぃ
明日になれぼ君をきっと
今よりもと好きになる
そのすぐてが仆のなかで
时を超えてゆく君のために
つぼさになる
君を守りつづける
柔かく君をつつむあの风になる」
最初、この歌を聞いたら、歌詞は私を感動しました。
前の会社の日本人と話をしました。
彼は、日本語の歌詞の意味は分かるのと私に聞きました。
もちろん、分かった上で、すごく感動しました。
この歌が好きな人結構いるじゃないの?
posted on 2008-08-22 15:21 takumi80 阅读(74) 评论(2)  编辑  收藏 网摘收藏

  回复  引用    
2008-08-22 15:32 | 紅梅
紅梅ですよ。
私もその歌の緩やかなメロディが好きです。
その歌を聞きて、時々早く恋愛したい気持ちもあります。

「関白宣言」は聞いたことがありますか、歌詞はとても面白いよ。
聞いてみて。

  回复  引用    
2008-08-22 15:43 | takumi80
@紅梅
ありがとう。
「関白宣言」は聞いたことがありません。
今度、聞いてみます。


标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]