今天朋友聊天时,谈到刚看了一部特好看的片子,叫Talented Mr. Ripley的,赞不绝口。赞同。在所有安东尼·明格拉的电影中,这部我排第二,仅次于English Patient。

很久前看的,太久了,不想再看一遍。有的片子是不需要看很多遍的,它会在你的模糊的记忆和无尽的想象中,羽化升天,金光灿灿。有一点哀伤的调调。有几句话,大学的时候教导员经常很严肃的挂在嘴边,用来警告不假外出,或者违章恋爱的同志们:“你可以在有的时候欺骗所有的人,也可以在所有的时候欺骗有的人,但你不能在所有的时候欺骗所有的人。”这句话对Mr. Ripley不适用,因为他“有的时候”会杀了“有的人”。
杀人魔王恐怕是电影中最热衷表现的人群了,Mr. Ripley 作为最受欢迎的系列悬疑小说的主角,肯定是没少杀人。但是,他是脆弱而自卑的,杀人后痛不欲生,只是命运推着他不停的前进,为了生存,谎言只能继续,杀人不能停止。看的时候与其惊叹他手段的高明,智商的超常,不如说是唏嘘命运的无常,和凡人的无力。
Mr. Ripley是个挑战命运的人,因为他挑战的是命运,所以他活得辛苦,欺骗是活着的希望,杀人是绝望的挣扎。其实他不是高智商的杀人魔,只是个是个逃不出自己宿命怪圈的悲剧英雄。

影片的宣传语很有意思--How far would you go to become someone else.
生活中,总是有someone else要你去仰望,他们比你更美丽或英俊,他们比你聪明,他们比你善于谈吐,他们比你富有,他们个子比你高,你毕生奋斗的东西,他们唾手可得,而且毫不珍惜。
相信每个人都有妒嫉羡慕的目标,对于Mr. Ripley 来说,这个人是Jude Law。片中的名字忘了,不过Jude Law就是我的Someone Else。美得不真实的男人,英俊,当然富有。通常这样的人我会发泄式的称作“花瓶”,可惜他连这个也不是。演技之强,戏路之宽,实在是和花瓶套不上关系。(关于这一点,去年的奥斯卡上Chris Rock已经拿他开过涮了,不再赘述。)
Mr. Ripley 崇拜他,崇拜中带着暧昧的畸恋,崇拜到一并崇拜他的女友,崇拜到想要变成他,为了变成他,不得不杀了他。
不得不说,Jude Law这样近乎完美的男人,花期中死去是最完美的方式。(这个理论也不再赘述,参看大学里看过的Oscar Wilde的名作,讲一幅画的小说,名字忘了,呵呵,“名作”对我来说是“名字经常被忘记的作品”。)其实从来都不喜欢Matt Damon,头脑清醒的时候一般是不会喜欢Gwyneth Paltrow的,(除了Sliding Doors),看在Jude Law的份上,这部电影里他们都增加了一点可爱值。
有意思的是最近不停有Jude Law的负面新闻,婚外恋轰轰烈烈,又抛弃发妻,不停的闹婚外情,分了又合合了又分,总算让我出了口气。他终归也不过是凡人啊。
看完了电影中的谋杀,畸恋,谎言,阴谋,心理比较阴暗的人,如我,都会心生满足。不过满足之余,不禁要扪心自问--
How far would you go to become someone else?

posted on 2006-09-25 22:24
David 阅读(4794)
评论(15) 编辑 收藏 所属分类:
E!
网摘收藏
发表评论
好棒的贴,看得出楼主对电影和美剧都有比较深入的研究呀
David,你在我们心目中也是Someone Else呢!
请问David,
你觉得一个中级口译刚过水平的人通过看美剧的方式来学英文,一般多长时间会有效果?
看电影也好,看剧也好,听歌也好,于我而言,是一种享受,除了享受它们本身,也享受我的英语学习的成果。进步也是毫无疑问的。
而我担心的是,大家一旦为了学英文去看,娱乐会变成负担,因而无法进行可持续性发展。
中级口译口试已经过了的同学,应该说已经具备了初步的欣赏英语魅力的能力,干嘛不从现在开始,抛弃要学习的负担,尽情享受呢?你会发现,不刻意去做某件事,也一样会成功,而且很适意。
大卫所言极是
一般最有成效的学习,往往都是无心插柳
如果已经过了学习的基本关,大可不必死学究
放开心态
享受英语文化带给我们的不同的视界
演技之强,戏路之宽,实在是和花瓶套不上关系。
口碑好的演员大多都是挑剧本的高手,这也是他们成功因素之一.
"How far would you go to become someone else?"
咋看上去,我感觉另有一种伤感的意思,就是“How far would you not be the one any more”,表达了一种对过去恋人的深深怀念...这里的“someone else”可以指一个不再在我心中占有重要位置的人...那么how far?So............far
个人很喜欢Jude Law。但是就我所知,Chris Rock开他玩笑,不是因为Jude演技强、戏路宽,就像Chris说的,当年几乎每部重要影片都有他的身影,然而乏善可陈;对于这一点,见仁见智,不过我也认为他对于角色的演绎常常会因为他的形象而大打折扣;而且英国人的精致细腻放在美国的快餐文化背景下,你又能期待什么呢?听说,Jude听完Chris的揶揄,他那俏脸都绿了,微笑着慢慢变绿......也许这就是“花瓶”的宿命!如果我是他的经纪人,为了能够亲吻奥叔叔的嘴唇,我会建议他可以尝试在“金刚2”(如果有的话)里和金刚上演一段“断臂山”的故事...Just for fun!
Garfield, 部分同意前半截,后半截关于跟金刚断臂的这个部分...佯装没有听见。
hehe, cut me some slack, I'm just kidding!
I promise I will be a good boy in your place next time...
David有时候还真是蛮孩子气的,呵呵。身边那些女生平日三句不离“阿拉David哥哥哪能哪能~~今早侬看过伊额blog了伐~~David老灵饿,哈欢喜呀......”~~打住,常言道勿8卦勿8卦,今天我也顺道凑个热闹添添气氛,期待力作多多~~
David,你介绍的这部片子我把整个卢湾区的音像店都逛遍了也没找到,伤心ing~~ 而且每到一处店主都用打量的眼光看看我,问这么小年级怎么知道这部老片,明显是年龄歧视嘛!!! 想问一下除了用bt,还有哪有卖吗?
I don't think the movie is too old. Actually i believe you can find it easily. Just be patient, OK?
ok,i would be patient.Thank you for your reply:)