发表评论
To Ling,
实际上05年9月是一个转折,我们发现从这词考试后,考试难度略有回落。
考试前不要折磨自己好么?你可能是想通过前几次考试,预测自己在这次考试中的表现,可是,真的能预测么?
To 若惜,
你的问题所有答案都是“是的”。
你是昂立的老学员了,考试早就搞得门清了,在这里问问题,与其说是真的不知道,不如说是倾诉一下,安慰自己。呵呵。好好调整吧,要相信自己。
你问毛毛丹的问题我来回答。实际上这是翻译在考前最需要复习,也是最容易提高的部分,所以,当然要准备了。
复习的有点晕乎了都
貌似前两次考试难度都不是很高的,不知道这次会不会……
To fayefaye,
专心复习,用心考试吧。
我常挂在嘴边的一句话是“不要为自己控制不了的因素担忧,否则自己能控制的因素也会出问题。”
To 小惠,
两方面的差距,一方面,肯定是不知道怎么记笔记;另一方面是听力需要切实提高。
老师:
沪江的三套题我也下不了,昂立的只有摸考的,请问另外两套再哪儿下?
To irisyesyes,
另外两套题目是我们友情特供沪江的,只在沪江下载。
链接经过工作人员测试,可以正常下载。
小的了,哈哈!
大家问问题好踊跃.我也不想错过好机会.我觉得最后一个星期最难熬,如果在社么都准备过的情况下,怎样保持水平?还是天天听.做真题吗?或者利用最后几天还能在精雕细啄一下,说不定还能提高几分.
To irisyesyes,
你也是老昂立了,熟门熟路了,讲座也常听。
对你来说,可能保持快乐的心情是放在第一位的。
老师:你给我压力了...哈哈!!!我现在天天做心理建设,跟自己说一百遍我能行,其实心还是有点虚的,英语学到现在,觉得人变的越来越谨慎了,因为要对输出的东西负责.用英语专业的学生来要求自己好象负担太重,帽子也扣的太大.
The God helps who helps themselves
To irisyesyes
就像开快车的都是新司机一样,“轻狂”总是和“年少”两个字联系起来的。学习是一个越学越知道自己有太多需要学的过程。知道自己不过是颤颤巍巍跨出了第一步,知道要为自己的东西负责,知道拿担子压自己,都是很好的现象。只要保持开心的心情和向上的动力,你的英语学习一定是可持续的,是终生制的。
问一下陶老师,一般口译笔试前还需要把口译教程再浏览一遍吗?
我是指还要再认真的背几篇重点文章吗?
谢谢老师们的辛苦回答
马上自己也要考高口了
这几天开始做真题
看到David说-实际上05年9月是一个转折,我们发现从这词考试后,考试难度略有回落。
而昨天刚好做了05.3的,真的够难的啊
问题还是很多的
感觉主要在NTGF,笔记的问题很头大
篇幅很长,语速又不慢,信息量大,往往等到看短文时,对着刚才的NOTE,不知道怎么办了,因为自己认为是重点记的都不是
大致理解内容可以,但到细节上就差很远了,不知道填什么了
感觉听的时候和笔记怎么做都是问题,也听老师说过,现在的水平,一味忙着记笔记,肯定会影响听,但是听的时候,又强迫自己写下来
感觉这部分很乱
问下老师的经验
To 李响,
不知道你知道是哪一本课本。时间紧迫的话,关注一下翻译课本和老师的翻译笔记中政论性的部分。听力课本考试出现的几率有,但是没有大到值得整本书过一遍的地步,略过亦可。如果时间有富余,不妨读一读其中的录音文本,稍留一点印象。时间再有富余(可能性已经不是很大了,这么多事,如果时间有多,怀疑是不是真的做到位了。),就看看口译课本中的政论性的部分吧,比闲着强。
此外,就像我一直强调的。不管是不是打算过课本了,真题还是应该放在首位的。
To cliff973,
首先确定一点。以现在考生的水平,觉得乱是正常的。如果真的听得丝丝入扣清清楚楚,你就不需要考口译了,可以教口译了。事实上,在整个听力部分,NTGF的难度都是很高的,得分率极低。所以,第一部,这部分要放松心态,告诉自己我是去得分的,不是去失分的。
第二,这部分最难的是笔记。笔记在考前想有突飞猛进比较难。但是可以看看你现在这个部分的笔记,问自己几个问题:
1.听不懂的地方暂且不论,就说听懂的部分,我区分大的条块了么?700-800字的短文,念7分钟左右,不可能是想到哪讲到哪的,一定是在讲几大块的。自己的笔记把这几块区分出来了没有?
不管是空行的办法,还是123,还是I、II、III,还是ABC,分出来就算。
2.我记的部分是不是有完整的句子? 感觉很多同学记笔记不是在记笔记,是在作听写,结果肯定手上写的赶不上是嘴上说的,之后就抱怨我怎么记不下来啊。然后就寄希望于符号。其实,笔记只要记意思,框架和核心细节。大部分的东西是在脑子里的。所以,第二个标准是问自己,我的笔记能不能再精简一点,切忌写太完整的句子。但是这是就句子说的,词真的不知道该怎么缩,完全写出来或是写出大部分,也不是大的问题。
3.问问自己我的笔记有没有区分框架和细节。听力和阅读一样,喜欢先给个大意,概括性的统领整个部分,或是先阐述一个问题,然后举例,或是展开详细说明。笔记的时候要清楚什么时候是在讲框架,什么时候是在讲细节。然后,用缩进的方式来表示两者之间的关系。确切来说,就是细节记在他要说明的框架下方,起头位置靠后。
当然这个部分要做的好,还取决于听力,脑记的状况的配合。但是有了这三个大致的标准,你的笔记应该是在朝一个正确的方向前进了。
David好,请问一般做阅读section2是看一个问题找答案呢还是5个问题一起看掉再到文章找
还有section5中,上次模考讲评中说照抄是0分,一定要paraphrase,可是我水平有限,只能照抄,你能不能给我一点套话。
To justinhuang,
时间紧了会来不及看文章的细节,但是大局观一定要有,所以问题一起看完了再答可能比较有利。
如果整体句子来不及paraphrase,至少做到自己熟悉的短语用同义词代一下。至于套话,有万能的句子,背了照样子答,阅读就可以得分的?
老师:
我从未认认真真的去刻意练NTGF,然后再对答案.我自己觉得填空,多选和听译练多了自然这项也不会太差,三点成一面嘛!看了大家的提问,我是不是要挑几篇测试一下自己???就算结果会打击自己,但可一笑而过.哈哈
To Irisyesys,
首先同意你的三点成一面的理论,其次同意你要练一练的决定。现在受打击,比考试受打击好。
我想在最后有限的时间里再看看翻译,是不是看些典型句型结构,然后专用的固定短语以政治,经济类为主?
To irisyesyes,
是的。
按可行性为序,翻译大家关注的问题是:政论类表达法,经济类表达法,汉译英四字格实考,汉译英长句处理。这四条重要性递减。
嗯~是“老”学员了,不过我倒也不是来找安慰的,只是寒假没啥碰过所以做题有些手生会偶尔找不到感觉,做真题碰到问题就想到要到这来问问,因为我知道ONLY的老师对学生真的都很负责,也很用心!这两天学校里上课又狂轰滥炸做专四听力,一节课听三套,因此每天到了晚上耳朵就拒绝塞mp3了,连歌都不想听了,实在是疲劳的不行:( 而且大二下学期的课明显多了,作业也多了,所以每天的复习节奏会把握的有些失衡,不过还好,一切还在控制中:)
To 八抓:
大胃老师的回答一定是:这个安排要到开班前的一星期再同通知的,“我”也不知道,其实ONLY的老师每一个都很棒,具体谁教并不是最主要的,关键是自己!呵呵~
david,我说的对吗?
To 八爪&若惜
排课确实是开课前才会知道。
我春季高口中口都不教大班,专心上二阶段的精品班了。
呵呵,若惜你说得对,昂立每个老师都很棒。以前上过大胃老师的课,所以这次又小小地期待了一下,没想到很遗憾不会是大胃老师教了。
既然有期待,那我们就好好努力,争取上david二阶段的课吧:-)
呵呵,偷偷告诉你,这就是我要好好对待考试的动力之一!
To 若惜
呵呵,这都写出来了,还“偷偷的告诉”啊。
看来陶老师的课一定不同凡响了,有机会一定报您二阶段班:)
是的啊老师,我在沪江下载的,也是用Acrobat Reader打开的,只是说打开文档发生错误,查看程序不能对文档解密,而且昂立网站只是有听力啊.我想要整个模拟题..
Vivian,
帖子后面有下载的注意事项,请参看。
链接和文件都经过反复测试,不会有问题的。
老师,刚才在ONLY的网站上看到“源远流长”的翻译是with a long history behing it,可是“behing "查不到啊?
感谢David的回答 和毛毛丹~辛苦整理的比对 还有Roy善良地发布贴……
老师们巡讲辛苦咯,不要太累,注意保护嗓子!
hoho~~我也来凑个热闹。。
我是去年底考的,结果是低空掠过,险呐!嘿嘿!给这次考的同学们一点祈祷,希望大家的努力没有白费,特别是我的邻居iris,祝你顺利!!
我打算今年五月份考口试,希望也这么幸运俄。。。
大家加油!:)
To 若惜,
Behind?
To Season & Karen,
Thank you!
老师.问个傻点的问题.我没参加过模考.想问一下高口具体第一部分考多少时间.第二部分考多少时间??(第一,二部分的听力各占了多少时间?)
老师,我最近作了几套真题,发觉核不稳定
现在这成了我的心病。
昨天第一部分的二十道听力只错了两个
今晚做这部分时,感觉不好,一对答案,居然错了八九个,
我不知道是不是状态的问题,
反正开始有点怀疑自己了都。
阅读也不太稳定。有时四个,又是错达八个
还有如果我前三部分能拿到100分以上,您说通过的可能性有多大啊?
To ly,
高口共考180分钟,分为六个部分,每部分30分钟。试卷一和二的听力皆为30分钟。
To fayefaye,
保护着呢。
不说话的时候,就用棉球塞住嗓子眼。
不打字的时候就在手上抹上猪油和蜂蜜,然后带上医用手套。
To chanful,
你也是找安全感来了。可惜我没有水晶球,可以预知未来。
开心而放松的考试吧,一切都会好的!
哈哈哈,DAVID的幽默让我一下子轻松不少啊~~~~
哈哈哈哈...
老师这儿更象是寻求心灵蔚祭和祈祷保佑的场所,而您就是那个看不见,却无时不的...
"非至强之人,未有能善于其终者也."
谢谢karen!更谢谢老师!!!
大家:共鸣...共勉...
请问老师高口的翻译书里有几篇是法律文件的翻译.这些翻译重要吗???我看过历年的考题几乎没有涉及到法律方面的,所以法律方面的文章是不是可以不看啦???
To chanful,
如小孙所说,考试都没有考过。
教材中关注政论性的东西。
我做真题时采取的是精做的方法,扫除里面的每个生词.然后分析出题思路,希望有所提高.
我做题时的感觉恰如英国的天气,完全随着答案的准确率而改变.对的多就松口气,对的不多就烦躁.难呀.自己的心情
怎么下载模考的地方只能下载听力音频而没办法下载试卷和答案?请问哪里可以单纯下载到试卷和答案?
To 小惠
感觉你很认真,是个希望把什么都搞清楚的人.但是最后一个阶段阅读的复习我们不建议采用精做的方法,因为在真实的考试中时间是来不及的,文章只能粗看,题目有时候也会有取舍.你说的"英国的天气"很形象,我也会有同样的感觉,没办法,别烦躁,大家都不可能篇篇都好.别太患得患失了,轻松点^_^
今天听完你们的讲座刚回来.毛毛丹提到你们有个沪江的在线答疑.具体时间是什么时候啊??
To 小孙,
这个帖子就是答疑的帖子,有问题就留在这里吧。
To 小孙
嘿嘿, 就是这个啊, 不识庐山真面目, 只缘身在此山中.
To 毛毛丹
问问题的都没了,就俩回答问题的在这里晃了。
看来今天没了,洗洗睡吧,呵呵。
谁说没的.小宝来也!!
老师,今年昂力的模考题把现在最热的一个中非论坛考掉了,那是不是意味着今年的高口不会再考中非论坛啦??(要是考了不是显得出考卷的老师太没水平啦?居然抄袭昂力?呵呵!)你觉得呢?
今天DAVID也不出来讲两句的哝~~
不过刚刚出来的样子有点象……刚从被窝里爬出来哈,哈哈哈
To 小宝,
第一,我们还是建议大家能力先行,不要太过在意押题的事。
第二,昂立之前经常有猜中题的先例。因为正式的试卷估计早已经印好了,而且离考试如此接近,考办换题目也不太可能了。况且,出考题的老师们估计都不关注自己的题目被押中没有。
To fayefaye,
...
不知道大卫起床了没阿。
太阳现在照我脸上,我就起来了
今天有点不想做题了。
前几天天天做。不过我还没有作05 ,06的题,据说难度有下降趋势。
我的题全是在网上下的
不过,0506的沪江上有的没音频阿。或者是部分pdf下不了,不知道怎么回事/
还有做了些题,发现听译部分靠的很多都是听力教程里的,有的完全一样,有的是从其中截了一段作听译。
请问david,是不是大多数时候都是这样的出题风格啊?
我发现我一说就是一堆,不客气了,哈哈
关于阅读,我还有一个问题,
阅读第二部分,我做完每次对答案,
不少答案,比我回答的要详细,有的我觉得答案说的太罗索了
同样的意思写那么多,时间也不允许阿
实际一般回答要求字数上大体有个什么下限阿 ?
To chanful,
总的来说,SAQ部分答卷字数不能太少,三行基本写满为宜。
现在重点比较一下你的SAQ答案和标准答案的区别。别觉得答案啰唆,它是五分的,你的答案可能只有两三分,甚至更少,问题就在它比你多出来的部分。比对一下两者的区别,看看标准答案多在哪里?是不是它说出了文章背后的含义?综合性比你更好?不但回答了问题,还多答了一点点,显示出对文章更准确深刻的理解?
恩,david所言极是。
接下来我准备就要好好比对与答案的差别了。
反正记住不能写太少
还有我的字写的挺难看的
在这种时间比较紧的情况下写出来估计也不会雅观
影响大不大?当然前提是批改的老师能看懂我写的是什么
To chanful,
看见俊秀的字体谁都喜欢,反过来字写得不好印象当然不会加分。既然短时间改变不了字体,至少做到写出来的东西可读。
老师呀老师呀...下星期就要考高口了.这段时间听了昂力的几场讲坐.真的是越听越焦虑啊.怎么有那么多花头呢???本来感觉自己还没那么紧张呢.有多少水平就考多少分数呗.现在感觉越来越紧张了,尽管还有一个星期呢.我好像已经要窒息了...呵呵
To David
这些天DAVID老辛苦的, 一直守在电脑旁, 耐心地回答每一个问题, 认真
关注着每一个考前脆弱的小心灵. 向DAVID致敬. 大家都要来捧场!
To chanful
DAVID说的很对, 一般要写够三行. 书上给的正确答案一般来说都是四分标准, 准确而且全面, 我们一般无法做到全面. 考前要多研究一下标准答案和自己的不同, 多向答案学习. 但在真实的考场上, 由于时间原因往往无法求全, 答到点子上就行了, 毕竟连考了246.9分的梅瑾槿这部分每道题平均也只得了三分.
To 小宝
嘿嘿,昂立讲座的老师每个人都跟踪研究考试很长时间,当然能讲出很多
的花头,你感觉头晕,紧张很正常.不过每个老师给出的都只是建议,你听的时候
最关键要挑自己能用的,如果觉的想不通干脆就别想了.最后一周做点自己力所
能及的,考试的时候做最好的自己才最重要.
To 小宝,
昂立的讲座目的不是让大家更紧张。其实,来听讲座的大部分都是昂立的学员,讲座不过是帮他们梳理一下做题技巧,不应该有听到太多新东西的感觉。
此外,“有多少水平就考多少分数”也没什么不好,放松的上考场吧!
“耐心地回答每一个问题, 认真关注着每一个考前脆弱的小心灵.”的确,老师您辛苦了!要记得点眼药水,还有,多喝水。
昨天听完讲座就回去发奋图强去了,妈妈还以为我听了讲座受了啥刺激了类,一个劲让我别紧张……这星期看样子要qiao几节课,早上卡时间做真题了!
我做00年以前的卷子。明显比00后的难,也就是中口好象月来越简单啊。是吗?
中口听力教材都比00后的真题语速快很多。有人说听力教材太简单,是吗?
能否简要介绍一下考试流程?比如何时放听力,何时写答题卡等。我第一次参加中口。想了解。
To james8725:
你问题比较多,总结一下。呵呵
1.通过率。
中口通过分数是150. 整理通过率不高, 因为很多考生只是抱着玩玩的心态,对于认真准备过,尤其是参加过培训的考生, 通过率是相当高的, 昂立浦东某个班达到了90%. 别想那么多了,认真准备好自己就行了。
2.考试难度
中口00年前比较简单, 往后难度增加, 05年9月达到最难, 近几次有简单的趋势.
想要把握考试的难易, 还是多做做近几年的真题吧。教程和真题是有差距的.
3.教材问题
教材是学习阶段使用的, 现在笔试出到原题的几率是很小的. 到了这个时候第几版对你来说并不重要.
4.考试流程
听力是第一部分考的, 要自己带收音机, 不用涂答题卡, 直接在答题纸上写ABCD. 中口只收一次卷子, 考试流程很简单. 以下是网友写的中口考试日记,或许对你有用。
http://tr.hjenglish.com/page/12963/
你是第一次参加中口,对许多问题存在疑问,建议你认真地做几套近几年的试卷,好好把握考试的感觉, 其他过多的担忧也就不必要了.
老师,复习的时候有句句子怎么也看不明白:(书上的,可能这个问题有点傻.请多包含.我一直搞不懂很难受!呵呵)
second,not to follow the cold war mentality bent on exporting its own ideolody and values;
这里的bent on表示热衷于,但是书上写的是be bent on 表示热衷于.这样看那这句话里不是应该用benting on.....可是字典里的bent都是名词啊!???
to 小宝
bent 也有形容词性,这里应当是形容词."bent on exporting its own ideolody and values"用来修饰"cold war mentality",be省略.
再给个例子:He is a man ready to take any risks. 这里ready也是形容词.ready to take any risks用来修饰man,is省略.
个人建议:如果这句话出现在阅读中,就不要去分析结构,大致看懂就行了.如果出现在翻译中,看懂结构是必要的,考场上实在看不懂得话,就根据大概的意思翻译成读起来通顺的,make sense的中文.
同学们复习的时候往往对句子结构有疑问,个人认为有时候不求甚解反而是种很好的学习状态.
谢谢毛毛丹,这个句子原来这么深奥哦.呵呵..老师果然是水平高呀!不佩服也不行哦!
我也来踩踩~
老师:请问哪里可以找到06年9月高口英译中和SAQ的答案呢?昂立贴出的答案好象不全~
To moonmin,
网上贴出的答案确实略有残缺。昂立学员手上的材料里答案是完整的。
老师我想问一下
我去年九月考了中口笔试,准备五月考口试。
但是没有任何复习,这两个月里应该怎么准备?
具体应该使用一些什么资料?
麻烦老师了!!
To 口试,
请参看我的博客里置顶的两个跟口试相关的文章及讨论。
To james8725,
这也是我们共同的心愿。
哦?还有人在么。
问个最白痴的问题,还是“遇到长句子怎么办”
常常看到些答案,说划主干,分析关系什么的,可是似乎通常没什么太大的耐性
问问老大有没有其他的高招?
不知王萌可好,有些想她
忽忽~~~~
我是老昂立了,不过还是披着马甲的好
To 小角落,
王萌老师挺好。
你的“高招”是指什么?不用划主干,不用分析,只要念个咒语,句子自动解决么?
呵呵。
时间不允许我把所有的真题都做完了,
我还有03-9,04-9 和05年的题没做。
请老师推荐下优先做的吧?
老师
我找不到05年三月和九月真题的答案。
急啊。
谁能告诉我哪里有啊
To 小角落
遇到长句, 确实没什么偷懒的招儿, 还是要老老实实地分析. 其实长句主要分两种, 一种是定语从句很多(which多),句子就长了,这个大家都懂. 另一种是句子中名词多, 造成句子长.
比如:We see his career shaped by his resolute determination to improve the life of his fellow citizens, an unfaltering commitment to civil fights, and an exceptional understanding of the practicalities of political life.
determination/commitment/understanding 三个名词
对于第一种,弄清楚有几个定语从句,什么关系.第二种主要找有几个名词,之间什么关系.
长句很复杂,我们的口译课上专门有讲,这里只能讲这么多.
好啦,刚起床就被打击到位
我只是贪心不足必自扰罢了
其实还有问题一个,就是单词见而不识,听则懂之。
硬背不下来的东西,往往随口听到反而效果更好。。。。。。。
TO 毛毛丹
谢谢先,最近比较浮躁,很多东西都懂,都知道,只是有些逃避,需要被人骂一顿,或是确定一下,还是谢谢
这个礼拜就要考了,总归感觉自己还有很多东西没弄……
做翻译的时候老是要偷看答案(就像ROY在讲座中说的那样,然后再AGREE WITH THAT)……
我想阅读是不是不用多练,临场就可以了吗?
楼上也是个逃避的人,自己跟自己妥协
想问个题外话,模拟卷的听力是哪几位老师辛勤录的呀,不晓可否告之
请问0609真题目阅读第4题目
选项A Altered and developed
C Sharpened and advanced
如何辨析
我觉得A和C选项都是意为改变
且正面的意思的词啊
To 小角落,
没有骂你啊!!
To fayefaye,
考试时间到了就去考吧。我经常对考二阶段的同学说给你一年准备,你也不会觉得准备好了。一阶段亦然。
但是,从来不相信“人品爆发”或“小宇宙爆炸”之类的事情,只能当笑话讲讲而已。你相信有人从来没下过水,看了几集教游泳的录像带,下了水就游成冠军的?我没见过阅读在考场上大爆发的人。
To 明媚,
录音是出版社的专业人员录制的。当然,拉几个老师去也肯定不会逊色的。
To Alucard
你的疑问我内心也曾经有过.
A) Altered and developed
C) Sharpened and advanced
我们认为这里C 的正面意义更明确些, 而 A 有些偏向中性. 其实A不能算错, 只是C 更对而已.
A) ture
C) more true
这类题是阅读中最难的一种,和出题人有关.我们暂且不去钻牛角尖吧.
先谢谢老师花时间解答
另外13下
老师您照片上本来好好的长头发,满淑女的,引人遐想
怎么弄成卷毛了,呵呵
还有名字怎么也换了
怎么变成“毛毛丹”了啊
莫不是您先生 姓“毛毛”
只是好奇,没有不敬的意思啊
To 毛毛丹,
我发现学生们都会比较关注老师的头发。。。。
没人理我啊
我在喊一遍,
谁有05年的笔试答案阿
跪求中。。。。。。。。。
刚做了传说中的很难的05年三月的听力。
第二部分的NTGF确实很难阿。
如果这次也这么难就完了.
To David
恩恩, 学生不仅越来越关注我们的头发, 也越来越关注我们的老公, 嘿嘿嘿...
先谢谢Frances了
我都忘说是高口,
还好你比较细心
我想请老师比较下高口0503、0509、0603、0609这四次考试的整体难度。
还有每次阅卷时候的尺度会不会根据试卷难度的不同而有松有紧,以控制或者保证一定的通过率呢?
你好。
我想问一下昂立考试的翻译的评分标准。
恩。想自己做做真题,给自己打打分。但是不知道中译英和英译中的标准。
以及SECTION2中的Q&A的标准……
sdxzqq
05年3月已经比较难了,05年9月是几乎有史以来最难的一次, 06年3月难度突然下降,较简单, 06年9月难度有所回升. 整体的难度和通过率会有一个调控, 具体不清楚. 其实简单了未必对你就好是好事,难了也未必就坏, 别去想这些不可控也说不清的因素了, 控制好自己能控制的东西:)
到现在焦虑了 不过看了很多人的帖子 也到新东方看了看
决定改变下计划
听力没听完的 不听了 零碎时间直接边听边读 要是考试时候能撞上最好了
然后可以用里面SAMPLE来考察下自己
大块时间给真题 坚持做真题
注意控制时间
SECTION2有重点的读
SECTION5读完问题 直接回去找答案 3行 半分钟 3分半 6分钟 我要实施下
就改一两个词就好 不求全 看到答案就写 要对比答案
翻译比较头疼 因为一直没练
最好每天还有点时间 可以看下寒假上课的讲义 其实是应该重视的
老师给点建议吧 不过我说的很多都是今天看到的
To solo,
考前不要求全,这么多事情如果都做到位已经足够好了!
加油!
复习得好像要起反效果了~艾
David,我觉得自己听力还是听译最差强人意,然后开始做听力教程上和备考指南上的听译练习,不过效果却没想象中明显,甚至听到后面都不想听了。David,如果一遍没听懂,那么就要多听几遍,那么要不要听完后复述一遍啊?要不要对照答案把关键词背下来呢?
明师嘛~~被关注那也是自然了,毛毛丹老师再来帮忙看看
0609高口真题
阅读选择7
请问选项A与D如何区分?
特别是当事人GOOGLE原话的前半句since it is not a party to the case
该怎么理解,我觉得是: 因为这个(好象是指带上文中提到的experiment)和CASE无关,所以没必要交出……
D选项我个人觉得演绎的成分有点多啊
还有选择8
(B) minimized to
(D) reduced to
两个应该怎么区分
感谢
To Shirley.,
你说的很对,复数是练习听力的手段之一。只是这个工作平时做可以,考前算了,放一放吧。
这个时候掉准考证是很麻烦的事情,请大家小心保管,掉了的考生请打口译办电话021-63774103咨询,请注意白天办公时间打,祝好运。
现在已经想是骡子是马,先拉出去再说了!最好现在就考掉!否则心里老有疙瘩.不是自己的问题也变成自己的了.
真题集,解析,备考指南.其实从现在起就有不想再打开的冲动....
但又时刻提醒自己想要成功就要学会憋和忍!!!
准考证。。。明天去问问看,谢谢~
都这个时候了,亮菜刀也要亮一亮。。。
原来掉准考证的不止一人,i'm not alone……
To Alucard
7题
个人感觉也是应当选A). 确实是从since it is not a party to the case 一句判断.
8题
(B) minimized to
(D) reduced to
答案应当为D)scale back to的意思为"缩减".minimized to 有些过头.当两个选择项意思差不多,只有范围程度不同的时候,选范围较大的选项.
老师我想问一下 平时作题目(中口)都是听力,阅读,翻译分开来一部分一部分做的,也算好时间的,可是最近做真题一口气做发现只要做到阅读就会不知不觉放慢速度,等做好阅读发现翻译时间有点紧了,考试的时候是不是应该做两三篇阅读后先跳做翻译,作完后在作剩下的阅读啊?
to 小宙
我们建议先做翻译, 后做阅读.大约花20-25分钟先做翻译, 留出5-10分钟来给阅读. 因为中口的阅读量很大, 容易做不完. 而翻译花20分钟和40做出来的效果差不多.
那是把英译汉和汉译英都做完再开始做第一篇阅读啊 英译汉和汉译英大概分配多少时间呢
To 小宙
每篇大约各25分钟,共省出10分钟来给阅读. 阅读从前往后做,后面的文章难.
你好。我想问一下。老师。
大家都说高口3月份和9月份相对来说,3月份简单一些。这样子是真的吗。
还有。我从3月份仔细地做了真题。而且有些真题系统地做过两遍啊左右。
但是我还是对自己不够有信心。
而且第一遍的时候因为阅读错了很多。而且我计算过时间。没有太多剩余。
最后的这几天,应该在阅读上该怎样子做呢。
还有我选择了再背一些口译的一些单词或者词组。
大体地过了一遍。这样子会有效果吗。
还有还可以怎样子提高阅读的速度呢。
老师 昂立的模拟卷(试卷一)难度怎么样啊? 要是没有及格的话是不是考试就悬了啊?
去年暑假在only读得高口,当时想:有半年的时间准备,够充分了吧.
其实不然,直到现在,离高口比试只有三天的时间,我还不够自信.
David:那天听你讲评模考试卷,突然有了点感觉了,似乎给了我些许力量.
现在,我想闭上眼睛,想想自己到底该做哪些最后的冲刺呢?
David,希望你能给我些建议,谢谢:)
To homecat,
经常有同学问我,考高口到底准备多长时间。
我觉得,这个问题本身不成立。
准备高口考试的时间,应不应该算上你从ABC开始学英语的时间?还是只算你的英语水平达到高口标准之后,用多少时间准备?学得不错,但是水平离高口还有一点距离的人呢?他们的准备时间怎么计算?同样是半年准备,有的人是每周一两个小时的时间投入,有的人每周有三四十小时的投入,又怎么算?英语学习或者考试,有时更像恋爱,不是用身高,收入,两眼之间的距离等等数字可以衡量的。
至于最后的冲刺,上次讲评已经讲的很细了,你一定都听过了。只是现在比较焦虑吧。正常,放松吧。
To qiqi,
昂立的模考难度较实考稍大,况且,经过模考和讲评,总能多拿点分数的,情况可能不像你想的那么坏。
还是那句话,做好自己的事情,不要为自己控制不了的事情担心。
To Rebecca1986,
阅读到了考前的几天,来研究提速的问题,可能晚了一点。但是在SAQ部分,还是有些事情可以做的,详情参看前帖中的问题和回复。
而且,也要跟你说对很多人说过的话,自己控制不了的因素不要去管,把自己的事情做好就行了。
David, thank you for your suggestion, I'll try my best.
To Homecat,
You're welcome!
+U!
阅读理解先看题目再找答案,还是先通读文章再做题?
也就是说阅读 理解的做题步骤是怎样的?
To 且听风吟,
1.极快的速度扫读文章确定大意
2.通读题干,了解主要任务和信息
3.快速定位,跳读寻找答案。
顺序可以以个人习惯而改变。
第二个问题,能力没可能突击提高,但是可以通过听我们的讲座,多得几分。
David,我是其实我是english major, 我现在大三,也想考上外研究生,你能给我你的邮箱吗? I feel that i have had a good teacher and friend:)
My e-mail address:homecat0507@126.com
To homecat,
ponytoto.student@sina.com
感谢今天冒着雨来松江大学城讲座的DAVID, ROY, HOWARD~~~
虽然不是上外的学生, 坐在一群外语专业同学周围紧张倍增啊...
昨天把模考的卷子打出来了...今天带给同学~
准备这几天做做看.
想问问DAVID啊, 现在做整套的题的时候, 阅读还需要做吗?
因为每次做都时间好长...而且每次都要错这些, 好没信心啊...
老师 我也想知道哦 就是3月和9月的 是不是这次的比较难啊
我上课的时候 老师是这么说的 3月的一般 比9月的难
55555
我同学考的9月的 都过了
不过 我现在心态很好 从现在开始 每天都练听力真题 找感觉 读听力课本
抓阅读 找感觉 SAQ嘛 尽量找感觉
呵呵
翻译 就不懒的真去翻出来再对比了 反正考的又不会再考 就是看方法了
老师觉得呢?
谢谢你的这句话。David.
也要跟你说对很多人说过的话,自己控制不了的因素不要去管,把自己的事情做好就行了。
恩。我做了昂立的模拟题目。坦白说,并没有觉得有很难。大概是自己专门找出来时间做的。整套题目做下来,听力和阅读就是那些ABC之类的有固定答案的都比自己想的好很多。现在想想似乎是这样子的。做好自己的事情就好了。
现在在看一些听译的原文了。恩。希望通过。
也谢谢你。:)
To CandyWonny,
完整的做题还是需要的。考试也没几天了,两套真题总是要做的。真的不想恶心到自己,放放天也不会塌,开心的去考试就好。
祝好运!
To solo,
3月考试过的大有人在,9月考试不过的也没见少。考试已经很复杂了,别在让它越变越复杂了。考试前一遍一遍暗示自己我过不了,因为题目难,不会有任何好处。再说,三月不过,九月考,就敢保证结果一定好?
放下负担吧,有空又可以多复习复习了。
To Rebecca1986
听你的状况,应该不错。加油吧!
jessica84617,
这个原则是中高口共同适用的。
请问按以往的经验基本通过的同学,翻译和阅读大概能拿到多少分
老师您们好
偶做了昂力买的高口备考指南上05年的那张模拟卷子
在对了答案后觉得,中翻译英语部分 困惑很大
因为高中不努力,平时也不注意,很多语法都吃不准……基本没有什么自己很吃的准的
下面是我自己胡翻的
想请您帮我看看,指出哪里错了,大概的说下就好了,我自己再去查查书,谢谢
实在不好意思,因为自己错哪里自己不知道啊
Before 1840,Chinese people always had regarded themselves as the best nation in the world with great civilization and had seen other nations as savage tribes.
After they conceded the defeat of the Opium War,their mentalities changed.
Some of them were trying to find out what was the main reason arributing to their defeat.
It was the inferiority of their weapons,especially ships and cannons caused their lost.
So came the famous slogan "learn and use the strength of your opponent to defeat them" by some scholars with open mind.
They argued that instead of indulging themselves in the stupid dream that China was still the best nation in the world,they should learn from the outside world.
高口只剩两天了 。
我有点不想做题了怎么办?
我还留了份据称是最难的05年9月的真题没有做。
计划这两天做。
关于模考的题,我打算就做听力部分了。
然后把预测的翻译看一下。
不知道我这样做好不好。
还有我是不是有必要把翻译教程的方法指导部分看一下。
还想把听力教程的听译部分听一下,
我是不是太贪了。哈哈哈
问昂立的模考各题的停顿时间是不是标准的?来不及写阿 !
David,
给您发了mail,不过可能您还没时间看,所以问题就在这里再问下吧
看了发的讲义,又一句句子用了这样一个词组,of both means and ends,是什么意思啊?
还有还有,Roy举的那个例子中,witness作为见证的意思是不是前面只能用地名做主语的?
毛毛丹老师:
讲义最后一页“佛脚篇”上必看的阅读文章需要把其中每个生词都弄清楚意思吗?要都精读吗?
To Rex
佛脚篇当然不是要大家去精读, 选出来的是每个话题中的经典文章, 为的是大家考到这类文章不至于晕掉, 只剩下两天了, 只看一下自己仍旧陌生的话题吧. 注意把握时间.
To 老师老师,不好意思 麻烦了啊
你的翻译我看了,总体感觉句子通顺、流畅,没有大的语法错误,词语的选择也不错,所以应当是在30以上的.如果有缺点的话,感觉存在漏译,许多信息简化的有点多.以你现在的水平参加考试还是很有可能拿到不错的分数,要对自己有信心.
To Spencer: “请问按以往的经验基本通过的同学,翻译和阅读大概能拿到多少分
”,如果是考中级的话,根据阅卷经验,听力部分(特别是句子和段落听译)失分比翻译和阅读要更严重,所以翻译和阅读整体得分率应至少打平,稍有盈余为好。如果是考高级,SAQ部分最好有20分以上,加阅读选择题得分30以上,这样通过听力和翻译部分再拉回来10分,整体就能及格。每个人情况不一样,以上只是从阅卷的整体情况根据经验做出的大致回答,供参考。
老师好
我中级笔试过了 如何有效准备口试呢?
每次拿起书 听着磁带
又不知道怎么去操作
觉得不适应 首先词汇不熟悉 还有句子听下记不住 更不用说翻译了
老师~请问 模拟考试 有答案吗?做完了也不知道自己做的怎么样。。。
To Melody,
口试的复习,请参看置顶的帖子。
此外,昂立的二阶段班级也在招生中,可以打64482000问问。
To 骄阳似水,
当然有答案,就在下真题的页面,就有答案下载啊。
不敢去考了,每天失眠,状态一天比一天差,这个样子肯定过不了。
与其看着将来的分数受刺激,倒不如再准备半年九月再去。。。
To ling,
考试不过是考试,大部分人不是考死的,是吓死的。
现在考了也就考了,九月份不是要失眠半年,而且,把现在的惶恐重来一遍?
i attended the lecture given by roy and u last night.
i am just the guy roy mentioned-awake at the last minute,thus it's impossible for me to get 200-i deserved it.
老师
如果翻译的时候 翻不出 是不翻好 还是写个不确定的?
david,一般中口试卷是什么时候出好的呀,最近热门的新闻两会啊什么的,会不会涉及到来??
To solo,
不翻是肯定不得分的。
建议大家根据自己对上下文的理解,通顺自然的补上合理信息。
To even,
两方面讲这个问题:
一方面,两会是最近的事情,应该比出题周期晚,试题不大可能考。
另一方面,两会的话题,牵涉的方方面面,却都不是新生事务了,只要考到政论性的东西,不管是不是和两会相关,都是合情合理的。
所以,翻译和口译课本中的政论性话题,都要看到。
现在应该是放松的时候,说个与考试无关的开心事:
太长时间没关心我的宠物老鼠了,昨天猛看她一眼,发现她胖的可以;今天再看她,她已经成了七只小老鼠的妈了.惊喜!开心!!!
哈哈...邻居Karen被吓到了
老师,明天是最后一天了,还可以做些什么啊
还要做真题吗 或是看哪些重点啊
To 小宙
Iris说的有道理。如果是我,我会选择明天约几个朋友出去吃吃饭,喝喝茶,打打球,但是不要玩的太疯太累。
今晚要早睡,明晚更要早睡,这样后天早上早起的同学才不会困。
真题啊,复习啊,就算了。该知道的应该已经知道了,不知道的现在学,不会觉得自己佛脚抱的很没水平么?
总之,大家放松吧!
这里好热闹啊!David老师辛苦啦!
这次考试没我的份,大家都忙得热火朝天的,我倒是很悠闲啊。
今天英语课老师问有没有volunteer下一节课做课前演讲,我竟然主动举手了,似乎被David“push”过后有了长足的进步啊,这活以前我是能逃则逃的,呵呵……Thanks!
期冀一下这个曾被David称作“憨厚的孩子”能够学会镇定自若地面对众人讲话。
To Holly,
Thank you for visiting, and glad you are "self-pushed" now!
+U!
问一下,高口中的spot dictation 和 note taking and gap-filling 是直接写在答题纸上好还是先写在题目上在抄到答题纸上好呀?
请问 上海外国语大学,上海外贸学院 怎么翻?
不知会不会考其它的外国大学的翻法,这就比较晕了……
哎.终于把该看的全看完了...明天送死去了.god bless me!
To Iris:
Believe in yourself!
You're the best!
To 新考生
听写时建议spot dictation 在试卷上写,再誊到答题纸上。
NTGF没这个问题,因为听的时候只发一张白纸记笔记,听完了才在答题纸上填空。
To watermello,
上海外国语大学 SISU( Shanghai International Studies University)
上海外贸学院 SIFT (Shanghai Institute of Foreign Trade)
看一下吧。考的几率不高,出现了就一个字一个字对过来吧,要对自己说:“切!没什么大不了的!”
To 小小虎, chanful, Iris,vivianzzz,
放松了,好好考。
我会为你们祈祷的。
老师,能分析一下今年中口翻译的焦点可能会是什么啊?
如果不好估计的话,老师,今年昂立模考中口的翻译是什么主题啊?
David,我知道啦,放心,会尽力考的
沪江真是个好地方,有这么多好老师给人鼓励。
我是最棒的,去踩一下毛毛丹同志的博去喽
老师,我是第一次考中口,明天就上战场了,有点担心自己的听译,而且听同学说,后面的翻译部分,翻的说的过去的话都能拿到30分,是这样么?
To watermello,
是需要这种心劲的。
加油!
To Kate,
首先,你的信息有误。
其次,有没有误或者真实的情况是什么样的,重要么?因为这些根本不是你能控制的。何必在考前拿别人的事情折腾自己呢?
按照平时的练习去做吧,所有的杂念都排除掉!
谢谢老师的回帖!我一定按照老师指点的去做!我今天也就准备早点休息了!明天精力充沛,信心十足地走进考场了!以后我会多来你们的博客学习和了解更多的知识!
To Kate,
加油!要开开心心地去考试,更开心的回来!
不就高口嘛."切,没什么大不了的"
大不了六个月后又是条好汉!!!
不看了.睡觉了!!!
躺在床上想了很多退缩的理由,起来后发现原来前进的理由只有一个:因为我努力过.
大家抛开一切去考吧!结果已经不在重要了.
上帝和老师与我们同在!!!
在老师这里提前感觉到了春天,感觉很不错.
春天--希望
To Iris,
起得满早的啊!
现在在听考试的听力,题目并不算太难。
考完回来了.向David汇报:
最最不爽的就是第一部分的spot dictation刚开始的几个空好象都没来得及反映过来啊..真得还没进入状态!!到后面的listening translation第一句也是一样情况.做得不怎么样!!!不过出乎意料的是听力的ntgf还行.也许是今年的这部分简单了吧??
总得来说后面的中翻英感觉不错.只是有一句话有点长.自己感觉翻得不怎么好.肯定有毛病,但是自己明明知道有毛病.也不可能象朱骑老师说的那样:点上一支烟,泡上一杯茶慢慢斟酌了...呵呵,英翻中好多词看不懂.只能imagination了.哎...
阅读么,u know,..没一篇文章是全看完的.都是看题目找答案.
不管过不过.学习英语的热情永远不变!
anyway .there's a long way to go!
To 小小虎,
听来还不错,放心地放松几天吧。然后可以开始准备口试了。