2008-4-28

赖世雄即学即用--口语成语--食的成语(2
bread n.面包a bread-and-butter letter
A:A marvelous time,wasn't it?
B:Yeah.Have you dropped a few lines to her,dear?
A:Yes.As soon as I got home,I wrote a bread-and-butter letter thanking her for the wonderful party we had ever had.
A:玩得很过瘾,对吧?
B:嗯,不错。亲爱的,你给她写信了吗?
A:写了。我一回家就写了一封信感谢她晚会上的热情款待。

earn one's bread
A:Joe has become a different man since his parents passed away.
B:Yeah.He has to earn his own bread now.
A:父母死后,Joe好像变了一个人。
B:是啊,他现在得自己谋生了。

Take the bread out of someone’s mouth
A:It’s really terrible!
B:What happened?
A:A new supermarket has been built opposite my shop. They’re taking the bread of our mouth.
B:Then you’d better do something.
A:太糟糕了!
B:发生了什么事了?
A:我商店的对面建了一家新的超市,他们会夺我的生意。
B:那你最好想点办法。


Know which side one’s bread is buttered.
A:Mary is married again.
B:Is she? I wonder why the stupid husband wants to marry the butterfly. She will leave him any time.
A:Well, she won’t leave as long as he continues to make money. She knows which side her bread is buttered.
A:玛丽又结婚了。
B:是吗?我真不知道哪个愚蠢的丈夫会娶这个轻浮的女人,她随时都可能离开他。
A:恩,只要他还能赚钱,玛丽就不会离开。她知道为自己算计。

对所受款待表示感谢的信
谋生
夺某人的生计
知道自己的利益所在




相似易混词集训营第25天

第一组~~

flavour           n. 1.情味,风味,滋味 2.香料
                   vt. ......调味
 flavor            n. 1.情味,风味,滋味 2.香料
                   vt. ......调味
 favor             n. 1.喜爱 2.赞成 3.帮忙,恩惠
                   vt. 1.喜爱 2.赞成 3....恩惠
 favorable          a. 1.有利的 2.赞成的
 favorite           a. 特别受喜爱的

请看例句:

1 Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable
to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is
management to be blamed for discriminating against the "odd balls" among
researchers in
---1--- of more conventional thinkers who "work well with
the team." (NETEM 1999, Passage 5, Paragraph 4)

译文:如果像他们的论文所反映的那样,科学家也想看到规律性和与某种标准模式的一致性,那么
如果管理人员歧视研究人员中的
"标新立异者",而赞赏"善于合作"的具有传统思维模式的人,那也
是无可指责的。

2 Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures
in Britain and the United States, since conventional measures suggest that
both economies, and especially America's, have little productive slack.
1997年考研阅读真题)
译文:--------------2------------------

  

第二组~~

delicious            a. 美味的
delirious            a. 1.神态失常的 2.极度兴奋的,发狂的
delicate             a. 1.精致的 2.纤弱的3.微妙的4.易碎的

请看例句:

There are the hassles over bathrooms, telephones and privacy. Some families,
 however, manage the
---3--- balancing act.
(CET-6, 1993.6, Passage 1, Paragraph 3)

译文:使用浴室、打电话和个人隐私都会招致激烈的争吵,但一些家庭通过微妙的平衡措施来处理家
矛盾。

第三组~~

fragrant             a.1有芳香的,香的 2.愉快的
 例: fragrant flowers 香花;fragrant memories 愉快的回忆
flagrant              a. 1.罪恶昭彰的,臭名远扬的 2.公然的
   例: flagrant crime 滔天罪行;a flagrant error 明显的错误

 fragrant的相关近义词及衍生:
 perfume              vt. 使散发香味,在......上洒香水
                      n. 1.香水 2.香味,芳香
 scent               n. 气味,香水

 

请看例句:
Personality is to man what perfume is to a flower.
译文:个性之于人一如香气之于花。

1 favor
2 经济学家对英美两国有利的通胀率感到特别诧异,因为传统的计量方法表明两国经济,特别是美国经济几乎没有生产萧条的时候。
3 delicate


跟小熊一起每日一句(65)—look like a million dollars
每日一句:With her new evening dress,she looked like a million dollars.
look like a million dollars
字面词义:看起来像一百万美元。
真正含义:看上去好极了(美国人经常用a million dollars 来强调好极了)。
This congee which I cook myself looks like a million dollars.

雅思阅读长难句分析:2


Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force.

要点:句子的框架是Whether …or… often depends on …。Whether … or 引导了主语从句作句子的主语,financing 这里根据上下文要译成“经费投入”;介词结构 of which is seen as the driving force 是宾语 the issue 的后置定语,of 介词结构中又包含了which 引导的介词宾语从句。

译文:政府究竟是以减少对技术的经费投入来增加对纯理论科学的经费投入还是相反,这往往取决于把哪一方看作是驱动的力量。


容易误译的英语
It was zero hour and the surgeon began the operation on him.

[误译] 零时,外科医生开始为他动手术。

 

[愿意] 关键时刻,外科医生开始为他动手术。

[说明] 本例的zero hour (名词)不是“零时”而是“关键时刻”,“决定性时刻”,“紧要关头”。

【烤鸭地道口语say say say】第三期

money doesn't grow on trees 是啥意思?
                 到处都有

·You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.

money doesn't grow on trees 钱不会从树上长出来,钱来之不易

 

You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
你不应该如此挥霍。钱来之不易啊。







 

 




posted @ 2008-04-28 09:44 taoyoyo 阅读(21) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-04-28 16:24 编辑过