随笔- 13  文章- 195  评论- 49 
About 30 trade ministers are in Geneva for what is seen as a make-or-break meeting. After seven years of negotiations, the ministers hope to conclude an agreement, which will make trade fairer and boost economic growth.
贸易部长们希望在多哈发展会谈开始时达成一致意见。30多位贸易部长在日内瓦召开被看作是决定性的会议。在长达7年的谈判之后,部长们希望达成一致,这样可以使贸易公平化,并且促进经济生产。
 
WTO Director-General Pascal Lamy says there has been enough foot-dragging. He says now it is time for action.
世界贸易组织总干事Pascal Lamy表示这件事情已经拖了太久,现在是时候采取行动了。
 
"The time has come to move from discussions to negotiations. We have talked the talk. We now have to walk the walk to finish the round."
“到了该从讨论转变到谈判了的时候了。我们讨论了会谈的内容。我们现在需要做的就是进一步完成此次会谈。”
 
Lamy says the WTO's 153 member states are within reach of achieving an agreement. He says with patience and determination this can happen. He says he can think of no stronger spur for action than the threats facing the world economy.
Lamy表示世界贸易组织的153个成员国都能就此达成一致。他说只要有耐心和决心就能解决。拉米称他能想到的促成行动的事实莫过于世界经济所正面临的威胁。
 
He says the rising cost of food, the high energy prices and turbulence in the financial markets should be reason enough for governments to conclude a trade deal.
他说,食品成本的上涨,高昂的能源价格和动荡的金融市场都是政府达成贸易交易的充足理由。
 
"There is widespread recognition that a balanced outcome of the Doha Round could in these circumstances provide a strong push to stimulate economic growth. providing better prospects for development and ensuring a stable and more predictable trading system."
“大家深信多哈会谈平衡的结局会在这些情况下推动和刺激经济增长,并且也会为经济发展提供更光明的前景,同时确保了更加稳定和能够预知的贸易系统。”



Tag标签: STVOA

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-07-24 22:28 编辑过