問(11) 校長先生______ せいとに じしょが わたされました。
1.が 2.を 3.に 4.から
正确答案是:4
这里应该是提出主语,要么用は,要么用が、为什么用“から”?
辨析:
如果这是一个被动句型,只要弄清两件事就可以理解。
其一是:动作的发出者。其二是:动作的承受者。在被动句中动作的发出者一般用に来介出。所以这个句子中动作的发出者是:せいと。动作的承受者为:校長。承受的对象是:じしょ。这样看来,这句话中必须使用は或者が来阐述「校長」、如果这里是被动句型的话。动作的承受者是「校長」,若用は或が的话可以这样说:校長は、生徒に、辞書を 渡されました。就顺理成章了。然而句子中的じしょ后面并没有使用を而是使用了が、明明「わたす」是他动词,为什么这里还要用が呢?这只能说明一个问题:这里的が是被用来指出じしょ是主语。所以,该句子解释成为被动语态句型不成立。这里我们其实忽略了被动态的另一个用法,那就是在敬语的使用过程中,被动态可以表示尊敬。这个句子中的に其实的动作的接受对象的介出。并不表是被动中的动作发出者。整个句子可以翻译为:校长把字典交给学生。或者:学生从校长那里得到了字典。因为,这里学生是从校长那里得到的字典,所以,在学生的立场上来看,应该对校长使用敬语。而该句的敬语表达是通过动词「わたす」的被动形式来体现的。即「わたされる」。对于,上面几位的回答我看了一下,觉得还是这样解释是最合理的。我仔细查过被动态句型的用法,并没有发现,他动词的对象介出有使用が的。在这里把被动态相关的内容和有关被动用于表示敬语的内容给你贴一下,希望大家在揣摩比较一下。
被动关系:
①直接被动句
Ⅰ.不带宾语的.~(V.的对象)~は ~(动作的主体)~に +被动态.
例えば:妹は 母に 叱られました。(妹妹被妈妈骂了)
李さんは 先生に 褒められます。(小李被老师夸奖了)
Ⅱ.带宾语的.
a.Aは Bに Cを +被动态。c为A的所属物。“B使C...”
@:弟はバスの中で すりに 携帯を 盗まれました。(弟弟的手机在公
交车上被小偷偷了)
@:私は 田中さんに カメラを 壊されました。(天中把我的摄像机弄
坏了)
b.AはBにCを + 被动态。 C不是A的所属物。
@:私は 母に 買い物を 頼まれます。(妈妈让我去买东西)
@:私は 先生に 難しい問題を 出されました。(老师给我除了一个很
难的问题)
②间接被动句。
纯粹表示受害的句型。~~は ~~に + 被动态。
例えば: 私は 子供に 泣かれて よく 休みません。(我被孩子哭得睡不着)
私は 雨に 降られて 風を引きました。(我被雨一淋感冒了)
③ 特殊被动句。
Ⅰ.接受V.的事物作为主语, 但不出现该动作的主体.
西安は 観光地として よく 知られています。(西安作为观光地闻名遐迩)
2008年 オリンピックは 北京で行われます。(2008年奥运会在北京举行)
Ⅱ.如果提出材料出产地等(不可以直接看出来)用"から"
ピルは 小麦から 作られます。
仏教は インドから 伝えられたんです。
Ⅲ.表示材料来源(可以直接看出)有时用"で"
生地は 綿や亜麻から 織られたもので、服は 生地で 作られた物です。
Ⅳ.~~によって 动作的主体+によって
この本は 夏目漱石によって 書かれました。
この車は 日本の有名なデザインナーによって デザインされたんです。
敬语:
~(ら)れる(動詞の受身)(=ます)
先生は毎日散歩をされます。
先生、いつ日本へ帰られますか。
*注:「できる」「わかる」及动词可能态不用此句型
综上所述:答案可以肯定是:から。
翻译为:校长把字典交给了学生。
PS:最近又有人问起类似的问题,被动态用于敬语的用法比较不常见,容易被忽视。在此将原来在小Q中我对该问题的问答粘贴如上。
posted on 2007-03-24 00:00
天涯倦客 阅读(345)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
标准日本语