
2006年8月23日
【前言】 朱に 交われば 赤く なる 【文章】 浦島太郎 昔、ある 所に 浦島太郎と いう 若い 男が いました。あるひ 太郎は 子どもたちに いじめられて いる かめを助けて やりました。かめは 「助けて いただいて ありがとう ございました。」と 言って、太郎を 海の中の お城へ 連れて 行って くれました。 そこには とても きれいで、優しい お姫様が いました。太郎は 毎日 楽しく 暮らして いましたが、うちへ 帰りたく なりました。帰るとき、お姫様は お土産に 箱を くれました。でも、絶対に 箱を 開けては いけないと 言いました。 太郎は 陸へ帰りましたが、3百年ぐらいまえに 浦島太郎のうちが あったと 教えて くれました。太郎は悲しく なって、お土産の箱を開けました。すると、中から 白い 煙が出て、太郎は 髪が 真っ白な おじいさんに なりました。 【問題】 1文章の内容と同じ意味のものをa~cの中から選びなさい A太郎は お姫様を 助けて やりました。 B太郎は かめと いっしょに 海の中のお城へ 行きました。 C太郎は 3百年ぐらいに 海の中に いました。 2翻译全文另讲魅力20 【文章重点】 行为的授受 在表达行为的授受时,要用「やります」「いただきます」「くださいます」。 1) 动词て型 やります 当物的接受者是比自己地位低的人或动植物时,通常用「やります」,但是最近对人时多用「 あげます」。 わたしは 犬を 散歩に 連れて 行って やりました。 我带狗去散步。 2) 动词て型 いただきます 当从地位高的人那里得到东西时,不用「もらいます」而用「いただきます」 わたしは 課長に 手紙のまちがいを 直して いただきました。 我请部长给我改了信上的错误。 3) 动词て型 くださいます 当地位高的人给你东西时,不用「くれます」而用「くださいます」。 部長は わたしを 駅まで 送って くださいました。 动词て型 いただけませんか 能帮我….吗? 这是比「~て ください」更礼貌的请求表达方式。 いい 先生を 紹介して いただけませんか。 你能帮我介绍一位好老师吗? [此贴子已经被作者于2006-8-23 16:10:58编辑过] 论坛帖子: http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=59&ID=368851
posted @ 2006-08-23 16:11 tracyqin 阅读(2503) | 评论 (3) | 编辑 收藏

2006年8月16日
【前言】 沪江转眼五周年,骄人成绩众可见,可喜可贺今时刻,其乐融融共欢言 【文章】 鈴木君の日記 2月2日(日) 朝から 雪が降って いる。外は 寒そうだったので。1日 うちに いた。暇だったので、高橋に 電話して みたが、いなかった。スキーに行って いるのを 思い出した。 4月13日(日) 大学の友達の結婚式に 出た。そこで 渡辺あけみさんに 会った。すてきな 人だと思った。 6月21日(土) きょうも 朝から 雨だった。あけみさんの誕生日のパーティーに行った。あけみさんは好きなばらの花を 持って 行った。 あけみさんは うれしそうだった。帰るとき、「今度 二人で ドライブに 行きませんか」と 言って みた。あけみさんは 「ええ」と 言って くれた。 11月17日(月) きょう みんなに 「うれしそうだね」と言われた。きのう あけみさんが ぼくと 結婚すると 言って くれた。幸せだ。 【問題】 1文章の内容と同じ意味のものをa~cの中から選びなさい Aあけみさんは 鈴木君の大学のときの友達です。 B6月二十日は 雨でした。 C鈴木君は 11月16日に あけみさんと 結婚しました。 2翻译全文另讲魅力20 【文章重点】今天我们来复习学过的日本文体 日语的文体分为敬体和简体两种。这篇文章文体是简体 敬体 简体 お酒を飲んで 特別な野菜を食べます。 お酒を飲んで 特別な野菜を食べる。 毎日 忙しいです。 毎日 忙しい。 相撲が 好きです。 相撲が 好きだ。 日本へ 行った ことが ありません。 日本へ 行った ことが ない。 敬体句中带「です、ます」的谓语叫礼貌形。简体句中用的谓语叫普通形。 1敬体和简体的区别 1)敬体是在任何时间,任何地方,对任何人都可以用的礼貌说法。所以,敬体在非亲密朋友的成人之间是日常会话中最常用的。对第一次见面的人或上司、长辈或同辈但不太熟悉的人说话时要用敬体。对下级、晚辈中不太熟悉的人说话有时要用敬体。只有亲密的朋友、同事、家人之间的会话才用简体。要习惯简体的用法,有必要考虑说话人之间的年龄、上下关系。如果弄错了用简体的场合,对对方是很失礼的事。所以不太清楚时最好用敬体比较稳妥。 2)书面语一般用简体。报纸、书籍、论文以及私人写的日记等都 是用简体。书信一般用敬体写. [此贴子已经被作者于2006-8-16 13:54:47编辑过] 论坛帖子: http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=59&ID=366891
posted @ 2006-08-16 14:34 tracyqin 阅读(1098) | 评论 (1) | 编辑 收藏

2006年8月10日
【前言】 这篇文章稍微枯燥一点,不过有助于大家学习假定句型,大家一起努力哟! 【文章】 電子図書館 図書館は 知識の宝庫です。いろいろな 情報が 集められて います。図書館へ 行けば、いつでも 必要なほうが 手に 入る はずです。しかし、図書館に 欲しい 本が ない ときや、調べに 行く 時間が ない ときが あります。そんな とき、電子図書館が 役に 立ちます。 電子図書館は パソコンを 使って 図書館を 利用する システムです。 例えば、キーワードや 本の名前の一部分を 入力すれば、欲しい 本が すぐ 調べられます。辞書 一冊が 2秒で 出せるし、図や写真も 簡単に見られます。出た ばかりの 新しい 本も すぐ 見られます。電子図書館なら、いつでも どこででも 利用できます。 最近 人は 本を 読まなく なったと 言われて いますが、パソコンを 使って 図書館を 利用する 人が 増えるかも しれません。 【問題】 1文章の内容と同じ意味のものをa~dの中から選びなさい A図書館へ 行けば、いつでも 読みたい 本が 手に 入ります。 B電子図書館は パソコンで 本を 探して、見る ことができるシステムです。 C電子図書館で 本を 探す とき、その 本の 名前が 全部 わからなければ、見つけられません。 D図書館が 休みの 日は 電子図書館が 使えません。 2翻译全文另奖魅力20(参考译文如下) 【文章重点】 假定形的变换方法 1类:将动词「ます形」最后的一个假名「え段」假名,再加上「ば」。 2类:在「ます形」后加上「れば」 3类:「きます」变成「くれば」、「します」变成「すれば」 い形容词:将い形容词最后的假名「い」换成「ければ」。 な形容词:去掉な形容词最后的假名「な」加上「なら」 名词:直接在名词后加上「なら」. 假定形用法 1) 某件事情成立的必要条件时 如:彼が 行けば、私も 行きます。 如果他去,我也去。 2) 根据对方说的话或按当时的情况,由说话人进行判断时。如:ほかに 意見が なければ、これで 終わりましょう。 如果没有其他意见的话,就到此结束吧。 [此贴子已经被作者于2006-8-9 17:41:20编辑过] 论坛帖子: http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=59&ID=365010
posted @ 2006-08-10 09:02 tracyqin 阅读(655) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2006年8月3日
【前言】 刚学会一句话「さわらないで」适合女孩子用^^呵呵 【文章】 カンガル この動物の名前を知って いますか。「カンガル」です。オーストラリアに 住んで います。1778年に イギリスの キャプテン.クックは船で オーストラリアへ行きました。そして、初めて この動物を見ました。クックは オーストラリアの人に この 動物の名前を知りたいと 言いました。その人は オーストラリアの ことばで 「カンガルー(わたしは 知らない)」と 言いました。それを 聞いて、イギリス人は みんな この動物の名前は 「カンガルー」だと 思いました。それから、この動物の名前は「カンガルー」に なりました。 【問題】 1文章の内容と同じ意味のものをa~dの中から選びなさい Aキャプテン.クックは 1778年まで カンガルーを見た ことが ありませんでした。 Bイギリス人は オーストラリアの人の ことばが わかりませんでした。 Cオーストラリアの人は この 動物の名前を知って いました。 2翻译全文另讲魅力20 【文章重点】 1普通形と 思います 我想… 「おもいます」的内容用助词「と」表示。 1) 表示推量时 あした 雨が 降ると思います。 我想明天会下雨。 テレサちゃんは もう 寝たと 思います。我想特雷沙已经睡了。 2) 阐述意见时 日本は 物価が 高いと思います 我觉得日本的物价高。 用「おもいます」询问对某件事情的意见时说「~に ついて どう 思いますか」、「どう」的后面不用「と」 新しい 空港に ついて どう 思いますか。 你觉得新机场怎么样? 对他人的意见表示同意或不同意时像下面这样表达。 Aファクスは 便利ですね。 传真真方便啊。 Bわたしは そう 思います 我也觉得 Cわたしは そう 思いません。我不觉得。 2 普通形と 言います。 叫、说…. 说的内容用助词「と」表示 1)直接引用时,把引用句直接放进「」中食べる前に「いただきます」と 言います 吃饭前说:「いただきます」。 2)间接引用时「と」的前面用普通形。引用部分的时态不受主句时态的影响。 ミラーさんは 来週 東京へ 出張すると 言いました。 米勒先生说他下周去东京出差。 [此贴子已经被作者于2006-8-2 15:47:19编辑过] 论坛帖子: http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=59&ID=362995
posted @ 2006-08-03 14:35 tracyqin 阅读(1027) | 评论 (1) | 编辑 收藏

2006年7月27日
【前言】 以上12期节目是往年三级考试的阅读题,希望通过这一段时间的学习,大家对考试命题,语法基础有一定的了解。下面的内容是通过短小的文章对所有三级句型和语法逐一讲解,谢谢大家继续关注,共同目标:考过三级!! 【文章】 田中君、竹下君といっしょに 京都の神社へ行った。古くて、大きい神社だった。人が多くて、にぎやかだった。着物の女の人が たくさん いた。とても きれいだった。田中君と竹下君は 神社の前の箱に お金を入れて、いろいろ お願いした。それから みんなで 写真を撮ったり、お土産を 買ったり した。天気は あまり よくなかったが、暖かかった。うちへ 帰ってから、アメリカの家族に 電話をかけた。みんな 元気だった。 【問題】 1文章の内容と同じ意味のものをa~dの中から選びなさい A古くて、大きい 神社へ 行きました B着物の女の人をたくさん 見ました C神社へ行く前に、家族と電話で 話しました。 D神社で 写真を撮りました。 2 请找出文中副词 【文章重点】 日语的文体分为敬体和简体两种。这篇文章文体是简体 敬体 简体 お酒を飲んで 特別な野菜を食べます。 お酒を飲んで 特別な野菜を食べる。 毎日 忙しいです。 毎日 忙しい。 相撲が 好きです。 相撲が 好きだ。 日本へ 行った ことが ありません。 日本へ 行った ことが ない。 敬体句中带「です、ます」的谓语叫礼貌形。简体句中用的谓语叫普通形。 1敬体和简体的区别 1)敬体是在任何时间,任何地方,对任何人都可以用的礼貌说法。所以,敬体在非亲密朋友的成人之间是日常会话中最常用的。对第一次见面的人或上司、长辈或同辈但不太熟悉的人说话时要用敬体。对下级、晚辈中不太熟悉的人说话有时要用敬体。只有亲密的朋友、同事、家人之间的会话才用简体。要习惯简体的用法,有必要考虑说话人之间的年龄、上下关系。如果弄错了用简体的场合,对对方是很失礼的事。所以不太清楚时最好用敬体比较稳妥。 2)书面语一般用简体。报纸、书籍、论文以及私人写的日记等都 是用简体。书信一般用敬体写。 [此贴子已经被作者于2006-7-26 17:26:32编辑过] 论坛帖子: http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=59&ID=361119
posted @ 2006-07-27 11:29 tracyqin 阅读(510) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2006年7月21日
先生は、ピー子ちゃんの話を静かに聞き続けました。
Yanis-sensei listens quietly as Peeko-chan talks
そして、セニス先生のもとに通うようになって
から約一年、ピー子ちゃんはようやくもと
のような健康的な姿にまで回復することができたのです
Peeko-chan sees Yanis-sensei for about one
Year.She eventually recovers and regains the healthy
Figure she had before.
その陰に家族と親友の協力がありました。
The strong support of her family and friends has ensured
Peeko-chan’s success.
「ピー子ちゃん。
美の女神のアフロディーテは、
ふくよかな体つきの美人なんだよ。
摂食障害は心と体の病気だから治りにくい
ものだけど、本当に、よくここまでがんばったね。」
“Peeko-chan,Aphrodite,Goddess of
Beauty,had a well-rounded figure and
Was beautiful.Recovering from an
Eating disorder is difficult because it’s
A sickness of both mind and body.
Nevertheless,Peeko-chan,you did a
Really good job.’
健康を取り戻したピー子ちゃんを、
先生はたくさんほめてくれました。
Yanis-sensei praises Peeko-chan a
lot for becoming healthy again.
「でも、先生は太りすぎじゃない?」
すっかり血色がよくなったピー子ちゃんは、
ずっと気になっていた質問を先生にしてみました。
“By the way, Yanis-sensei,I think you are too fat.”
Peeko-chan, who now has a healthy complexion,
Mentions a subject that has been on her mind.
「まあね。でもこれは
遺伝だから仕方がないよ。」
先生はケロりとした表情で答えます。
“Well…
I can’t do anything
About it because of
Heredity.”
He answers nonchalantly
posted @ 2006-07-21 15:36 tracyqin 阅读(380) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2006年7月19日
【前言】 谢谢大家一直以来的参与,由于自己也在学习阶段,有些地方难免疏忽,如有异议的话请指出哦~ ことわざ:あとまつり、呵呵 【文章】 きのうわたしはタローを病院へつれていきました。タローは去年わたしが友だちからもらった かわいい子犬です。数日前からタローは元気がなく、食べ物もほとんど食べなくなりました。それでしんぱいだったので近くの動物病院へつれていったのです。病院でタローはちゅうしゃをされていたそうにないていました。毎日くすりものませなければならないそうです。医者はそうすれば1週間ぐらいでよくなるだろうと言いました。タローはちゅうしゃもくすりもいやがっていましたが、わたしは医者のことばを聞いて少し安心しました。 【問題】 ① タローのことを正しくせつめいしているのはどれですか。 1. 友だちがタローをくれました。 2. 友だちがタローをもらいました 3. 友だちにタローをあげました 4. 友だちにタローをくれました ② なぜ動物病院へ行きましたか。 1. タローがいたそうにないていたから。 2. わたしは元気がないタローがしんぱいだったから。 3. わたしは食べ物がほとんど食べられなくなったから。 4. タローがちゅうしゃやくすりをいやがっていたから。 ③ 医者は何と言いましたか。 1. ちゅうしゃもくすりもいやがるだろうと言いました。 2. 毎日くすりをのまさなければならないと言いました。 3. 毎日病院へつれて いかなければならないと言いました。 4. ちゅうしゃをしたのですぐによくなるだろうと言いました。 ④ この人(「わたし」)のことを正しくせつめいしているのはどれですか。 1. 数日前から食べ物がたべられなかった。 2. さいしょからしんぱいないだろうと思って いた。 3. はじめしんぱいだったがあとで少し安心した。 4. いたくてないていたが、1週間ぐらいでよくなった。 【文章重点】 1…でしょう 表示说话人进行猜测的心情。或预测未来事物而不能明确判断时,用“でしょう” “でしょう”之前如是动词或形容词,则用普通体;如“でしょう”之前是名词或形容动词,则用“名词(或形容动词词干)+でしょう”的形式。 今日は寒くなるでしょう。今天很冷吧。 有名な店ですから、混んでいるでしょう。很出名的餐厅,很拥挤吧? 2…だろうと言います 表示说话人的推测。“だろう”是上面“でしょう”的普通体。要注意不能说“…でしょうと言います”。 “だろう”之前的词语要求与“でしょう”相同。 3…をくれます 用“甲が乙に~をくれます”的形式,表示甲给已东西,在这种场合,乙往往是说话人。当乙不是说话人时,用“甲が乙に~をあげます”的形式表示。 如:(乙是说话人) 田中さんは、私に日本の切手をくれました。 田中给我日本的邮票了。 (乙不是说话人) 田中さんは、李さんに日本の切手をあげました。 田中给小李日本的邮票了。 4 なければ なりません 相当于汉语“必须~”“应该”等。去掉“ない形”的“い”、后续“ければ”、再加上“なりません”。 论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=59&ID=359044
posted @ 2006-07-19 17:20 tracyqin 阅读(1221) | 评论 (4) | 编辑 收藏
お母さんは見るに見かれて、
嫌いがるピー子ちゃんを病院に
連れて行くことにしました。
Peeko-chan’s mother cannot stand by
and watch Peeko-chan weaken any longer,
thus she decides to take her willy-nilly to a hospital.
最初におとずれた「婦人科」では、
別の科をすすめられました。
次に二人がおとずれたのは「心療内科」でした。
They visit the Department of Gynecology first.
But are recommend to another department.
Then they visit the Department of Psychosomatic Internal Medicine.
ピー子ちゃんがお母さんと一緒に診察室で待っていると、
体重が100kg以上もありそうな巨体の先生が
大きなお腹をゆすりながら現れました。
While Peeko-chan waits with her mother in the consultation room,
A rotund doctor, who seems to weigh about 100kg,
Enters the room with his fat tummy shaking.
先生は、ニコニコと笑いながら自己紹介を始めました。
The doctor introduces himself with smile.
「やあ、こんにちは。私はセニス.ソクラテス。
ギリシャの有名な哲学者、ソクラテスの子孫なんですよ。
摂食障害は私の専門。まかせてくださいね。
“Hello!Nice to meet you. I’m Yanis Socrates. A descendant of
Socrates,the famous Greek Philosopher.
I specialize in eating disorders.
So,don’t worry,you can trust me.”
いよいよ、ヤニス先生の治療が始まりました。
といっても先生の治療ではお薬を使いません。
もっばらお話が中心でした。
And then, Yanis-sensei” begins to observe Peeko-chan.
During his consultation,he uses no medications,but mostly
Interviews her.
「まず食生活を話してくれるかな。」と先生はたずねました。
最近のピー子ちゃんは、友達の前では食事をすることがあっても、
太るのがイヤナあまりに、家に帰ると口に指を突っ込んでお腹の中のも
のをすっかり吐くてしまいます。吐くのがうまくいかない場所は、
下剤を飲むこともありました。
そんな日常のあれこれを、ピー子ちゃんは少しずつ先生に話し始めました。
“First of all,tell me about your eating habits.”he interviewing her.
Peeklo-chan sometimes eats with her friend ,but currently throws up
Everything in her stomach by using her fingers as soon as she gets home
Because she doesn’t want to gain weight..If she can’t succeed in vomiting,
She takes laxatives instead.
Peeko-chan starts to talk about her daily eating behavior to Yanis-sensei
little by little.
posted @ 2006-07-19 10:47 tracyqin 阅读(350) | 评论 (0) | 编辑 收藏

2006年7月18日
青は藍より出でて藍より青し 出了点小状况~迷糊了~不过大家回答都还不错哦!谢谢提醒^^ 山川 「中田さん、新しい家を買ったそうですね。」 中田 「ええ、(1)。前はバスと電車を使って1時間半かかりましたが、今は電車で 40分です。」 山川 「そうですか。買い物にもべんりですか。」 中田 「家のまわりにはあまりみせがないんですよ。 駅まで10分ぐらいですが、そこまで行けばいろいろな店があるんです。」 山川 「そうですか。でもあのへんには大きいこうえんがありますよね。あのこうえんには スポーツをするところもありますか。」 中田 「ええ。こうえんの中にはテニスコートやプールもあるんです。」 山川 「いいですね。(2)わたしはこうえんの近くが いいと思いますよ。」 中田 「今度ぜひうちへ(3)。」 ( 1). 前の家より会社に近くなりました 2. 前の家ほど会社に近くなりました 3. 前の家より会社からとおくなりました 4. 前の家ほど会社からとおくなりました (2) 1.買い物にべんりでも 2.買い物にふべんでも 3.テニスコートがあっても 4.テニスコートが近くても (3) 1.あそんできましょう 2.あそんでいきましょう 3.あそびに来てください 4.あそびに行ってください 文章重点 1…ても、~ 用于表示如果出现了前句叙述的事物或现象,一般必然出现的某事物或现象并未出现,或出现了与一般情况相反的事物或现象。相当于汉语的“即使~也~” 如:薬を飲んでも、風邪はよくなりません。即使吃了药,感冒也没有好。 2…そうです 1)表示从别人那里听说到某事。相当于汉语的“据说~”“听说~”“そうです”之前要用普通体。 如:田中さんは、英語が上手だそうです。听说田中先生英语很好。 2)用以表示根据周围的状况或事物的外观进行判断,好象是这样或认为有这种可能性。相当于汉语的“好象~”“似乎~”等。“そう”之前是动词时,把“ます形”的“ます”变成“そうです”。形容词或形容动词则用“词干+そう”的形式。 如:雨が降りそうです。好象要下雨了! 不过,也有例外,即“ない”为“なさそう”“いい”为“よさそう” 如:明日の天気はよさそうです。 3…より…です 这是表示“甲比乙…”的句型。注意日语的“より”的位置和汉语“比“的位置不同。 如:今日は昨日より暑いです。今天比昨天热 [此贴子已经被作者于2006-7-13 8:21:48编辑过] 论坛帖子: http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=59&ID=357130
posted @ 2006-07-18 15:04 tracyqin 阅读(794) | 评论 (1) | 编辑 收藏

2006年7月14日
ピー子ちゃんのダイエットは、五日目に入りました。
しかし、その弱り方を見ていたお母さんは心配でなりません。
Peeko-chan continues her diet for five days.
Her mother worries terribly as Peeko-chan rapidly wastes away
「ピー子、少しは食べなさい。」
“Peeko, eat something,”her mother says.
見かねて差し出したおかゆも、
たったー口しか食べようとしません。
Her mother can’t stand seeing the obstinate.
Peeko-chan,and serves her rice gruel.
However,Peeko-chan eats only a bite of it.
当然、体重はみるみる落ちていきました。
衰えた姿は とても不健康そうでしたが、
ピー子ちゃんはご自慢です。
Needless to say,Peeko-chan has rapidly lost weight.
Peeko-chan has become emaciated and
Looks very unhealthy,but she is proud of herself.
「見て、見て!やせてキレイになったでしょ。」
その姿を見た友達たちは、気まずそうにだまっているだけでした。
“look!look at me!I’ve lost weight.
And I’ve become beautiful.
Don’t you agree?”
Her friends who happen to
See the skinny Peeko-chan
Fall awkwardly silent.
ピー子ちゃんの顔色はますます青白くなりました。
体もやせこけて、ついには骨と皮だけという感じです。
Peeko-chan’s face has become paler and paler .
She has lost more and more weight and seems to be nothing
But skin and bones.
少し歩くだけで心臓もドキドキ。
でも、汗は不思議とあまり出なくなりました。
そのうち、不規則になっていた生理も
完全に止まってしまいました。
After Peeko-chan walks for only a bit ,her heart beats rapidly.
In contrast,,she rarely sweats.
Meanwhile,her irregular period has completely stopped.
posted @ 2006-07-14 13:45 tracyqin 阅读(520) | 评论 (0) | 编辑 收藏
|