ローマの観光名所トレビの泉で、怪しい男を詰問したことがある。磁石つきの棒を水中に差し入れ、底の硬貨をすくい取っていた。「盗(と)れびの泉」である。男は「捨てたものを拾っているだけさ」と首をすくめた。この道30年だという。
在罗马的著名观光胜地许愿泉,我曾质问过一可疑男子。那时他将一根带有磁铁的棒子插入水中,捞取水底的硬币。这里成了“盗之泉(日语中发音相同)”。男子耷拉这脑袋回答道“我只是捡丢在这里的东西而已。”据说他这样做已经有30年了。
道ばたの1000円札は、他人の机上の10円玉よりつまみやすい。誰のものか分からないから、罪悪感のかんぬきが外れる。年金の泉にある金は本来、具体的な氏名と結びついた、つまみにくい金である。それが抜かれ続けていた。
路边的1000日元纸币比别人桌子上放着的10日元硬币更容易得到。因为不知道是谁的,可以毫无罪恶感,心安理得占为己有。养老金这座“泉”里的钱本来是和具体的某人相联系的,属于很难随便占有的钱。可是,却相继上演了盗取养老金这样的事情。
社会保険庁の発足以来、職員が横領した保険料や給付金が1億4000万円を超すと発表された。収納を担った市区町村の職員も、別に約2億円をくすねていた。泉の周囲でザルを構える密漁者の姿が浮かぶ。
社会保险厅成立以来,曝光过职员私吞保险费、补贴费超过1亿4000万日元。另外,负责收纳的市、镇地方职员盗用大约2亿日元。看来“泉”周围总是会出现一些准备好了箩筐的非法捕捞者。
不良職員の懐に「消えた年金」である。中には数千万円かすめた者もいる。架空の人物の記録を何十年分も作る。被害者に未納の催促がいかないよう細工する。お役所仕事らしからぬ熱意にあきれた。しかも、これがすべてとは限らない。
“消失了的年金”都跑到了那些可耻职员的腰包中。其中还有人盗取了数千万日元。也制作了几十年分的虚构人物记录。还耍花招让受害者不来催要尚未支付的养老金。让人吃惊的是,没谁催逼却这样热衷于市役所的工作。也许这并不是全部。
お金が個人から役所に移ると持ち主の輪郭は曇る。匿名の魔力は、罪悪感を道ばたに転がす。だがその金は、肩越しに放ったコインではなく、国民が将来に託した「私金」だ。1円に至るまで、見えない糸で誰かとつながっている。糸を引きちぎり、とがめもなく退職した悪人がいる。
一把钱交纳到市役所,钱的主人这一概念就模糊不清了。匿名的魔力在于把罪恶感转变到路边。然而,这个钱,不是隔着肩放的硬币,而是国民寄托了希望的“私人钱财”。哪怕只有1日元,也有一条看不见的线和某人相联系。有无耻之人扯断了这条线,没受任何责难就退休了。
トレビの金は大掃除で集められ、慈善団体に渡る。2年前、泉の清掃員らが大量の硬貨を盗んで捕まった。年金ちょろまかしは、当事者の背信という醜さで、磁石男よりこちらに近い。
现在将许愿泉的钱清扫集中,转交给慈善机构。然而,2年前曾有清扫人员偷盗了大量硬币而被捕。侵吞养老金,在对当事人的背信弃义方面,比磁石男更加丑陋。
posted on 2007-09-05 19:03
兔兔兔兔跳 阅读(107)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语
网摘收藏