『土佐日記』の紀貫之(きの・つらゆき)は冒頭から女性になりきり、カナで書き進む。「男もすなる日記といふものを女もしてみむとてするなり」。女装の文章は、男は漢文という表現の掟(おきて)をすり抜け、女流文芸の隆盛に一役買った。高い垣根が男女を隔てていた時代の奇手である。
《土佐日记》的作者纪贯之从一开篇就完全转变为女性角色,用平假名这样写道。(PS:古代日本平假名是女性用语)“被称为只有男性可以写的日记,作为女性的我也想尝试着写写看。”以女性口吻写文章,去除了男性专用的表现方式,将女性文艺推向了繁荣。这可是在那男尊女卑根深蒂固的时代的新鲜事。
千余年を経て、垣根は消えつつある。女装も男装もすることなく、大抵のことは「男女がすなる」だ。女の子の柔道や剣道、男の子が踊る姿は当たり前になった。
经过了几千年,男女差别逐渐消失。不需要再女扮男装或男扮女装,大多都是“男女都可以做的”事情了。男性活跃在女子从事的柔道和剑道方面也是理所当然的事情了。
中学校の体育で武道とダンスが男女とも必修になるという。学習指導要領の見直しが固まり、早ければ11年度から2年生まで全員が両方を習うことになる。武道の重視は、改正教育基本法の「伝統と文化の尊重」を受けたものだ。
听说,中学的体育课上武士道和舞蹈成了男女生的必修课。固定了学习指导要领的修正内容。规定最早从11年度到2年级生全体学生两种都要学习。对武士道的重视是因为基于修订的教育基本法中的“尊重传统和文化”这一条。
日本武道館が先ごろ編んだ『日本の武道』の中で、早大教授の菅野純さん(臨床心理学)が「武道の教育力」を並べている。偽りのない自分に出会う、相手や場の空気を読む力がつく、けじめや節度を覚える……。確かに、武道は礼節の教科書には違いない。
在日本武士道馆前不久编撰的《日本的武士道》一书中,登载了早大的教授管野纯先生(临床心理学)的文章“武士道的教育力”。文中写道:与真实的自己相遇,读懂对手、现场气氛的能力,体会节制、界限等……。的确,武士道绝不是礼节的教科书。
だが、暗い過去もある。戦中の武道教育は「攻撃精神」「必勝の信念」「没我献身」などの言葉で語られた。『日本の武道』は「本来の学校武道の良さが見失われてしまったことは極めて憂慮すべきことであった」と悔やむ。
然而,过去的理念中也有黑暗的一面。战中的武士道教育中有“攻击精神”“必胜的信念”“忘我的献身”等这样的字眼。《日本的武士道》一书中就有这样的悔悟:“丢失了原本学校武士道优点,应该是非常让人担忧的事情。”
ことさら国家や精神性と結びつけるのは、武道にも不幸だ。国の号令で習わせて礼節や公徳心が身につくものでもない。多くの「道」から選び取られてこそ、武道も輝きを増す。男女が何にでも挑戦できる時代に、必修は似合わない。
故意将国家和精神结合在一起,是武士道的不幸。不应该是通过国家法令让人学习掌握礼节和公德心。只有从许多条的“道路”中选取,才能增添武士道的光辉。在这个男女什么都可以挑战的时代,必修不合时宜。
posted on 2007-09-07 11:26
兔兔兔兔跳 阅读(131)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语
网摘收藏