青梅竹马的好友而且还是暗恋的对象结婚,一般人要不就是不去,要么就是早早的就去观礼。健居然睡过了头,也不知道是不是头晚伤心过度呢还是……总之他的心情很复杂,很懊悔,很想重新来过。这时妖精出现在他面前。(呵呵,要是这世上真的有妖精就好了。)可以让他回到过去。这样健就开始了他的新的努力……回到过去的他能改变什么吗?
2:19 そんなこと言ったっけ?(我那样说过么?)
っけ:是啊……来着;……来着
口语里常用。表示不怎么想得起来那种感觉。
18:00 将来の夢を書く欄に「かわいいお嫁さんになりたい」と書いてありました。(在将来的梦想那一栏里写着“想成为可爱的新娘”。)
我觉得这是和中国差别比较大的地方。一般小学时候让写梦想,大家总会写想当什么什么家之类的。估计没有谁会写这样的梦想吧。要让老师和家长知道了那肯定得被好好的教育一顿。
24:13 あんときも中途半端に終わっちゃったよなあ。(那时候也是半途而废,就结束了啊!)
中途半端(ちゅうとはんぱ):半途而废、不明朗、不完善
eg:中途半端なやり方(不彻底的办法)
33:29 いいじゃん よっ イケメン!(有什么不好,啊,帅哥!)
イケメン:帅哥
年轻人用语。是由いけてる和men=メン组合而来。
いけてる:帅、かっこいい
34:18 このネタどんだけ引っ張んの?
どんだけ:在表示惊奇、有同感的场合使用。也常用于责难的场合。是一个比较广的感叹词。入围去年流行语大奖的前10名。
posted on 2008-03-29 14:20
兔兔兔兔跳 阅读(100)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
プロポーズ大作戦
网摘收藏