﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Vの寂寞部屋-文章分类-英语托业</title><link>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/category/11447.html</link><description>一个人静静的生活</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 09 Feb 2009 00:06:01 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 09 Feb 2009 00:06:01 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>ビジネス英語＆TOEICで最もよく用いられる英単語１５０</title><link>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/209896.html</link><dc:creator>老V</dc:creator><author>老V</author><pubDate>Tue, 10 Jan 2006 23:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/209896.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/comments/209896.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/209896.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/comments/commentRss/209896.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/services/trackbacks/209896.html</trackback:ping><description><![CDATA[account口座、勘定advertisement広告agenda 議題allowances手当balance sheet貸借対照表benefits給付、手当bill 勘定、請求書、手形boom好景気boss上司、上役bottom line最終的な収益/損益額branch支店...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/209896.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/aggbug/209896.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/" target="_blank">老V</a> 2006-01-11 07:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/209896.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>托业词汇总结300</title><link>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204461.html</link><dc:creator>老V</dc:creator><author>老V</author><pubDate>Mon, 02 Jan 2006 06:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204461.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/comments/204461.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204461.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/comments/commentRss/204461.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/services/trackbacks/204461.html</trackback:ping><description><![CDATA[托业词汇总结300-------长春工业大学 邰志军一, 与市场,运营情况有关的形容词小结形容市场活跃, 繁荣1 dynamic 有活力的,有生机的2 prosperous 繁荣的3 brisk 兴隆的4 volatile 不稳定的, 活跃浮动的形容市场萧条,不景气5 bleak 惨淡凄凉的6 declining 下滑的,衰退的7 slump 委靡的8 sluggish 不景气,萧条的9 stag...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204461.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/aggbug/204461.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/" target="_blank">老V</a> 2006-01-02 14:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204461.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>托业阅读考试中常见百句短语汇总</title><link>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204278.html</link><dc:creator>老V</dc:creator><author>老V</author><pubDate>Mon, 02 Jan 2006 01:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204278.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/comments/204278.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204278.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/comments/commentRss/204278.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/services/trackbacks/204278.html</trackback:ping><description><![CDATA[1. abide by(=be faithful to ; obey)忠于；遵守。 2. be absent from…. 缺席，不在 3. absence or mind(=being absent-minded) 心不在焉 4. absorb(=take up the attention of)吸引…的注意力(被动语态):be absorbed in 全神贯注于…近:be engrossed ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204278.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/aggbug/204278.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/" target="_blank">老V</a> 2006-01-02 09:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/204278.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>托业词汇----合同(contract)（转自千万英语论坛）</title><link>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/203337.html</link><dc:creator>老V</dc:creator><author>老V</author><pubDate>Sat, 31 Dec 2005 15:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/203337.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/comments/203337.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/203337.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/comments/commentRss/203337.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vanhelen/services/trackbacks/203337.html</trackback:ping><description><![CDATA[<STRONG><FONT face=Arial><SPAN class=smalltxt><SPAN class=bold>托业词汇----合同(contract)转贴</SPAN></SPAN><BR><BR></FONT></STRONG><SPAN style="FONT-SIZE: 11px"><SPAN id=text871853><SPAN id=tpid871853><SPAN id=spid871853>affiliation 附属 麽<BR>annual wage increase 年薪调升 <BR>call for 要求 <BR>collective bargaining 集体交涉 <BR>contract 合同 <BR>convention 大会 <BR>cooperation 合作 <BR>coordination 协调 <BR>employee 雇员 <BR>employer 雇工 <BR>labor 劳工 <BR>labor accident 劳工灾害 <BR>labor contract 劳工合同 <BR>management 经营者 <BR>labor-management struggle 劳资斗争<BR>penal regulation 惩罚规则 <BR>proposal 提议 <BR>protest 抗议 <BR>reach an agreement 达成协议 <BR>stage a strike 发起罢工 <BR>terms of contract 合同条款 <BR>wage 实施 <BR>the Japanese Trade Union Confederation 日本劳工团体联盟 <BR>the right to strike 罢工权<BR>the right to work 工作权 <BR>wage dispute 薪金争议 <BR>working hours 工作时间</SPAN></SPAN></SPAN></SPAN><img src ="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/aggbug/203337.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/" target="_blank">老V</a> 2005-12-31 23:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/vanhelen/articles/203337.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>