﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-vfd的博客－英语、法律英语园地-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/CommentsRSS.aspx</link><description>&lt;marquee width=250 behavior=alternate direction=left align=middle border=1&gt;不断超越自我!I think; therefore I exist!&lt;/marquee&gt;
</description><language>zh-cn</language><pubDate>Wed, 18 Jun 2008 04:36:32 GMT</pubDate><lastBuildDate>Wed, 18 Jun 2008 04:36:32 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: 电视速配节目怎么翻译啊</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/05/16/179921.html#1045811</link><dc:creator>578</dc:creator><author>578</author><pubDate>Fri, 16 May 2008 13:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/05/16/179921.html#1045811</guid><description><![CDATA[up9bgnou/;b jk  k;b;jk;ib  fdfwsdszdxda树大根深责罚光化学       <img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/1045811.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">578</a> 2008-05-16 21:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/05/16/179921.html#1045811#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [求助]在线求助一句话的翻译，急</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/04/12/255060.html#1009923</link><dc:creator>dongchenzhong</dc:creator><author>dongchenzhong</author><pubDate>Sat, 12 Apr 2008 01:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/04/12/255060.html#1009923</guid><description><![CDATA[任何有关可以揭示信息的电子形式,口头形式,或可看见的形式,要在最大程度上,尽你最大的努力,自当你提及信息的内容和性质,并以合适的理由写给信息接受者的时候,确保信息的机密性.即使您提示或确认不能做到这一点,也不能改变信息机密性的本质.<img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/1009923.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">dongchenzhong</a> 2008-04-12 09:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/04/12/255060.html#1009923#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 法律英语导读(第77期)</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/01/26/674507.html#937893</link><dc:creator>jssjdx</dc:creator><author>jssjdx</author><pubDate>Sat, 26 Jan 2008 14:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/01/26/674507.html#937893</guid><description><![CDATA[我不会翻，正在学习中，正在做法律外文翻译。谢谢~~~您的博客对我很有帮助<img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/937893.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">jssjdx</a> 2008-01-26 22:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2008/01/26/674507.html#937893#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 帮助翻译一句话（急，在线等）</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852864</link><dc:creator>姚丽丹</dc:creator><author>姚丽丹</author><pubDate>Fri, 28 Sep 2007 12:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852864</guid><description><![CDATA[我不知道他是<img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/852864.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">姚丽丹</a> 2007-09-28 20:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852864#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 帮助翻译一句话（急，在线等）</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852862</link><dc:creator>姚丽丹</dc:creator><author>姚丽丹</author><pubDate>Fri, 28 Sep 2007 12:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852862</guid><description><![CDATA[我不知道他是则样想的<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/852862.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">姚丽丹</a> 2007-09-28 20:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852862#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 帮助翻译一句话（急，在线等）</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852858</link><dc:creator>姚丽丹</dc:creator><author>姚丽丹</author><pubDate>Fri, 28 Sep 2007 12:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852858</guid><description><![CDATA[我不知道他是怎样想的，我一直都希望他能够给我一些安全感，可是<img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/852858.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">姚丽丹</a> 2007-09-28 20:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/09/28/256241.html#852858#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 帮助翻译一句话（急，在线等）</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/05/28/256241.html#728620</link><dc:creator>cloud</dc:creator><author>cloud</author><pubDate>Mon, 28 May 2007 02:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/05/28/256241.html#728620</guid><description><![CDATA[<br>当今社会，法的实效难以实现已经成为我国法治进程的一大阻碍，而造成这一结果的深层原因或多或少都与法律的价值目标背离实际有关。法律价值与法律实效应当是一种互相促进互相制约的关系。本文从法律的价值角度探讨制约法律实效难以实现的问题。希望从法律价值入手，寻求一条可以有效的建立良法，真正实现法律实效的途径。<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/728620.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">cloud</a> 2007-05-28 10:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/05/28/256241.html#728620#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 红楼梦英文版</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/04/15/179901.html#687796</link><dc:creator>vfd</dc:creator><author>vfd</author><pubDate>Sun, 15 Apr 2007 07:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/04/15/179901.html#687796</guid><description><![CDATA[好像要注册才能下载啊<img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/687796.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">vfd</a> 2007-04-15 15:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/04/15/179901.html#687796#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 帮助翻译一句话（急，在线等）</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/04/10/256241.html#682702</link><dc:creator>lsr</dc:creator><author>lsr</author><pubDate>Mon, 09 Apr 2007 16:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/04/10/256241.html#682702</guid><description><![CDATA[摘  要：善意取得制度是民法物权中的一项重要制度，旨在维护交易安全。其主要是通过牺牲对管理原权利有过失的权利人的利益，进而保护了动态交易的善意受让人的利益的安全，从而保护社会经济的快速发展。各国民法典都对该制度做出了相应的规定，当然在我国民法中也有相应的规定，但是我国在对该制度的具体设置上还存在不足，所以笔者想就我国善意取得制度的不足，阐述一下自己的看法。<br><br>关键词:  善意取得      善意     无权处分   <br><img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/682702.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">lsr</a> 2007-04-10 00:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/04/10/256241.html#682702#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 红楼梦英文版</title><link>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/03/15/179901.html#654649</link><dc:creator>又见炊烟</dc:creator><author>又见炊烟</author><pubDate>Thu, 15 Mar 2007 08:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/03/15/179901.html#654649</guid><description><![CDATA[晕倒，你两个都没办法打开啊。。。。<img src ="http://blog.hjenglish.com/vfd/aggbug/654649.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vfd/" target="_blank">又见炊烟</a> 2007-03-15 16:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/vfd/archive/2007/03/15/179901.html#654649#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>