对我们每个人,无论男女老幼,这篇文章都给予了一种启示,教我们如何去美好的生活,旺盛的精力是成功的保证

塞缪尔.厄尔曼1840年生于德国,童年时移居美国。参加过南北战争,后来定居于拉巴马州的伯明翰市。他是一位五金制品商,热心公益67年如一日。在其生前的最后几年,他曾把稿酬36,000美元,并全部捐赠给伯明翰市的一所亚拉巴马州立大学作为奖学基金。这对一个在古稀之年才开始写作的人来说是相当了不起的。

太平洋战争打得正酣之时,麦克阿瑟将军常常从繁忙中抬起头,注视着挂在墙上的镜框,镜框里是篇文章,名为《青春》。这篇文章一直伴随着他,也跟着他到了日本。后来,日本人在东京的美军总部发现了它,《青春》便开始在日本流传。

一位资深的日本问题观察家说,在日本实业界,只要有成就者,没有哪一个不熟知不应用这篇美文的,就连松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭。

还有这么一件趣事,足以证明《青春》在日本的魅力。一天,美国影片销售协会主席罗森菲尔德参加日本实业界的聚会,晚宴之前的谈话,他随意说了一句:“《青春》的作者,便是我的祖父。”在座的各位实业界领袖大为惊讶,其中有一位一边激动地说“我一直随身带着它呢”,一边从口袋里掏出了《青春》。

《青春》是怎样的一篇文章,它怎就这么神奇?
全文译文回复可见,译文译得很精彩.可谓与原文互为辉映,令人赞叹不已,另附另一风格的译文一篇

YOUTH
Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.

Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.


此主题相关图片如下:
按此在新窗口浏览图片
答题规则:
1.请翻译设置为斜体有下划线的段落
2.答案以及整篇文章的译文回复后可见
3.答题者奖励50沪元,提供宝贵建议者另外奖励:)

*******要隐藏的答案,仅回复可见*******


以下为回复可见内容
答案:
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

青春
塞缪尔·厄尔曼

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。
译文二:
青春并非人生的一段时间,它指的是一种心态。青春的表现不在于满面红光、嘴唇红润、腿脚灵便,而在于意志的坚强、想象力的品位、感情的充沛,青春是生命之深泉的清澈常新。

  青春意味着在气质上勇敢多于怯懦,进取精神多于安逸享受。与20岁的青年相比,这一现象更常见于60岁的老人中。年岁的增长决不会导致衰老。我们之所以老态龙钟是因为我们放弃了追求。

  岁月的流逝会在皮肤上留下皱纹。焦虑、恐惧和缺乏自信使心情沮丧,意志消沉。

  无论是60岁,还是16岁,每一个人的心田都有着对新鲜事物的向往和寻根究底追求人生乐趣的不泯童心。在你我的心田中央有座无线电台,只要它能接受来自人类和上帝的美感、希望、鼓舞、勇气和力量,你就永褒青春。

  如果你收起天线,使自己的心灵蒙上一层玩世不恭的霜雪和悲观厌世的冰凌,即使你年方20,你已垂垂老矣;但只要你竖起天线去收集乐观进取的电波,那就有希望在你80高龄辞世之时仍然青春焕发。


[此贴子已经被作者于2005-3-17 15:44:46编辑过]

论坛帖子:http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=18&ID=225502