Virginia Tech Students Honor Memory of Shooting Victim Through Public Service (2/2)

大意
Both the students and the parents consider being volunteers as meaningful.

听写
They spent 2 weekends this fall repairing homes in Jonesville, Virginia. By sewing sawing and hammering alongside the Cloyds, doing the kind of work Austin had a passion for, the Virginia Tech students say they felt they revived her memory. Volunteer Kate Andrukonis says they also made new friends. “It workWe were a group of college kids whogave to,come came from different majors and different backgrounds basically. So none of us really knew each other before this trip, I insist mean to be strong and do thethrown into a construction projects together, I is really a quick waywait to get to know someone, and so I made some really good friends that I wouldn’t have met miss and otherwise set forat school.” For Austin’s parents Renee and Brian Cloyd, spending time with these young volunteers was an enjoyable yet emotional experience. “It was a bitter sweet, recovery honestly, because it was wonderful to get to meet these students, but yet missing Austin during that time, you know. It was very therapeutic to work together and then there would be our favorto be able to say her name. To be able to bring up someone’s name who has died in a way that’s not always sad side. It is a good thing.”

生词
saw锯,锯机。
revive苏醒,更生,再生,复活。
therapeutic治疗(学)的,疗法(上)的。


翻译
他们今年秋天利用两个周末在弗吉尼亚的J修缮房屋。弗吉尼亚理工的学生们与C夫妇一起锯木钉钉,做着A怀有热情的工作,他们说他们觉得A的记忆被唤醒了。志愿者KA说他们也交到了新朋友。“我们组的大学生来自不同的专业和背景。所以在此之前没有人了解彼此。我是说想要和他们一起全心投入建设项目中是认识其他人的捷径,所以我交到了几个在学校里不能遇到的真正的好朋友。”对A的父母R和B来说,与年轻志愿者一起工作是既有趣又感伤的经历。“这是一个苦味糖,真的,因为见到这些学生很好,但那时候又会思念A。一起工作,提到她的名字非常治愈。能以一个并不悲伤的情绪提起一个已经离世的人的名字是一件好事。”

总结
让人心里好不舒服的材料……翻译妈妈的话的时候眼泪都要掉下来了……
感觉妈妈提起自己女儿的事还是被悲伤的情绪笼罩着,只不过是很平静的伤感。
录音还是听的全面崩溃……

posted @ 2007-12-24 10:08 vivianliv86 阅读(14) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 每日VOA 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]