﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客- ღ..On Sait Jamais...♥...ღ &lt;/</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/</link><description>
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 11 Oct 2008 17:08:25 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 11 Oct 2008 17:08:25 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【十二亿火星人 vs.  六千万火鸡人】目录</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/04/17/613256.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Mon, 16 Apr 2007 20:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/04/17/613256.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/613256.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/04/17/613256.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/613256.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/613256.html</trackback:ping><description><![CDATA[十二亿火星人，六千万火鸡人&nbsp;&nbsp;作者: 翟华　[法] 大恩&nbsp;&nbsp;中法文化民间解读第一书，一个法国人眼里的中国，一个中国人眼里的法国，一群中国人眼里的中...&nbsp;&nbsp;十二亿火星人（一个法国人眼里的中国）&nbsp;在中国乘火车第一大挑战是买车票。除了要搞清楚什么是“yingzuo”、“ruanwo”、“y...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/04/17/613256.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/613256.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-04-17 04:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/04/17/613256.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【每日新闻】自动更新</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/03/08/645635.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Thu, 08 Mar 2007 03:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/03/08/645635.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/645635.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/03/08/645635.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/645635.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/645635.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<br />
		<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/645635.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-03-08 11:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/03/08/645635.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】中法文化对比清单</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613108.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Sun, 04 Feb 2007 18:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613108.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/613108.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613108.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/613108.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/613108.html</trackback:ping><description><![CDATA[中法文化对比清单&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;&nbsp;“火鸡人”——法国 　　　　　　　　　　　“火星人” ——中国　　“我的”，“你的” “我们的”，“你们的”　　享受服务 请求批准　　制服厌恶 制服崇拜　　“奉献人” 　　　　　　　　　　　　　　　　纳税人　　警察保护隐私 警察干涉隐私　　藐视权威 尊重权威　　遇事找政府 遇事找老爸...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613108.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/613108.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-02-05 02:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613108.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】附录一、在华老外完全生存手册</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613104.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Sun, 04 Feb 2007 18:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613104.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/613104.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613104.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/613104.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/613104.html</trackback:ping><description><![CDATA[附录一、在华老外完全生存手册&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　—— 时刻准备着最深刻、最可怕的文化震荡，最后你会发现一切震荡都是可以忍受的、可以理解的、值得留念的，甚至是可爱的。　　—— 来中国前最好参加体能训练，增强平衡能力的力度。在中国上车、下车、排队的时候，会用得着这些功夫。　　—— 学两句中文， 你会发现你会变得很受欢迎：一句是“我是x国人”，另一句是“我...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613104.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/613104.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-02-05 02:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/613104.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】一、有言在先</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/577999.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Sun, 04 Feb 2007 18:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/577999.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/577999.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/577999.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/577999.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/577999.html</trackback:ping><description><![CDATA[一、有言在先（图）作者:翟华 大恩&nbsp;我知道，所有到过中国的西方人一定都遇到过令他们无奈、可笑、紧张、烦躁或不解的场景，从而有可能在心中对中国人产生一种矛盾有时甚至于激烈的情绪，这就是我写作本书的背景。　　我相信，很多去过中国并与中国老百姓（我是指在城市和乡村生活的大多数中国人，而不仅是那些在政府机关工作的高级公务员、外企管理层的白领或在国外使馆工作的外交官）接触过的外国人...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/577999.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/577999.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-02-05 02:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/05/577999.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】代后记：一群中国人眼里的中国人</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610513.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Thu, 01 Feb 2007 18:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610513.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/610513.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610513.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/610513.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/610513.html</trackback:ping><description><![CDATA[代后记：一群中国人眼里的中国人&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　法国人大恩写的《十二亿火星人》由翟华翻译后，首先在“翟华文集”个人网站上发表。后由好事者在国内外大大小小的论坛张贴，在互联网上辗转传播。网上大虾纷纷回贴，仁者见仁，智者见智。拍案叫绝者有之，愤愤不平者有之，慷慨陈辞者有之，扪心自问者有之。也有义愤填膺的网管干脆宣布凡是出现《十二亿火星人——一个法国人眼里的中国...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610513.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/610513.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-02-02 02:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610513.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】十五、多余的话</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610512.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Thu, 01 Feb 2007 17:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610512.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/610512.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610512.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/610512.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/610512.html</trackback:ping><description><![CDATA[十五、多余的话&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;&nbsp;　　《国际先驱论坛报》的一篇文章曾经这样描绘巴黎和巴黎人：“巴黎是国际圣殿。世界银行应该资助巴黎的经济。而巴黎人就当全职的巴黎人就好，不该做其他工作。”　　巴黎人是法国人的代表。法国人当然有无数理由为他们感到自豪。　　他们反美、反霸。　　他们鄙视金钱，见到开卡迪拉克的富豪就梦想有一天把他赶下车来。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610512.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/610512.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-02-02 01:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/02/02/610512.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】十四、地球村人 </title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606284.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Mon, 29 Jan 2007 03:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606284.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/606284.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606284.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/606284.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/606284.html</trackback:ping><description><![CDATA[十四、地球村人 &nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;问题：西方人能否不参加旅游团，能不能来一个神州自由行呢？　　答案是：可以，也不可以。如果我的名字是碧姬·巴铎（法国前影星兼现任动物权运动人士），或者对空气污染过敏的话，最好要三思而行，至少在临行前要征求心理医生的意见。不错，在许多方面中国人的行事方式与我们格格不入。不错，在中国旅行我们的情绪变化可能像大气温度的变化那样波动...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606284.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/606284.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-29 11:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606284.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】十四、法郎自大</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606283.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Mon, 29 Jan 2007 03:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606283.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/606283.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606283.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/606283.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/606283.html</trackback:ping><description><![CDATA[十四、法郎自大&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;&nbsp;　　法郎已被欧元取代，我说的法“郎”当然是指法国佬。法郎自大，自大到什么程度？也许我们可以借用一个“换灯泡要几个人”这个老掉牙的笑话来说明：　　“在法国，换灯泡要几个人？一个人抓住灯泡即可，因为他认为地球正围绕他转动。”　　法国人自画像　　法国的大小媒体，不论是报纸、电台还是电视，几乎天天都有新的民意...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606283.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/606283.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-29 11:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/29/606283.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】十三、中国情结</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601081.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Tue, 23 Jan 2007 12:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601081.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/601081.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601081.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/601081.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/601081.html</trackback:ping><description><![CDATA[十三、中国情结&nbsp;&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;&nbsp;　　记得当年密特朗总统聘请美国建筑师I.M.Pei主持扩建著名的卢浮宫时，法国民间舆论一片哗然：我们岂能让那些不知历史为何物、政府里连文化部都没有的美国人在我们的民族瑰宝上动土？不料那I.M.Pei先生祭出上方宝剑，辨称其实他是姓贝名聿明，祖上乃是中国人。有这五千年文明文化垫底，那些清高的法国人才...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601081.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/601081.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-23 20:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601081.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】十三、盲流出游</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601076.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Tue, 23 Jan 2007 12:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601076.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/601076.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601076.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/601076.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/601076.html</trackback:ping><description><![CDATA[十三、盲流出游 &nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　中国人最爱说的一句话——之一——就是我们伟大祖国“地大物博”。但是过去很少人真正能够走遍祖国大地亲眼去证实一下，这在是由于“户口”－照我看来像是国内护照－的限制。但是随着改革开放的进程，中国人的自由度与日俱增。如果说现在中国人依然不能随意出游的话，那更多的是由于金钱的限制。在国内居民和外国人价格并轨以后，交通运输的票价似乎...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601076.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/601076.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-23 20:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/23/601076.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】十二、美国龃龉</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/19/595989.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 19 Jan 2007 04:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/19/595989.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/595989.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/19/595989.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/595989.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/595989.html</trackback:ping><description><![CDATA[十二、美国龃龉作者:翟华 大恩&nbsp;&nbsp;　　看到美国国防部长拉姆斯非尔德在电视上挖苦法国人属于落伍的“老欧洲”，我的法国朋友评论说：你要是和美国人说“五千年文明”，他们会不知“五千”是个多大的数目字，你只能是说“五千美元”他们才能反应过来。　　法国人眼里的美国　　不过，法国人眼里的美国和美国人眼里的法国到底是什么样子的是完全可以定量分析的。总部设在纽约的“法美...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/19/595989.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/595989.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-19 12:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/19/595989.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】十一、非礼勿动 </title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/18/594345.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Wed, 17 Jan 2007 17:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/18/594345.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/594345.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/18/594345.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/594345.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/594345.html</trackback:ping><description><![CDATA[十一、非礼勿动 &nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　大恩自己在形容法国餐桌礼仪时说，“法国人吃饭太拘谨、太严格、太干净、太规矩、太长、太凉、太贵、太浅薄，一言以蔽之：没法吃！”在我看，没法吃是因为吃饭的人总是要想着怎么吃，而不能专心享受美食。记得一次吃饭，同桌的法国人看见邻座的某国人不用餐刀而用叉子切奶酪吃，如丧考妣地评论说：“C’est un crime！”（这简直是犯罪...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/18/594345.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/594345.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-18 01:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/18/594345.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】十、谋杀时间</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/15/591755.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Mon, 15 Jan 2007 13:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/15/591755.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/591755.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/15/591755.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/591755.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/591755.html</trackback:ping><description><![CDATA[十、谋杀时间 &nbsp;&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　我一直以为法国人生性自傲不会自嘲，直到有一次与一位法国朋友谈到9.11恐怖袭击事件时才改变了我的看法。在为数千的死难者痛惜之余，这位法国人说到如果类似的事件发生在法国，死亡的数目不会这么高。我问他这是为什么，他回答说：“你记得9.11恐怖袭击发生在早上9点钟前后吧。早上9点我们法国人还没有上班呢！”我会心地一...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/15/591755.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/591755.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-15 21:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/15/591755.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】九、入乡随俗 </title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/14/589425.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Sat, 13 Jan 2007 17:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/14/589425.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/589425.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/14/589425.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/589425.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/589425.html</trackback:ping><description><![CDATA[九、入乡随俗 &nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　西方有一句俗语，大意是到了罗马就照罗马人去做。中国人也说入乡随俗。可是这话说来容易，做起来难。我在法国南方海滨城市戛纳“大观园”中餐馆认识的老板从扬州到法国谋生已四十多年，说起话来还是一口家乡话，最爱评论“他们外国人”如何如何。好象他自己不是客居他乡，倒是那些法国人打扰了他老人家的平静生活。老板还驯出一条能听中文的黄狗，见到...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/14/589425.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/589425.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-14 01:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/14/589425.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】 八、好色之徒 </title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/13/587822.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 12 Jan 2007 16:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/13/587822.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/587822.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/13/587822.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/587822.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/587822.html</trackback:ping><description><![CDATA[八、好色之徒 作者:翟华 大恩&nbsp;　　说法国人罗曼蒂克可不是空穴来风，从夫妇对对方家庭成员的称呼就可见一斑。比如说妻子的母亲，中国人习惯叫“丈母娘”，或者“岳母”，透着尊严；英语里则是“法律意义上的母亲”（Monther-in-Law），有失亲切；而法语里则是“漂亮的母亲”（Belle-Mere），何等浪漫。同理，“漂亮的父亲”、“漂亮的兄弟”、“漂亮的女儿”、“漂亮的儿子”就...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/13/587822.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/587822.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-13 00:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/13/587822.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】七、心理之战</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/12/586269.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 12 Jan 2007 03:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/12/586269.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/586269.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/12/586269.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/586269.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/586269.html</trackback:ping><description><![CDATA[七、心理之战&nbsp;作者: 翟华 大恩&nbsp;　　长期以来，法式政治的真谛就在于泾渭分明的“左”、“右”。什么是“左”，什么是“右”？据我的法国教授解释：左派是“心”（Coeur），良心之“心”；右派是“理”（Raison），理智之“理”。　　“心”“理”战的终结　　2002年5月6日总统大选结果：82%对18%　　右翼总统候选人雅克.希拉克战胜极右翼的总统候选...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/12/586269.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/586269.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-12 11:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/12/586269.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】六、法国例外</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/11/584557.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Thu, 11 Jan 2007 03:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/11/584557.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/584557.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/11/584557.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/584557.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/584557.html</trackback:ping><description><![CDATA[六、法国例外&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　许多初到法国的外国人都注意到，法国人不喜欢说英语。这倒不完全是因为法国人的英语水平不高。有的法国人明明能听懂英语，也会说英语，却故意用法语回答游人的问题。与此相对，法国的周边国家，当地人见到外国人一般会主动用英语打招呼。怎样解释这种区别呢？我就这个问题请教一位法国教授，是否表明法国人排外性格。他先说：“不，”然后想了想说：“也...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/11/584557.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/584557.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-11 11:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/11/584557.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】五、玩即文化</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/583053.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Tue, 09 Jan 2007 14:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/583053.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/583053.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/583053.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/583053.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/583053.html</trackback:ping><description><![CDATA[五、玩即文化&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　法国人会玩，玩得清高，玩的是文化。我在网上读到一位美国人写的这样一个帖子：　　“有这样一个国家，每年的这一天都有几百万公民在电视机前正襟危坐两个半小时，兴致勃勃地观看这样一个电视节目，其中既没有性也不涉及爱，不是引人发笑的喜剧，不是疑窦丛生的侦探片，不是精彩纷呈的体育竞技，也没有巨额奖金。更令人不可思议的是，许多电视观众在...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/583053.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/583053.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-09 22:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/583053.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】四、高卢陷井</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/582084.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Mon, 08 Jan 2007 17:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/582084.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/582084.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/582084.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/582084.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/582084.html</trackback:ping><description><![CDATA[四、高卢陷井&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　刚到法国，就有朋友告诉我关于乘电梯的注意事项。如果电梯里不是一个人，在步出电梯时可别忘了女士优先。在女士当仁不让出去以后，男士之间还要接着互让。男士甲要伸手示意请对方先走，说：“Après vous”（“我在您后边走”）。这时候男士乙切不能有失风度抬腿就走，而是要作同样的动作，加重语气说：“在您后边走”。如此反复若干次，直到其...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/582084.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/582084.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-09 01:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/09/582084.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】三、语言误会</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/08/581013.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Sun, 07 Jan 2007 16:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/08/581013.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/581013.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/08/581013.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/581013.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/581013.html</trackback:ping><description><![CDATA[三、语言误会（图）&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　初到法兰西，不论到那里，好奇而又自豪的主人总是要问：你是怎样决定要学法语然后到我们法国来呢？言外之意，也是问为什么不像大多数中国学生一样学英语到美丽的阿美利加去。我无言以对。说起来谁也不信，我既没有选法语也没有选法国，是祖国选了我到这里来。记得我1983年大学毕业那年，参加研究生考试。成绩最好的学生被选为出国预备生，有去...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/08/581013.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/581013.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-08 00:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/08/581013.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】二、不解之惑</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/07/580063.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Sat, 06 Jan 2007 17:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/07/580063.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/580063.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/07/580063.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/580063.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/580063.html</trackback:ping><description><![CDATA[二、不解之惑（图）&nbsp;作者: 翟华 大恩&nbsp;　　我是1984年7月1日到法国的，在巴黎没有落脚直接到巴黎北边不远的小城贡比涅（Compiegne）去参加法语强化培训班。贡比涅这地方很有名，是因为这里有一列火车车厢非常有名。第一次世界大战法国算是战胜国（据说那是法国打的最后一次真正的胜仗），1918年11月11日，就是在这节车厢上与德军的败将签了停战协定。到现在“...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/07/580063.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/580063.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-07 01:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/07/580063.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【六千万火鸡人】一、火鸡一族 </title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/06/578903.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 17:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/06/578903.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578903.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/06/578903.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578903.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578903.html</trackback:ping><description><![CDATA[六千万火鸡人（一个中国人眼里的法国）　&nbsp;法国人热衷男女之情色自然不错，但他们对各式各样的颜色本身也有偏好。每逢有法国队参加的体育比赛，电视解说员总是不断地说“三色人”队表现如何如何。说法国人是“三色人”，倒不是因为现在法国已经成为有白、黑、黄三色人种的多民族国家，而是因为法国的国旗是红、白、蓝三色。&nbsp;&nbsp;&nbsp;一、火鸡一族 &nbsp;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/06/578903.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578903.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-06 01:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/06/578903.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】十二、少林少林</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578059.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578059.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578059.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578059.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578059.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578059.html</trackback:ping><description><![CDATA[十二、少林少林（图）&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　少林寺，世界知名的功夫之都，那里的和尚个个武艺高强。但凡是练武的人，谁不梦想有朝一日能到少林去取武术的真经，在宁静的千年古寺内与睿智的僧人谈经论道，在与世无争的世外桃源之内平心静气的修炼。啊！我想去少林。　　少林到了！　　下车伊始，第一件事是交40块钱门票。诧异之余，我立刻明白了，功夫“艺术”已经变成了功夫“买...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578059.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578059.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578059.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】十一、外国贵宾</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578051.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578051.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578051.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578051.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578051.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578051.html</trackback:ping><description><![CDATA[十一、外国贵宾（图）&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;&nbsp; “老外，老外！”　　这是我的名字，尤其在中国目前旅游还不发达的中小城市和乡村通用。一个大鼻子在街上行走，好戏不可错过，比电视里看的真切得多了。每当我到了这些地方，只要稍一停步，我身边就会围满了看热闹的人群。孩子们对着我指指点点，老人们则张着嘴，用困惑而焦虑的目光反复地打量我。有人最终会忍不住，伸手碰一碰我的臂...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578051.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578051.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578051.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】十、人民之币</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578047.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578047.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578047.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578047.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578047.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578047.html</trackback:ping><description><![CDATA[十、人民之币（图）&nbsp;&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　“钱”这个字深入人心，也是中国人的日常交谈中是最常出现的一个词：“你挣多少钱？”“多少钱买的？”“在你们国家，这东西值多少钱？”......谁说外国人得花几年工夫学汉语才能和中国人流利的交谈？我看只要学会数数已经可以能抵挡一气了。　　一般说来，中国人有了钱就特别想要炫耀（近年来少数亿万富翁为了安全和税...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578047.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578047.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578047.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】九、冷酷的心</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578045.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578045.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578045.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578045.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578045.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578045.html</trackback:ping><description><![CDATA[九、冷酷的心（图）&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　“亲爱的外国朋友们，为了欢迎你们远道光临，我有几个好消息向你们宣布。第一，今天中午你们吃的不是牛肉，而是狗肉。第二，今晚你们还将品尝到蛇肉。在此之前，为了刺激你们的食欲，我们将到本市著名的农贸市场去参观。”对于我们这些自称为动物的朋友的法国人，导游宣布这些的“好消息”不啻于晴天霹雳。　　来到广州一处著名的农贸市场参观...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578045.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578045.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578045.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】八、以食为天</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578042.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578042.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578042.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578042.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578042.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578042.html</trackback:ping><description><![CDATA[八、以食为天（图）&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　中国有一句老话叫做“民以食为天”。不错，我们在饭桌上就可以看见最典型的中国人：右手里拿副筷子，左手捧着只瓷碗，鼻子尖在（酸辣）汤里。中国人说起国家或者自己家里有多少人所用的量词是“口”，也就是吃饭的嘴。如果眼睛看见了米（“眯”），可以安心养神了，眯着眼睛笑了。至于肚子，那就更不得了，除了可以贮存大鱼大肉以外，还可以蕴藏知...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578042.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578042.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578042.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】七、阴阳混沌</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578035.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578035.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578035.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578035.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578035.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578035.html</trackback:ping><description><![CDATA[七、阴阳混沌（图）&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;　　中文里的妻子这个词中的“妻”字，是由两部分构成：一部分表示“女人”，另一部分表示“扫帚”！而女人的“女”字，则让人联想到一个顺从的女子，低头垂胸、盘腿蹲下的样子。与女性相应的“阴”，表示山峰的背向太阳的一面，有寒冷、月亮、负面、乌云、封闭、夜晚和北方等诸多的含义。相反，与男性对应的“阳”字，表示山峰的朝向阳光的一面，有温...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578035.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578035.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578035.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】六、不要客气</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578029.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578029.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578029.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578029.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578029.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578029.html</trackback:ping><description><![CDATA[六、不要客气（图）&nbsp;作者:翟华 大恩&nbsp;如果你和中国人说：“谢谢！”那么标准回答是：“别客气”、“不要客气！”或者“用不着客气”。　　在这样的氛围里长大的中国人，在日常生活中不讲究礼貌也就没有什么可奇怪的了。不是说“不要客气”吗，说得太对了，中国人完全是按这四个字的本义严格照章行事。中文字典里有些词似乎完全是给外国人预备的，除了外国人谁介意向收款员说一声“谢谢...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578029.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578029.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578029.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】五、低级趣味</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578024.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578024.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578024.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578024.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578024.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578024.html</trackback:ping><description><![CDATA[五、低级趣味作者:翟华 大恩&nbsp;从审美的角度讲，中国恐怕是世界上最平等的国家了。无论是富人还是穷人，也不管是小市民还是老农民，大家一律都喜欢貌似昂贵且形象丑陋的物件。据我观察，中国人但凡有一点钱以后，就开始忙着丑化自己的家居：玻璃翡翠葡萄串，合成塑料大对虾，歌星美女，还有一级方程式汽车比赛的招贴画等等不一而足，直到把家里装饰成四不象才感心满意足。　　中国各地的“旅游景点”就...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578024.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578024.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578024.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】四、嗅觉考验</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578017.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578017.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578017.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578017.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578017.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578017.html</trackback:ping><description><![CDATA[四、嗅觉考验（图）作者:翟华 大恩&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 如果你来到中国，在不多见的坐式马桶边缘上看见了脚印，别奇怪，一准是哪位乡下人来方便过了。也怪难为人家的，这种比板凳还高的家什怎么才能蹲得上去呢？可以想象这位乡下人在马桶上以蹲姿保持平衡是何等艰难，而且还得小心不能弄脏了地板。不过这后一点我们可以大可不必为中国人担心，他们个个是蹲功大师。　　中国最常见...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578017.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578017.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578017.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】三、窗外垃圾</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578010.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578010.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578010.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578010.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578010.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578010.html</trackback:ping><description><![CDATA[三、窗外垃圾（图）作者:翟华 大恩&nbsp;　　我的一位中国朋友一边吐痰，一边颇为自信地对我说:“北京比巴黎干净。”不错，在中国首都北京天安门广场散步，你一般不会踩到狗屎上，因为养狗的限制很严。不过，如果说北京住的都是中国人的话，北京还不是整个中国。　　例如，我建议您最好不要在铁路沿线附近溜达，要不然您得带一个工地上常见的安全帽。为什么呢？您朝地下看看就明白了：每一列呼啸而过的火...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578010.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578010.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578010.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】二、噪声文明 </title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578006.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 09:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578006.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/578006.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578006.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/578006.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/578006.html</trackback:ping><description><![CDATA[二、噪声文明（图）作者:翟华 大恩&nbsp;如果说在西方沉默和寂静是金（或者至少也是块铅吧），那么在中国的这个氛围里，沉默的价值会小得多。假如沉默在中国真有金子那么贵重，那么中国人可能是世界上最安详最恬静的民族了。就算沉默是块铅疙瘩的话，中国人恐怕也已经找到把铅变为金子的办法了。　　中国人是喜好声音的民族，这声音发自胸腔肺腑，自然而然，绝没有丝毫的掩饰与做作。本来，如果单从理性的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578006.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/578006.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 17:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/578006.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【十二亿火星人】一个中国人和法国人的对话</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/577992.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Fri, 05 Jan 2007 08:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/577992.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/577992.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/577992.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/577992.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/577992.html</trackback:ping><description><![CDATA[一个中国人和法国人的对话作者:翟华 大恩&nbsp;翟华：许多中国人读罢您的《十二亿火星人》，头脑中浮现的第一个想法是：这老外对中国的事太熟悉了，都成精了，不像！不像是法国人写的。一定是哪个“海归”借老外的口，或者哪个与世界接上轨的“愤青”发泄情绪。记得几年前一本叫做《第三只眼睛看中国》，出版后立即引起读者关注，据说愤青们当时几近人手一册了。作者是德国学者“洛伊宁格尔”，据译者介绍，此...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/577992.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/577992.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2007-01-05 16:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2007/01/05/577992.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【目录】 icônes culturelles</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/557075.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Thu, 21 Dec 2006 18:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/557075.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/557075.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/557075.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/557075.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/557075.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L'accordéonL'AlsacienneL'ApéritifAstérix et ObélixBaguette et béretBrigitte BardotCafé et croissantLe champagneCharles de Gaulle Coco Chanel&nbsp; Le...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/557075.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/557075.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2006-12-22 02:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/557075.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>喜爱阅读的法国人</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2006/09/19/455405.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Tue, 19 Sep 2006 06:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2006/09/19/455405.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/455405.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2006/09/19/455405.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/455405.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/455405.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;喜爱阅读的法国人&nbsp;&nbsp;客厅或走廊无一例外都是大书架，电视则很多都只有14英寸。　　法国自己的电视台屈指可数，大部分时间能看的节目也是凤毛麟角。日常荧屏都被美国的垃圾剧和一些娱乐闹剧填得满满的，很多五六年前放过的电影，现在仍然会被某个台的周日剧场当成大片再放一遍，所以相比之下，新闻和几个谈话节目就显得格外好看。&nbs...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2006/09/19/455405.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/455405.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2006-09-19 14:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/archive/2006/09/19/455405.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【目录】动词变位 en mp3</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/399883.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Thu, 03 Aug 2006 17:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/399883.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/399883.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/399883.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/comments/commentRss/399883.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/services/trackbacks/399883.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 前言avoirêtreparlernagerforceramenercompléter&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/399883.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/399883.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2006-08-04 01:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/399883.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【目录】－－【法语介词攻略】</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/339025.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Sat, 10 Jun 2006 04:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/339025.html</guid><description><![CDATA[&nbsp; &nbsp;&nbsp; àaprèsattenduavant&nbsp;AvecChezconcernantContre dansdedepuispendantderrièreDès&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/339025.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/339025.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2006-06-10 12:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/339025.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【目录】有声小说</title><link>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/315492.html</link><dc:creator>vivianne</dc:creator><author>vivianne</author><pubDate>Thu, 18 May 2006 12:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/315492.html</guid><description><![CDATA[Abandon																																																																																																																																																																															...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/315492.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/aggbug/315492.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/" target="_blank">vivianne</a> 2006-05-18 20:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/vivianne_117/articles/315492.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>