10.2
嗨~~Nadia 又跟大家见面啦~~
国庆假期,有多少朋友出游?又有多少像我们一样留守的朋友捏?
我们NCE Weekly 编辑部的责编们只能看着那个枫叶旗,心里想着五星红旗默念祖国生日快乐咯!
这期给大家推出关于电影 的视听盛宴 ~
97年这艘豪华巨轮登陆国内的时候可是引起了很大的轰动呢。
Vivian 责编说 My Heart will Go On 还是她学会的第一首英文歌。那时候她还在小学,没学过英语,全凭模仿发音学会唱了。当时自己激动的不行,也是从那个时候彻底爱上了欧美流行乐,在学歌看歌词的时候渐渐爱上了英语~~
说起来有点无心插柳柳成荫的意味。不过英语学习就应该如此一边享受一边磨砺吧。
各位沪友觉得呢?
今天的题目依然是“英译汉”。你只需翻译指定的两句即可。
我们选择了电影里Jack 和 Rose 的一段经典对白。它虽然很浅显,没有华丽的词藻,没有很讲究的用法,但却用简单的词汇(如,go,do,promise)塑造了无与伦比的感人场景。层层深入的排比句让人跟着揪心。
这也给词汇量不是很大的朋友一个启示:在写作中投入真挚感情,巧妙地运用句式结构,依然可以写出好文章!所以不用因为词汇量的问题而不敢动笔书写!
好了,让我们一起来做题吧~
适逢国庆假期,奖励加倍!!!参与活动得 100 元~~~

Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?
Rose: I can't feel my body.
Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go.
Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise.

请你翻译
1.Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful.
2.Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless.
Tips:阅读的时候要注意里边的词组和常用的搭配哦,比如 give up, go on, do sb. an honor, never let go (这个VV责编最喜欢了!)
另外翻译时注意口语化。
好了,祝朋友们国庆假期愉快。不管发生什么事情,NEVER LET GO !
posted on 2005-10-02 09:19
viviantree 阅读(1293)
评论(2) 编辑 收藏