新东方汪亮的沪江博客  
公告
  • Dell Computers
    汪 亮
    2010年上海世博会官方特邀志愿者英语培训师,新东方教育科技集团优秀教师,上海新东方学校优秀教师。上海新东方学校中高级口译/笔译教学专家。

    上海新东方学校口译教研组口译课题组组长。澳大利亚悉尼大学TESOL(教授英语为第二语言教育学)硕士。高级同声翻译。曾为ATP网球公开赛、网球大师杯、F1方程赛,广交会,华交会,国际教育论坛,国际建筑大会等大型国际性活动做同声翻译。 微博地址:http://t.sina.com.cn/wlbryan 开心网已开通 口译同传工作邀约:wlbryan@sina.com
日历
<2008年3月>
2425262728291
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
303112345

导航

最新随笔

留言簿

随笔分类

随笔档案

文章分类

文章档案

相册

好友

  •  

最新评论

考前看到这个真是太好了 (bleuet)
Bryan,只有说明原因这一种类型的模板吗?那万一他让你比较孰优孰劣之类的呢。。 (stella)
老师,高口笔试过啦241哈哈~现在在准备口试,请问老师,口译教程的课外练习需要重点看吗??课外练习里会不会出到原题?? (stella)
哇咔咔,亮亮高兴死啦!祝美国之行玩得开心! (新东方周佳)

阅读排行榜

评论排行榜

 
 

送给一位即将北上的好友

弹指之间,相识三载有余.深知君乃知性,感性之人.虽专于理但亦擅文.尤长于随笔散文.一词一句,诗情画意,却情真意切.文字激荡中更显情感细腻.见字如见景,见文如见人.所想,所思,所得,所虑立跃然纸上.或慷慨激昂壮怀激烈,或低沉委婉忧思线发.优美思绪,如潺潺流水,令人心驰神往,心随文动.常记月明星稀,风清鸟啼,良辰美景亦不能掩当时对学业之忧虑.何去何从?如我所言,天下无不成之事,只有不想之事.凭君博学,多艺,人善,勤思,北上之艰辛何足虑也?

昨日一聚,不知何时再见.天涯海角,人各一方,然朋友之情谊如高山流水,淡泊恒远,;连绵不绝.无需见面亦各知所想.惟愿一行平安,仕途亨通,披荆斩棘,功德圆满.重归故地之时,必是凯旋之日.桃花潭水深千尺,不及兄长送伊情.南朝宗悫曰:"吾愿乘长风破万里浪".振翅高飞,则天地任君翱翔驰骋.

                                 兄:汪亮

                        公元二零零八年三月二十一日
To a friend going north
 

Time flies, over three years have been passed fleetingly since we met. What you impress me deeply is how sentimental and sensitive you are. Though majoring in science, you are an expert in art and literature, especially in essays. Every word and every sentence you write, poetic and picturesque but full of true feelings and emotions, reflect the softness and tenderness in your heart. Reading the words is like enjoying views and it feels like seeing you face to face after appreciating the whole article because what you think, ponder, get and worry is transparently expressed on the paper, displayed grandeur sparklingly or mildness tactfully. The beautiful thinking of you flows like winding stream, making one intoxicated and wander in your lines. What still lingering in my mind is the haunting concerns rooted in you about study and future even when at a splendid night where there are breeze and birds singing with moonlight and stars. Like what I said, there is nothing that can not be achieved but something that you don’t want to. So is there anything that disturbs you, a person so profound with knowledge, versatile, virtuous and always meditating?


     

We don’t know when we can get reunited again after the great time of farewell yesterday for since then, we will be separated oceans apart. However the friendship between us, resembling high mountains and rivers that never end, make it possible that we know what each other thinks without meeting. All I hope is your road ahead open and smooth, leading to success and feats after your arduous efforts and work. The time when you return home will be the day of triumph. A lake hundreds of meters' depth can not be compared with my heartfelt and cordial wishes and prays. Zong Que, a great general in Southern Dynasty said, “ I will take the wind to break waves of hardships thousands of miles away.” Free yourself soaring and you have the world.

                                                                                      
posted on 2008-03-31 23:48 Bryan 阅读(10650) 评论(175)  编辑  收藏 所属分类: 心路圣经
Comments
  • vicki
    Posted @ 2008-04-01 00:54
    老师又开始批量更新了……   回复  引用    
  • LY
    Posted @ 2008-04-01 08:28
    Bryan,朋友情深啊   回复  引用    
  • 好民
    Posted @ 2008-04-01 11:14
    有文化!!~~   回复  引用    
  • 乖小拧
    Posted @ 2008-04-01 12:01
    汪大诗人啊
    哈哈   回复  引用    
  • 乖乖女小熊
    Posted @ 2008-04-01 12:02
    呵呵很好的措辞^_^   回复  引用    
  • Raja
    Posted @ 2008-04-01 14:24
    Byan啊能再发个英文版的啊   回复  引用    
  • wang027021
    Posted @ 2008-04-01 17:08
    对,来个中外对照. 叹服.   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-01 17:44
    Bryan是口译教得太久了,自己写出的文字也像是出的口译题目一样。。。。   回复  引用    
  • 傲雪
    Posted @ 2008-04-02 10:17
    Bryan是不是教高口的呢?文字优美,可见功底深厚!   回复  引用    
  • C4047
    Posted @ 2008-04-02 11:44
    ...
    文学功底可窥一斑...   回复  引用    
  • 距离
    Posted @ 2008-04-02 14:36
    知识分子~~颇有当年王勃之味道~~   回复  引用    
  • #12楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-02 20:21
    响应大家号召,特奉上翻译.译得简单,相信大家都能看懂.   回复  引用    
  • C4047
    Posted @ 2008-04-02 20:37
    "when at a splendid night where there are breeze and birds singing with moonlit and stars. "

    当中的"moonlit"是"moonlight"吗? 呵呵!   回复  引用    
  • C4047
    Posted @ 2008-04-02 20:41
    "A lake hundreds of meters' depth can not be compared with my heartfelt and cordial wishes and prays."

    这里的'不加可以吗? 不是很明白...
    看到过"a boy of ten years old."...   回复  引用    
  • #15楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-02 20:42
    对,是moonlight,呵呵.你还是很仔细的,有文化.   回复  引用    
  • C4047
    Posted @ 2008-04-02 20:44
    呵呵!不断学习而已...^_^   回复  引用    
  • #17楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-02 20:45
    都可以   回复  引用    
  • C4047
    Posted @ 2008-04-02 20:47
    哦!谢谢啦!又学了一种表达方式呢!呵呵!有收获~~~   回复  引用    
  • nuannuan
    Posted @ 2008-04-02 21:59
    Bryan老师的文学功底确实了得啊,你上课时候就经常背清照,弃疾的诗词,你背的<摸鱼儿>我现在还记得呀~!!!   回复  引用    
  • #20楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-02 22:06
    呵呵,我很喜欢弃疾这样有文化的人.希望你们也喜欢.   回复  引用    
  • AL
    Posted @ 2008-04-02 22:46
    仿佛看到一位古人...可惜从小对诗词不感兴趣..可惜可惜..   回复  引用    
  • BelleNiki
    Posted @ 2008-04-03 14:45
    收藏收藏~~~Bryan文献……o(∩_∩)o...   回复  引用    
  • echo3721
    Posted @ 2008-04-03 19:20
    你太有才了~~   回复  引用    
  • echo3721
    Posted @ 2008-04-03 19:21
    你太有才了~~~   回复  引用    
  • 江晓弘
    Posted @ 2008-04-03 22:32
    谢谢Bryan的珍贵小文(知道你动笔矜贵,呵呵),居然还是中英对照的,感动得无以复加啊。

    我已经到那边了,生活即将揭开全新的一页,微小的憧憬、巨大的不舍,心里真是什么滋味都有。

    然,君子志于择天下,承兄长贵言,妹定不负众望。
    此地一为别,孤蓬万里征。待妹归来之日,定与兄小酌。
    千里友缘,临风远思,望兄珍重!   回复  引用    
  • yyp
    Posted @ 2008-04-03 22:32
    ...............很好很强大.................
    其实是很无语..............   回复  引用    
  • yyp
    Posted @ 2008-04-03 22:33
    --引用--------------------------------------------------
    江晓弘: 谢谢Bryan的珍贵小文(知道你动笔矜贵,呵呵),居然还是中英对照的,感动得无以复加啊。

    我已经到那边了,生活即将揭开全新的一页,微小的憧憬、巨大的不舍,心里真是什么滋味都有。

    然,君子志于择天下,承兄长贵言,妹定不负众望。
    此地一为别,孤蓬万里征。待妹归来之日,定与兄小酌。
    千里友缘,临风远思,望兄珍重!
    --------------------------------------------------------



    新东方老师都很有文化.........   回复  引用    
  • #28楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-03 22:45
    男儿必志在四方,巾帼亦不让须眉.有妹如此,乐哉,幸哉!文寄遥思,风传真情.妹此行必马到功成.   回复  引用    
  • 月宁风轻淡苍穹
    Posted @ 2008-04-03 22:46
    Bryan和Echo都要一切安好~多注意身体!:)   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-03 23:17
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 男儿必志在四方,巾帼亦不让须眉.有妹如此,乐哉,幸哉!文寄遥思,风传真情.妹此行必马到功成.
    --------------------------------------------------------
    这话读起来,貌似应该还有半句的,以“兄。。。。”作为结束。   回复  引用    
  • #31楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-03 23:41
    为什么一定要以"兄"为结束呢?你觉得应该怎么写呢?希听高见.呵呵   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-04 06:07
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 为什么一定要以&quot;兄&quot;为结束呢?你觉得应该怎么写呢?希听高见.呵呵
    --------------------------------------------------------
    高见不敢当。只是因为前文都是句句对仗,所以,读到最后这句话,总觉得后面少了半截,有“意犹未尽”之感啊。   回复  引用    
  • #33楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-04 10:35
    意犹未尽最好啊.呵呵.   回复  引用    
  • sun
    Posted @ 2008-04-04 11:05
    汪老师,“天涯海角,天各一方”一句,未若“天涯海角,人各一方”更佳?   回复  引用    
  • Sindy
    Posted @ 2008-04-04 13:41
    不愧是清照的崇拜者   回复  引用    
  • #36楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-04 14:06
    人各一方,有见地.纳之.   回复  引用    
  • 深白色
    Posted @ 2008-04-04 14:35
    全是高人啊~~我怎么感觉看英文更容易理解啊~~   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-04 16:44

    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 意犹未尽最好啊.呵呵.
    --------------------------------------------------------

    这话让我想起了陈奕迅《兄妹》里表现的意境。   回复  引用    
  • 乖小拧
    Posted @ 2008-04-04 19:04
    书到用时方恨少
    我是看到高超文字方恨自己知识浅薄啊
      回复  引用    
  • momoko
    Posted @ 2008-04-04 19:23
    “桃花潭水深千尺,不及兄长送汝情” 把汝改称君 似乎更好些^__^ 记得老师以前说过 有时汝带有贬义色彩。。。小小建议~   回复  引用    
  • #41楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-04 19:27
    呵呵,这要看上下文,用在哪里.用在这里当然没有贬义的意思.用词要多样,不要过多重复.英语亦是如此.   回复  引用    
  • momoko
    Posted @ 2008-04-04 21:11
    总觉得“汝”有些别扭
    “尔、若” 也是不错的选择把~^______^   回复  引用    
  • #43楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-04 21:15
    尔也有贬义的意思,若很少用于代词.   回复  引用    
  • #44楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-04 21:25
    改成伊应当是个不错的选择   回复  引用    
  • dancingangel
    Posted @ 2008-04-05 14:39
    真让人羡慕. . . . . 却有点美丽的淡淡伤感.   回复  引用    
  • Angeline
    Posted @ 2008-04-05 18:34
    我懒的说话的时候也喜欢讲古文
    老师真是才子啊
    期待您与周杰伦的第一次合作
    学生在此翘首以盼   回复  引用    
  • #47楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-05 18:44
    呵呵,严重了,岂敢与文山争锋?吾之水准,实与方大才子有天壤之别.杰伦之御用词人,绝非浪得虚名.吾亦敬之服之.
      回复  引用    
  • rabbit
    Posted @ 2008-04-05 19:52
    Bryan可以成为李清照与沙隆巴斯的结合体,与文山抗衡。   回复  引用    
  • #49楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-05 20:32
    沙隆巴斯是大富翁里面我最喜欢用的,呵呵.不过这个和清照好象没什么关系吧?年代不同,性别不同,肤色不同,种族不同,意识形态不同,世界观也不同.可说是没有一丝关联.这样怎么和文山抗衡?没文化了吧,呵呵.   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-05 20:59
    怎么提到方文山了?他可是贯通古今,才气逼人啊!   回复  引用    
  • 易一
    Posted @ 2008-04-05 22:03
    "谢谢Bryan的珍贵小文(知道你动笔矜贵,呵呵),居然还是中英对照的,感动得无以复加啊。

    我已经到那边了,生活即将揭开全新的一页,微小的憧憬、巨大的不舍,心里真是什么滋味都有。

    然,君子志于择天下,承兄长贵言,妹定不负众望。
    此地一为别,孤蓬万里征。待妹归来之日,定与兄小酌。
    千里友缘,临风远思,望兄珍重!"

    恩,能不能把这一段也翻译一下,很完美的回信诶!   回复  引用    
  • yyp
    Posted @ 2008-04-06 00:40
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 沙隆巴斯是大富翁里面我最喜欢用的,呵呵.不过这个和清照好象没什么关系吧?年代不同,性别不同,肤色不同,种族不同,意识形态不同,世界观也不同.可说是没有一丝关联.这样怎么和文山抗衡?没文化了吧,呵呵.
    --------------------------------------------------------

    我想人家的意思是你的身材是沙龙巴斯,而“才气”是清照.......bryan有iq没eq啊....

    话说沙龙巴斯确实是大富翁里运气比较好的,和钱夫人有一拼。
      回复  引用    
  • #53楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-06 09:18
    说我是沙隆巴斯的身材?是在污辱我吧?呵呵.我可不胖.   回复  引用    
  • rabbit
    Posted @ 2008-04-06 11:41
    @Bryan
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 沙隆巴斯是大富翁里面我最喜欢用的,呵呵.不过这个和清照好象没什么关系吧?年代不同,性别不同,肤色不同,种族不同,意识形态不同,世界观也不同.可说是没有一丝关联.这样怎么和文山抗衡?没文化了吧,呵呵.
    --------------------------------------------------------
    正因为所有的都不同所以混合在一起的效果才会令人期待,别忘了,沙隆巴斯的普通话可是很标准的呀   回复  引用    
  • #55楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-06 12:29
    沙隆巴斯是阿拉伯人吧?说过普通话吗?   回复  引用    
  • rabbit
    Posted @ 2008-04-06 12:37
    @Bryan
    阿。。。。是阿拉伯人没错 可是他的普通话不是说得字正腔圆的吗 ? 难道我们玩的版本不同?   回复  引用    
  • kimom
    Posted @ 2008-04-06 19:13
    我背不动你啊。。。   回复  引用    
  • #58楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-07 21:46
    看来玩的版本确实不一样,呵呵.   回复  引用    
  • 冰蓝幽忧
    Posted @ 2008-04-08 10:27
    哦..原来是ECHO老师要走拉...
    我....我习惯了叫她ECHO姐姐...
    虽然一直都有不间断的联系,但...却一直不知道姐姐要离开上海
    ....算了...不知道要说什么了
    就这样吧...
    Anyway,祝福EHCO姐姐永远顺利,北方一直也是我梦想的天堂,或许有一天,可以在那里重新遇见ECHO...   回复  引用    
  • 冰蓝幽忧
    Posted @ 2008-04-08 10:29
    ........为什么我好久不看BRYAN的BLOG了...
    一看就看到这个捏...
    ................真讨厌~   回复  引用    
  • Wling
    Posted @ 2008-04-08 11:07
    天下无不成之事,只有不想之事
    字字珠玑啊~~   回复  引用    
  • #62楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-08 18:19
    "天下无不成之事,只有不想之事",与诸位共勉.   回复  引用    
  • 小路
    Posted @ 2008-04-08 19:09
    我发现老师的文章中有一个错别字,"另人心驰神往"的"另"应该是"令".   回复  引用    
  • #64楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-08 19:14
    对啊,疏忽了,委实不该.多谢指正!呵呵.   回复  引用    
  • 小路
    Posted @ 2008-04-08 19:53
    呵呵,时刻记住老师的话,要做一个文化人.   回复  引用    
  • 森林里的橙橙
    Posted @ 2008-04-08 23:56
    本来以为Bryan是将近我父辈之人(因为看错博客然后记错了,不是您照片的缘故),现在知道您是和我同辈的,真是敬之佩之,难得英文达人古文功底也好,可见中文水平实在是很高的,猜测Bryan定是出自书香门第,不知是否?
    再次表达对您的敬佩景仰之情,如今的年轻人,像您这样太少了!有知识没文化的太多了。
    新东方真是牛人辈出啊!   回复  引用    
  • #67楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-09 09:35
    TO 森林里的橙橙:您实在过奖了.出身书香门第之家不敢当,但从小受爷爷和爸爸影响,喜读诗书.因而常喜舞文弄墨.不登大雅之堂,令姑娘见笑了.
      回复  引用    
  • ocean
    Posted @ 2008-04-09 14:34
    老师你的语文真的超级厉害的.
    你的人间大炮一级准备的密码也很可爱!@Bryan
      回复  引用    
  • 森林里的橙橙
    Posted @ 2008-04-09 18:57
    喜欢舞文弄墨的人难免太酸,觉得自己有时也会如此,难得的是Bryan毫不矫柔,落落大方!
      回复  引用    
  • #70楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-09 21:49
    文由心生,非有所得,不敢起笔.   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-10 00:00
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 文由心生,非有所得,不敢起笔.
    --------------------------------------------------------

    学生谨记。
      回复  引用    
  • 宋宋
    Posted @ 2008-04-10 11:04
    文如其人!见君文如聆其声!忆其课,怀念有余!
    望师一切都好
    9月就要考试了,担心担心!
    老师从小就看诗词古文的?积累那么好!我偶尔阅之,深感中文比英文更有韵味及魅力啊!   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-10 20:55
    --引用--------------------------------------------------
    宋宋: 文如其人!见君文如聆其声!忆其课,怀念有余!
    望师一切都好
    9月就要考试了,担心担心!
    老师从小就看诗词古文的?积累那么好!我偶尔阅之,深感中文比英文更有韵味及魅力啊!
    --------------------------------------------------------
    呵呵,用母语表达,自然如庖丁解牛,游刃有余。   回复  引用    
  • #74楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-11 23:02
    不用担心考试,只要平时功夫下到了,就不会有问题.祝你们都顺利通过.   回复  引用    
  • bs
    Posted @ 2008-04-11 23:15
    任重而道远。。。   回复  引用    
  • C4047
    Posted @ 2008-04-17 19:29
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 文由心生,非有所得,不敢起笔.
    --------------------------------------------------------

    博客本个人之小天地,生活点滴,皆可起笔,无畏读者,方知灵感,稍纵即逝.盼常更新,欣然一阅.   回复  引用    
  • #77楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-17 21:56
    开博本非吾意,实因学校宣传所需.再则本人实是内向木讷,不善与人分享心中所思,因而甚少提笔.幸得大家关照,不离不弃,感激涕零.量少质低,还望诸位海涵.   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-17 23:30
    前不见古人,后不见来者,
    念天地之悠悠,独怆然而涕下。
    若天涯似比邻,问世间知音人,身在何方?



      回复  引用    
  • 森林里的橙橙
    Posted @ 2008-04-18 17:07
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 开博本非吾意,实因学校宣传所需.再则本人实是内向木讷,不善与人分享心中所思,因而甚少提笔.幸得大家关照,不离不弃,感激涕零.量少质低,还望诸位海涵.
    --------------------------------------------------------
    Bryan可真是“谦谦君子,温润如玉”。
    虽说博客还是开个众人不知的比较随意和自由。   回复  引用    
  • 森林里的橙橙
    Posted @ 2008-04-18 17:09
    --引用--------------------------------------------------
    寿崟: 前不见古人,后不见来者,
    念天地之悠悠,独怆然而涕下。
    若天涯似比邻,问世间知音人,身在何方?




    --------------------------------------------------------

    刚刚才在心里发这样的感慨呢
    世间觅知音,真是不易
      回复  引用    
  • #81楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-18 21:36
    茫茫世间,觅一知音,谈何容易?惟有倾听天籁,静守平淡!   回复  引用    
  • bijing
    Posted @ 2008-04-18 23:01
    不知君觅得知音否   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-18 23:05
    @Bryan
    莫愁前路无知己,天下谁人不识君。   回复  引用    
  • simy
    Posted @ 2008-04-19 23:37
    译,注定了一辈子的“孤独”。   回复  引用    
  • DeShawn . Stevenson
    Posted @ 2008-04-20 14:09
    茫茫世间,觅一知音,谈何容易?惟有倾听天籁,静守平淡!

    We lost a game against Cleveland Cavaliers. Just now , our leader Gilbert . Arenas found a blog ,its yours A Chinese friend once gave me a sentence like yours , really good . I like it !!   回复  引用    
  • Da Vie
    Posted @ 2008-04-20 18:13
    亮兄(感觉像梁兄一样~)古话说的好啊,海内存知己 天涯若比邻
    Bryan, as the saying goes, A bosom friend afar brings distance near.(这句英语摘自百度~)   回复  引用    
  • #87楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-21 00:44
    Hi,DeShawn,it's really a surprise to see you here coz I am a big fan of NBA and I know you also.I still remember your three point shot in the last minute in a game maybe one month ago.My rockets also lost the game against Utah yesterday.Gore once said:"Defeat may serve as well as victory to shape the soul and let the glory out!"Let's stand up and carry on together.It's very nice to hear from you.I hope we can be friends!By the way, please say hello for me to Gilbert and Caron.Wish you good luck in the next game!   回复  引用    
  • 文君
    Posted @ 2008-04-24 20:01
    很喜欢英语~很羡慕您的英语水平~ 可是我自己的**很烂哦 汪老师!对于成人来说,要想学好英语,该从何入手阿? 好盼望您能 回复 ! 谢谢!~~~ 祝您开心*~*   回复  引用    
  • rabbit
    Posted @ 2008-04-24 20:41
    ECHO的BLOG撤了,原来是要离开这里了,会想念老师的,以及老师的文字...   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-04-24 22:06
    撤了??太残忍了。。。留下点纪念也好呀   回复  引用    
  • 邱政政
    Posted @ 2008-04-28 13:08
    呵呵,没有吧,Echo在北京忙着呢,更新慢了些而已.   回复  引用    
  • 初晴
    Posted @ 2008-04-28 22:10
    真好!
    这样的文字,文字永远是情感的最佳传递者。每每听老师的课总是感觉意犹未尽,风趣和智慧弥漫其间,无不让人为之动容,未曾经做过您的学生而倍感自豪。让诗意这样长存吧
    腹有诗书气自华!
    果真如此!   回复  引用    
  • #93楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-04-29 23:00
    "腹有诗书气自华",我喜欢这句话,不过自己还差得远.路漫漫......,呵呵.共勉!   回复  引用    
  • BelleNiki
    Posted @ 2008-05-01 12:54
    o(∩_∩)o...~We are so blessed~~
    Best wishes to Echo~Bryan~William~~o(∩_∩)o...   回复  引用    
  • foo
    Posted @ 2008-05-01 20:18
    老师身上会让人读到“徐人如此可爱”。在徐生活二十几年能于异地见过优秀老师,悟,人生如此完整,同学医学世家,人生如此完整,医学亲人同在市一院,人生如此完整。   回复  引用    
  • foo
    Posted @ 2008-05-01 20:19
    老师身上会让人读到“徐人如此可爱”。在徐生活二十几年能于异地见过优秀老师,悟,人生如此完整,同为医学世家,人生如此完整,医学亲人同在市一院,人生如此完整。   回复  引用    
  • 蓝玉兰
    Posted @ 2008-05-03 16:07
    Bryan文笔在新东方向来是数一数二的
    中英对照,才华横溢呀   回复  引用    
  • #98楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-05-04 08:12
    呵呵,遇到老乡了.幸会.   回复  引用    
  • #99楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-05-04 08:13
    多谢夸奖,呵呵.我的文笔实在是不算什么,东方有很多老师的文笔都比我强.这就是我为什么写的东西很少的原因.呵呵.   回复  引用    
  • 瑞玉冬香
    Posted @ 2008-05-04 11:24
    可否透露下echo是去北京新东方了,还是在北京工作了?一直都关注echo的博客,好久没有更新了,难道《女王》会是绝唱?   回复  引用    
  • foo
    Posted @ 2008-05-04 15:07
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 多谢夸奖,呵呵.我的文笔实在是不算什么,东方有很多老师的文笔都比我强.这就是我为什么写的东西很少的原因.呵呵.
    --------------------------------------------------------
    老师谦虚了:)
    看过老师写的,自己都不敢再下笔了,
    BRYAN才华横溢的,让人听了课之后十小时内有一种想发奋图强的信念。可一闭眼等到黎明到来后,一切又回归到电视和网络的状态中:(   回复  引用    
  • foo
    Posted @ 2008-05-04 15:30
    BRYAN除了网球同翻解说,还有其他的球赛参与吗?以后有节目可以通知我们一声:)

    不过我最喜欢看得是司诺克,当然除了看球之外最重要得是看偶像奥沙利文了,不过有一点不好,就是节目都在深夜播出,弄得让自己白天经常是哈欠连天呵呵

    其次比较喜欢乒乓球和足球,2004年工作不是太忙的时候经常会疯狂的去万体馆买票现场看中超联赛,只要是在周末,几乎逢场必看哦,虽然国足真的不是那么那个,不过他们踢得那么辛苦,应该支持的哦。

    CS就不说了,惨痛的经历让人难以忘怀,无数次被暴头的滋味真是不好受,江湖一姐就是这么被人讥讽的:(   回复  引用    
  • 笑笑smilss
    Posted @ 2008-05-04 16:10
    感觉汪老师跟李锦森老师有的一批,中文功底很扎实,说话像古代诗人,在现代真的很少人有这么深的文化底蕴.我跟汪老实应该也是同龄人,已经超过了最佳的学习年龄,而且有家庭有孩子,怎么样能够利用这可怜的时间学好英文呢?感觉就是没方向,不系统,因此进步很慢.   回复  引用    
  • foo
    Posted @ 2008-05-04 16:47
    TO:@笑笑smilss

    一般有了家庭就而且又远离学校这么久都会这样的,不过最好的方法还是要坚持,就像汪老师所说的,每天抽出那么一点时间去学习,况且知识这玩意儿本身就是日积月累得来的。

    还有Jimmy老师也说过,书籍是人类进步的阶梯,这里我比作学习是人类进步的阶梯,要一阶一阶的攀爬,当然在时间进步上是肯定不如坐着定时炸弹“砰”的那么快吧,我想也就是这个道理。
    嘿嘿,不好意思,俺一北方的山里丫,说话有点粗俗。   回复  引用    
  • #105楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-05-05 08:02
    FOO 说的很对.学习是个长期系统的工程,没有早晚之分.关键是要持之以恒.水平自然也就会慢慢提高.呵呵.   回复  引用    
  • 森林里的橙橙
    Posted @ 2008-05-05 15:36
    刚入大学的时候读英专,老觉得中英文打架,好象两者不兼容一样,虽然中学很爱中文,无奈地慢慢疏远.现在感觉还好,因为感觉自己受到外国文化的影响已经不是原先那样纯粹的中国人了。
    中英文都极优秀Bryan会不会有这两种的感觉?也许不会吧?
      回复  引用    
  • foo
    Posted @ 2008-05-07 13:41
    我的小破本本没有光驱,不能听中口的MP3:(   回复  引用    
  • 11
    Posted @ 2008-05-07 17:38
    We don’t know when we can get reunited again after the great time of farewell yesterday for since then, 这句话为什么要for since then
      回复  引用    
  • 11
    Posted @ 2008-05-07 17:40
    for是不是多余呢,   回复  引用    
  • foo
    Posted @ 2008-05-08 00:51
    我英文很差矣,能看懂就谢天谢地了:)   回复  引用    
  • #111楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-05-08 08:04
    For是因为的意思,不多余.   回复  引用    
  • 笑笑smilss
    Posted @ 2008-05-09 18:46
    @foo
    谢谢这位北方mm的点拔,只是上次听祈慧老师说,27.5岁已经是学习英语最后的一个最佳年龄段,想想我已经过了,觉得是不是晚拉?一看班里的学生全是小朋友,几乎比我小十岁,觉得挺丢脸的,而且确实觉得现在学起来累,记不住东西,看过几遍的东西或者单词,还是记不住.

    不过,我认同知识是慢慢积累的说法,也相信虽然学的慢,如果持之以恒必有进步的道理,关键是坚持,谢谢大家的鼓励.   回复  引用    
  • 笑笑smilss
    Posted @ 2008-05-09 18:47
    @Bryan
    老师的话,记在心里了,请问老师是几号去梅陇授课呀?我报了梅陇的中级口译,哈哈.   回复  引用    
  • foo
    Posted @ 2008-05-09 20:37
    TO:@笑笑smilss

    其实咱们年龄差不多,如果你还没过三十岁的话,那咱们“年轻”的时候可以做同班同学呵,没啥好保密的,我已经二十五了,呵呵,我这次来新东方学习也完全是为了下半年出国做准备,不过,这么久离开书本了,上课学起来还挺吃力的。词汇忘记得差不多了。
    BRYAN老师的中口课已经上过一次了,还有两次,老师上课一共提问过我两次问题,第一个问题我回答“我没听懂”,第二个问题我回答“我说不出来”。
    呵,相互鼓励吧,上下要对得起天地良心,左右还得对得起辛苦授课的老师和自己的那点银票:)   回复  引用    
  • 零星飘点
    Posted @ 2008-05-19 09:12
    哈哈。。。MS英文翻译不如中文有文采,很容易读懂~:)
    还是咱们汉语博大精深!
      回复  引用    
  • 好民
    Posted @ 2008-05-21 14:40
    Bryan真的很富有文学细胞捏!~~不过说起大富翁里面那位沙兄就相映成趣了~~   回复  引用    
  • 淡草河边
    Posted @ 2008-05-26 21:56
    厄 。。。 呵呵 今天突然明白了 亮亮说的这位朋友是Echo吧
    :)   回复  引用    
  • oli66
    Posted @ 2008-05-31 10:33
    请问,在北京能听到江晓弘老师的课吗????   回复  引用    
  • oli66
    Posted @ 2008-05-31 11:32
    晓弘,生命是一个旅程,从一个驿站到另一个驿站,从一个远方到另一个远方.逝水流年中我们会经历太多太多,SO,记住温暖记住微笑吧.怀一颗感恩之心,用自由的精神,善良的意志,去诗意地栖居吧...



    C'est la vive!   回复  引用    
  • skybluely
    Posted @ 2008-06-01 10:50
    Bryan真的很有水平,
    有时像个身边的大哥哥,涉猎广博,可爱有余
    有时又像个大才子,风流倜傥,
    今见此文,跟上课的风格完全不同,
    不禁敬佩有加,喜爱至极!   回复  引用    
  • stephaniesyq
    Posted @ 2008-06-01 15:42
    松江的口译上完了。。。真的很喜欢听你上课~~   回复  引用    
  • #122楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-06-02 08:11
    其实每次结班,我们都有不舍,我们也会记住大家的.祝福大家在以后的人生道路上能够一帆风顺,实现自己的理想.但前提是:"好好学习,天天向上".并且一定要快乐.   回复  引用    
  • 寿崟
    Posted @ 2008-06-02 14:09
    --引用--------------------------------------------------
    Bryan: 并且一定要快乐.
    --------------------------------------------------------
    这句话,听上去好像在告诉我们:生活并不如意,但我们要坚持下去。   回复  引用    
  • sissy
    Posted @ 2008-06-03 22:12
    哇,Bryan太棒了,读起来意犹未尽啊,老师你太有文采了,让我佩服的五体投地,老师能告诉我,你是怎么练就这么一身“好功夫”啊,而且真的写的很有感情!太感人了!   回复  引用    
  • Apple 姐姐
    Posted @ 2008-06-08 03:37
    果然~~~~汪老师------不错!!   回复  引用    
  • senseyu
    Posted @ 2008-06-20 22:09
    那位知性人不是Echo嘛~o(∩_∩)o...   回复  引用    
  • wszzy
    Posted @ 2008-07-02 11:30
    恐怖。。。还是恐怖。。。

    看了此BO,想史的心都有了。。。OTZ   回复  引用    
  • Je
    Posted @ 2008-07-03 08:48
    桃花潭水深千尺,不及汪兄送我情!! haha   回复  引用    
  • 菲菲
    Posted @ 2008-07-03 10:30
    好奇怪的信 现在的人也这么写信的吗 这就所谓诗意的生活哈   回复  引用    
  • Schwan
    Posted @ 2008-07-08 15:58
    我看我们家Bryan才是口译才子呢~
    口译野人,听上去有点。。。哈哈   回复  引用    
  • 津津
    Posted @ 2008-07-16 22:02
    老师``我好崇拜你啊``为什么你不教中口啊``555``
    你上的三节课让我学到了很多哈``我会加油的``   回复  引用    
  • tap
    Posted @ 2008-07-17 16:57
    月明星稀,风清鸟啼?
    怎么那么不顺啊,不该是乌鹊南飞么?   回复  引用    
  • gloriahou
    Posted @ 2008-07-24 17:09
    I like Echo also,because she's good at putting her feelings into poetic languages.   回复  引用    
  • .小耳朵.·
    Posted @ 2008-08-03 22:43
    竟然DeShawn . Stevenson在这里留言过!!!!
    太彪悍了!!!!!
    真的假的??
      回复  引用    
  • 饺子
    Posted @ 2008-08-03 23:10
    这次的暑期听了你的口译课,很喜欢,同时也很受益,谢谢你教授的课以及讲述的笑话. :)   回复  引用    
  • #136楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2008-08-07 09:04
    呵呵,是真的Deshawn.Stevenson,如假包换.   回复  引用    
  • .小耳朵.·
    Posted @ 2008-08-07 23:53
    @Bryan

    赞叹ing...
    什么时候我的博客也来个大明星留言就好了闹~

    要不BRYAN到我那去留个言 让我开心开心
    嘿嘿^^   回复  引用    
  • libelula
    Posted @ 2008-08-09 23:23
    就当学习翻译了.....
    现在还是对你的课意犹未尽的说~~上课的很多知识都很受用,还有那些笑话~~~
    PS:很羡慕你做ATP的翻译哈~~   回复  引用    
  • frank_gx
    Posted @ 2008-08-28 17:26
    Hi Bryan.I am Frank,a tall guy with glasses, your student of intermediate interpretation Courses timing from 28th,July to 20th,August at Xiang Ying Road. You should remember I once inquired you about how to join the Christianity.You are really a excellent guy.More communications, more progress.I hope we'll become friends(I believe so).By the way , tell me if you know Lydia's Blog or her Email.@!@   回复  引用    
  • .小耳朵.·
    Posted @ 2008-08-28 18:36
    不时来看看Deshawn.Stevenson的笔迹....
      回复  引用    
  • Bracha
    Posted @ 2008-09-06 10:39
    呵呵~很赞~顶一记!   回复  引用    
  • SallyPHX
    Posted @ 2008-09-07 18:46
    Bryan果然很牛,很强,很有才,佩服哈~   回复  引用    
  • 月宁风轻淡苍穹
    Posted @ 2008-09-10 12:39
    月到圆时乡愁深,
    凉风渐起念师恩。
    思为金缕一席衫,
    挟送今生引路人。
    德感寰宇撼乾坤,
    泽遍桃李助龙腾。
    只愿恩师身康健,
    生活美满享天伦。

    祝Bryan和Echo都要一切安好~:)   回复  引用    
  • 蓝色格调
    Posted @ 2008-09-14 00:02
    Bryan···你已经有半年么更新了··   回复  引用    
  • SallyPHX
    Posted @ 2008-09-14 22:10
    Bryan,更新更新~快更新~~   回复  引用    
  • 洁华
    Posted @ 2008-09-30 23:08
    老师好可爱,呵呵   回复  引用    
  • sophia_huang0818
    Posted @ 2008-10-17 16:53
    老师大才子阿~~~   回复  引用    
  • cv
    Posted @ 2008-11-26 14:24
    老师太有才了……   回复  引用    
  • candymp
    Posted @ 2009-01-18 20:38
    老师真得太有才了~~
    第一次上您的课,自信心已经打消掉了。
    清醒地发现,自己要学得还很多。
    多向老师学习。敬礼!   回复  引用    
  • #150楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2009-01-18 21:55
    呵呵,只要坚持学习,充实自己,就可以学好的。要对自己有信心。   回复  引用    
  • 古洲木鱼
    Posted @ 2009-02-27 08:44
    有读此文,实乃人生大幸,惟心静之、澈之,方知其情深……   回复  引用    
  • Jane.S
    Posted @ 2009-03-30 22:05
    As same as u 很喜欢“江晓弘”的博,诧异于她细腻至笔端的文采,一度想问你:她去哪儿了?!每个年轻的心都在追逐着梦想和激情,一如Windflower...
    把最诚挚的祝福献给你(我的处女级口译老师,Bryan老师),祝你开心和幸福~   回复  引用    
  • BI
    Posted @ 2009-03-31 11:59
    唉呀,最好还是把处女级改成处子级吧,免得不知情的人以为Bryan是女人或者是娘娘腔什么的,那可就适得其反了,呵呵。   回复  引用    
  • Jane.S
    Posted @ 2009-03-31 13:41
    --引用--------------------------------------------------
    BI: 唉呀,最好还是把处女级改成处子级吧,免得不知情的人以为Bryan是女人或者是娘娘腔什么的,那可就适得其反了,呵呵。
    --------------------------------------------------------
    所言即是,处子级口译老师:Mr.Wang~(∩_∩)~   回复  引用    
  • #155楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2009-03-31 22:28
    呵呵,我也觉得还是处子级更合适点。晓弘现在北京,她很好,我会替大家转达对她的问候。   回复  引用    
  • rich
    Posted @ 2009-04-16 10:46
    你真可爱。呵呵。   回复  引用    
  • seventeen
    Posted @ 2009-04-27 17:53
    我没上过Echo老师的课,前不久才偶然路过她的博客,看完一篇就无法释手,一直看完了所有的博文。被她的才气深深折服!
    今天又想起来了,想去Echo的博客看看有没有更新,却突然想起来Bryan有篇博文,是送给北上的好友。猛然想到,会不会就是送给Echo的呢?因为Echo在多篇博文里都写到过她的好搭档Bryan。
    来这里一看,果不其然:)
    顺便问一下,Echo老师是没有时间更新博客,还是开了另外的Blog?   回复  引用    
  • 江晓弘
    Posted @ 2009-05-24 13:01
    过了很久才上来冒了个泡,看到还有朋友们在这里询问我的消息,感动ing.
    前一阵又辗转了一个城市,现在天津扎营着呢:)
    很久没有更新,说来还是挺惭愧的,刚刚写了新文,接下来一定要更勤一点,恩。
    问候一下亮亮,也问候关心我的朋友们   回复  引用    
  • #159楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2009-05-29 20:54
    @江晓弘
    Echo 终于更新了,美文美图。知悉妹一切都好,兄倍感欣慰。盼善自珍慑,惟身体为先。回沪再聚!
      回复  引用    
  • 天佑善愿
    Posted @ 2009-06-08 20:57
    送给心目中的“新东方口译第一人”
    自上海新东方成立伊始,至今十年有余。孙继军、邱政政、王文山,引吾初识东方精神。后复至北京新东方求学,幸识蒋军虎、汪海涛、刘畅、薛冰、罗永浩等东方名师。深感东方藏龙卧虎,吾愧不及也。然今见汪君,方知古谚“长江后浪催前浪”之深义。历数余亲历十余位东方英才,未见心胸豁达、功底扎实、文思敏捷如君者。钦佩之至!钦佩之至!
    愿君身体康泰,阖家吉祥!
    末学:天佑善愿
    己丑年四月十六于北郊正气斋
      回复  引用    
  • #161楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2009-06-08 22:09
    您真是过奖了,我真的担当不起。比我文彩好的人实在是太多了。比如Echo。呵呵。谢谢您的肯定,也祝您身体健康,心想事成!
    汪亮
      回复  引用    
  • maybirthboy
    Posted @ 2009-06-29 12:12
    @Bryan
    说您股票炒得好呢,沙隆巴斯玩股票的嘛   回复  引用    
  • maybirthboy
    Posted @ 2009-06-29 12:14
    Bryan,打网球吗?既然解说大师赛的,今天看到一新闻,说纳豆恐提前退役,天哪   回复  引用    
  • #164楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2009-06-29 22:20
    @maybirthboy
    呵呵,老早不炒了,现在只是纸上谈兵而已。见笑了。   回复  引用    
  • #165楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2009-06-29 22:21
    @maybirthboy
    不会退役的。他需要休整。我看好他卷土重来。   回复  引用    
  • maybirthboy
    Posted @ 2009-07-04 14:10
    Bryan常说要回到古代,那您到底同不同意一夫多妻呢?古人云:风花雪夜,小雅也~这个问题貌似很邪恶,留言的MM看了不要拍我啊O(∩_∩)O哈哈~   回复  引用    
  • maybirthboy
    Posted @ 2009-07-04 14:11
    对了,我的前提是在古代啊!--引用--------------------------------------------------
    maybirthboy: Bryan常说要回到古代,那您到底同不同意一夫多妻呢?古人云:风花雪夜,小雅也~这个问题貌似很邪恶,留言的MM看了不要拍我啊O(∩_∩)O哈哈~
    --------------------------------------------------------
      回复  引用    
  • #168楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2009-07-04 18:28
    @maybirthboy
    哈哈,吾对此不敢苟同。此乃古时之恶俗,今人勿须效仿。应当以史为签,取其精华,去其糟粕。   回复  引用    
  • maybirthboy
    Posted @ 2009-07-04 23:27
    呜呼,君诚乃至真至诚之人也!@Bryan
      回复  引用    
  • Emma艳
    Posted @ 2009-08-11 16:43
    啊~~~有文化!   回复  引用    
  • ing
    Posted @ 2009-08-23 22:01
    有文化 不可怕~~   回复  引用    
  • dulianruoshui
    Posted @ 2009-08-24 15:15
    老师老师...
    为什么你公共邮箱里面可以下载的东西都不见啦??!!...
    我都还没来得及下...   回复  引用    
  • 匿名
    Posted @ 2009-10-15 20:29
    --引用
    Bryan: @maybirthboy
    哈哈,吾对此不敢苟同。此乃古时之恶俗,今人勿须效仿。应当以史为签,取其精华,去其糟粕。

    应当以史以鉴吧,哈哈BRYAN也有错别字啊!记得我一同窗好友曾在新东方的学校看到过你一次。她曾经用眦男帮幼齿男来形容你,不过看兄台文采不凡,这两个形容在您身上实乃不实,过分也!   回复  引用    
  • #174楼[楼主]
    Bryan
    Posted @ 2009-10-15 22:22
    呵呵,委实不该啊,粗心了。眦男帮幼齿男这个可能是上海话或者是90后的新生词,我看不懂。不过不同的人有不同的观点,这个正常。   回复  引用    
  • 匿名
    Posted @ 2009-10-17 17:53
    N多年前,传说中新东方口译四帅之一BRYAN就以阳光率真而闻名,可能您在上课中实在太率真了,以致于让她对您产生误解了。

      回复  引用    

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-04-17 14:45 编辑过
 

沪江网  网校  英语  伦敦奥运会 英语听力mp3下载  英语口语8000句  四级答案  新概念  四级成绩查询  英语在线翻译  日语  法语  韩语 英语单词大全  学习网站  课程