【品牌版】新概念漂亮句子大搜索(中级篇)(8)(沪元奖励)

新概念三是许多人为了突破英语学习的“瓶颈”的首选教材,它包含了大量的漂亮,经典,实用的句子,让我们一起来体验吧。

【本期题目】

汉译英:非常多的人常常愿意放弃高薪收入,以求当个白领工作者,这是人之常情,

【贴心提示】

1.这句出自第四课。

2.单词拼写和含义

nature:  n.本性;性质

sacrifice: vt. 牺牲

privilege: n.特权;好处

3.相关词组和语言点

human nature人之常情

be willing to do sth.:  心甘情愿做某事

for the privilege of sth.: 为了某种特权

4.此句用such开头,要倒装。

【节目介绍】

内容:新概念英语第三册经典句子,每课1-3句

口号:学漂亮句子,说漂亮英语

更新频率:每周1次,每次1-2句

【上期讲解】

汉译英:在办公室工作的人,常常被称为“白领工作者”原因很简单,就是他们通常穿硬领,系领带去上班。

【答案】
People who work in offices are frequently referred to as ‘white collar workers’ for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.

【说明】

1.     翻译时首先要确定句子的主体结构,即哪部分是主句,用什么样的从句来扩充句子。

2.     本句的主句“……人被称为……”,当然应该用被动语态,后面说“他们……”,为保持人称的一致,主句的主语应该用复数people.用定语从句who work in offices修饰主语people,注意“在办公室”要与people保持一致,因而用复数。

3.     “把……看作为”用refer to…as表达。注意不要落掉to, refer 的过去分词要双写字母r.

衷心感谢沪友们对本节目的支持。为答谢大家的热情参与,在下期节目中会有对本期节目的详细讲解,并结合本期答题者的答案进行分析探讨。不要错过哦。^-^