【品牌版】新概念漂亮句子大搜索(中级篇)(8)(沪元奖励)
新概念三是许多人为了突破英语学习的“瓶颈”的首选教材,它包含了大量的漂亮,经典,实用的句子,让我们一起来体验吧。

【本期题目】
汉译英:非常多的人常常愿意放弃高薪收入,以求当个白领工作者,这是人之常情,
【贴心提示】
1.这句出自第四课。
2.单词拼写和含义
nature: n.本性;性质
sacrifice: vt. 牺牲
privilege: n.特权;好处
3.相关词组和语言点
human nature人之常情
be willing to do sth.: 心甘情愿做某事
for the privilege of sth.: 为了某种特权
4.此句用such开头,要倒装。
【节目介绍】
内容:新概念英语第三册经典句子,每课1-3句
口号:学漂亮句子,说漂亮英语
更新频率:每周1次,每次1-2句

【上期讲解】
汉译英:在办公室工作的人,常常被称为“白领工作者”原因很简单,就是他们通常穿硬领,系领带去上班。
【答案】
People who work in offices are frequently referred to as ‘white collar workers’ for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
【说明】
1. 翻译时首先要确定句子的主体结构,即哪部分是主句,用什么样的从句来扩充句子。
2. 本句的主句“……人被称为……”,当然应该用被动语态,后面说“他们……”,为保持人称的一致,主句的主语应该用复数people.用定语从句who work in offices修饰主语people,注意“在办公室”要与people保持一致,因而用复数。
3. “把……看作为”用refer to…as表达。注意不要落掉to, refer 的过去分词要双写字母r.
衷心感谢沪友们对本节目的支持。为答谢大家的热情参与,在下期节目中会有对本期节目的详细讲解,并结合本期答题者的答案进行分析探讨。不要错过哦。^-^