﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-上善若水</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/</link><description>水，幽雅从容．水，有无限内涵．水，给人无穷想象．．．．．．</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 11 Oct 2008 12:37:35 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 11 Oct 2008 12:37:35 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>接白瑄的题目</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/archive/2006/08/25/425465.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Fri, 25 Aug 2006 05:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/archive/2006/08/25/425465.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/425465.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/archive/2006/08/25/425465.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/425465.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/425465.html</trackback:ping><description><![CDATA[遊戲規則一、由某個blog發起，出一個題目。二、在自己的blog中完成題目，然後點名另外七個衰蛋完成相同題目。三、七個衰蛋完成相同題目後再分別指名七個新的衰蛋，以此類推。四、被點名的衰蛋在完成題目時要註名是被哪個衰蛋丟到大便的。五、加一條自己出的題目，不可回傳。注：被点到的7位朋友名单在第45题。。０１. 最近在看的電視：新闻０２. 最近在做的事：工作设想０３. 最近在聽的音樂...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/archive/2006/08/25/425465.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/425465.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-08-25 13:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/archive/2006/08/25/425465.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（10）（沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297168.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sat, 29 Apr 2006 11:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297168.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/297168.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297168.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/297168.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/297168.html</trackback:ping><description><![CDATA[新概念三是许多人为了突破英语学习的“瓶颈”的首选教材，它包含了大量的漂亮，经典，实用的句子，让我们一起来体验吧。【本期题目】 &nbsp;汉译英：报章杂志的编辑经常走极端，向读者提供某些无关紧要的事实和统计数字。【贴心提示】 1.这句出自第五课。2.单词拼写和含义editor:&nbsp;&nbsp;n.编辑 extreme: n. 极端...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297168.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/297168.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-04-29 19:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297168.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（9）（沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297167.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sat, 29 Apr 2006 11:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297167.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/297167.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297167.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/297167.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/297167.html</trackback:ping><description><![CDATA[【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（9）（沪元奖励）新概念三是许多人为了突破英语学习的“瓶颈”的首选教材，它包含了大量的漂亮，经典，实用的句子，让我们一起来体验吧。【本期题目】 &nbsp;汉译英：他获得的收入将只有他原来收入的一半，但是，他认为，尽管钱少了，自己的身份却提高了，这还是值得的。【贴心提示】 1.这句出自第四课。2.单词拼...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297167.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/297167.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-04-29 19:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/297167.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（8）（沪元奖励）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/291628.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sun, 23 Apr 2006 12:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/291628.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/291628.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/291628.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/291628.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/291628.html</trackback:ping><description><![CDATA[【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（8）（沪元奖励）新概念三是许多人为了突破英语学习的“瓶颈”的首选教材，它包含了大量的漂亮，经典，实用的句子，让我们一起来体验吧。【本期题目】 &nbsp;汉译英：非常多的人常常愿意放弃高薪收入，以求当个白领工作者，这是人之常情，【贴心提示】 1.这句出自第四课。2.单词拼写和含义nature:&n...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/291628.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/291628.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-04-23 20:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/291628.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（7）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/285534.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sun, 16 Apr 2006 14:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/285534.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/285534.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/285534.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/285534.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/285534.html</trackback:ping><description><![CDATA[【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（7）【本期题目】 &nbsp;汉译英：在办公室工作的人，常常被称为“白领工作者”原因很简单，就是他们通常穿硬领，系领带去上班。【贴心提示】 1.这句出自第四课。2.单词拼写和含义frequently: adv. 经常refer: vt.提及（与to连用） collar:&nbsp;&nbsp;n.衣领...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/285534.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/285534.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-04-16 22:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/285534.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（6）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/279266.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sun, 09 Apr 2006 12:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/279266.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/279266.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/279266.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/279266.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/279266.html</trackback:ping><description><![CDATA[【本期题目】 &nbsp;汉译英：当考古学家们把这些碎片重新拼凑起来，使其恢复原形时，他们惊奇地发现，这位女神竟是一位模样十分时髦的女子。【贴心提示】 1.这句出自第三课。2.单词拼写和含义archaeologist: n. 考古学家reconstruct: vt.（按原样）修复，使再现fragment:&nbsp;&nbsp;n.碎片 3....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/279266.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/279266.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-04-09 20:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/279266.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（5）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272963.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sat, 01 Apr 2006 14:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272963.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/272963.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272963.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/272963.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/272963.html</trackback:ping><description><![CDATA[大家好：很高兴能为品牌版和学习新概念的朋友做点事情。因为我在这里获益很多，应该尽点绵薄之力。感谢斑竹benin的支持和帮助。上期的节目让大家见笑了。我不擅长电脑操作，很抱歉节目没给大家带来视觉享受，看上去很简陋。最近我很忙，没时间学习弥补我在电脑方面的薄弱。希望尽快有真正适合的朋友来主持这档节目。它的创意很好，不是吗？大家都来试试吧！有意者请联系benin.【本期题目】 汉译英：这座古城在...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272963.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/272963.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-04-01 22:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272963.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（5）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272899.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sat, 01 Apr 2006 13:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272899.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/272899.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272899.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/272899.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/272899.html</trackback:ping><description><![CDATA[【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（5）大家好：很高兴能为品牌版和学习新概念的朋友做点事情。因为我在这里获益很多，应该尽点绵薄之力。感谢斑竹benin的支持和帮助。上期的节目让大家见笑了。我不擅长电脑操作，很抱歉节目没给大家带来视觉享受，看上去很简陋。最近我很忙，没时间学习弥补我在电脑方面的薄弱。希望尽快有真正适合的朋友来主持这档节目。它的创意很好，不是吗？大家都来试试吧！有意者请联系b...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272899.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/272899.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-04-01 21:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/272899.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（4）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266135.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sat, 25 Mar 2006 09:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266135.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/266135.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266135.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/266135.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/266135.html</trackback:ping><description><![CDATA[【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（4）【本期题目】 汉译英：他一看表，才一点钟，可是大钟却敲了十三下才停下来。【贴心提示】 1.本句出自第2课.2.strike: [ straik ]&nbsp; n. 罢工,打击,殴打v. 打,罢工,划燃3.before …才【节目介绍】 内容：新概念英语第三册经典句子，每课１－３句口号：学漂亮句子，说漂亮英语更新...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266135.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/266135.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-03-25 17:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266135.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（4）</title><link>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266131.html</link><dc:creator>若水</dc:creator><author>若水</author><pubDate>Sat, 25 Mar 2006 09:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266131.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/266131.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266131.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/comments/commentRss/266131.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/waterbridg/services/trackbacks/266131.html</trackback:ping><description><![CDATA[【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（中级篇）（4）【本期题目】 汉译英：他一看表，才一点钟，可是大钟却敲了十三下才停下来。【贴心提示】 1.本句出自第2课.2.strike: [ straik ]&nbsp; n. 罢工,打击,殴打v. 打,罢工,划燃3.before …才【往期回顾】 第１期第２期 第3期【姐妹篇】 【品牌版】新概念漂亮句子大搜索（高级...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266131.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/aggbug/266131.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/" target="_blank">若水</a> 2006-03-25 17:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/waterbridg/articles/266131.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>