过程就是目标
打開夢想的門窗,攀登幸福的雲彩。
沪江小D在线词典
沪江博客  首页    新文章  管理  档案  讨论  名师   
【时尚英语-美式生活】第二期Informal Language非正式美语(2)

【时尚英语-美式生活】第二期Informal Language非正式美语(2)

更新时间:2008年3月25日


这是一个新节目哦,主要介绍美国的文化和生活习俗,每期还会附加一句时尚口语哦^^认真参与者均可获得100沪元的奖励。下期内容预告:美国的法律与秩序


[notes]新节目,欢迎大家提意见^_^[/notes]


 Americans enjoy making things easy on themselves. Even their pronunciation is relaxed. Sounds or syllables that are not stressed are shortened or combined with other sounds. As a result, "What do you want to do?" becomes "Whaddaya wanna do?" And "I don't know" sounds like "I dunno." See if you can understand the following conversation:

Gene: Jeet yet?
Tim: No, ju?
Gene: Skoeet!

Now let's translate it into regular English:
Gene: Did you eat yet?
Tim: No, did you?
Gene: Let's go eat!

按此在新窗口浏览图片  美国人喜欢把事物简化,甚至连他们的发音也很轻松自在,不是重音的发音或是音节,通常会被缩短或是和其它的音相连。因此,「What do you want to do?」就变成了「Whaddaya wanna do?」而「I don't know.」听起来像「I dunno.」看看你能不能听懂以下的对话:

吉妮: Jeet yet?
提姆: No, ju?
吉妮: Skoeet!

现在,我们来把它翻译成一般的英文:
吉妮: Did you eat yet? (你吃过了没?)
提姆: No, did you? (还没有,你呢?)
吉妮: Let's go eat! (一块儿去吃吧!)

School teachers probably cringe at this kind of pronunciation. But the fact is, that's how Americans often talk in real-life situations..

按此在新窗口浏览图片  学校的老师们对这样的发音恐怕是不敢恭维。不过事实上,通常美国人在实际的生活中都是这么说话的。


 There's one type of informal language that you should avoid using, however. Swearwords offend many people in America. Sometimes people say "four-letter words" to express anger or pain. Many of these "curse words" are terms from the Bible that people have misused. For example, to damn means to punish forever in Hell, so "damn" and "hell" are strong curses. Using the names of God or Jesus without respect can also bother people. And one more thing: stay away from "dirty words"-vulgar descriptions of sex or the human body. True, some people talk like this, but such "gutter language" should stay in the gutter.

按此在新窗口浏览图片   例如,「Damn」该死!指的是诅咒人在地狱里受永远的刑罚,所以「Damn」和「Hell」都是很强烈的诅咒。而毫不尊重地妄用上帝或耶稣的名字也会使人很不舒服。还有一件事:绝对不要讲「脏话」--对性或是人体低俗的描述。没错,确实有人是那么说话的,不过这种属于阴沟的「脏话」就让它归于阴沟吧。

Americans enjoy being informal. They like making themselves comfortable, whether it's wearing blue jeans and a T-shirt or using informal language. So if you want to speak real American-style English, just go casual-especially if your English teacher isn't looking.

按此在新窗口浏览图片 美国人非常喜爱非正式、轻松的感觉。不论是藉由穿牛仔裤、T恤还是使用通俗的语言,他们都喜欢让自己轻松自在。所以如果你想说真正的美式英语,尽量随意就是了,尤其是你的英文老师没看着你的时候。


按此在新窗口浏览图片


课后作业:
1.翻译划线的句子
2.请解释短语lose one's cool或造句

按此在新窗口浏览图片

点击加盟小组>>>>


友情链接七彩知行小组



论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=478607

posted on 2008-03-27 09:07 文文 阅读(245) 评论(2)  编辑  收藏 所属分类: 时尚英语-美式生活 网摘收藏
发表评论
  回复  引用    
2008-04-02 17:55 | 胡悠悠
There's one type of informal language that you should avoid using, however. Swearwords offend many people in America. Sometimes people say "four-letter words" to express anger or pain. Many of these "curse words" are terms from the Bible that people have misused.
然而,这是一种你应该避免使用的非规范的语言中的一种。在美国,许多人被这种诅咒的语言所冒犯。有时人们说“四字词”来表达愤怒或痛苦。许多这些“诅咒之词”来源于圣经,人们已经在错误的使用这些单词。
lose one's cool 不冷静,头脑发热。
  回复  引用    
2008-07-05 15:16 | gooqle
There's one type of informal language that you should avoid using, however. Swearwords offend many people in America. Sometimes people say "four-letter words" to express anger or pain. Many of these "curse words" are terms from the Bible that people have misused.
然而,有一种形式的非正式语言你还是少用为妙。在美国,脏话会冒犯许多人。有时,人们说“四字语”来表达生气和受伤的情感。许多从圣经上引用的“咒语”被许多人滥用。
刷新评论列表  

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
 

我的碎碎念
添加一条>>

留言簿

  • 给我留言
  • 查看公开留言(5)
  • 查看私人留言

我的标签

  • VOA (1)
  • 听写(1)
  • 总结(1)

随笔分类

  • 心情感悟(3)

文章分类

  • 标准VOA听写(5)
  • 偶尔的絮叨(1)
  • 时尚英语-美式生活(10)

收藏夹

  • 博客代码大全(1)

HJ牛人

  • HJ_Bubble--泡泡
  • hmilyf516-水精灵
  • Vitamin_C..嘿嘿
  • 可爱(*^__^*) 千千
  • 兰冬冬哦~
  • 勤奋好学的小不点YY

学海无崖

  • EN原版英语
  • free ebooks
  • nju Prof. Ke's private website
  • webster online
  • 大成日语网

最新评论

Copyright ©2008 文文